Готовый перевод When you are in the pirate world, the sound of a sheep opens the gate of heaven / Когда вы в пиратском мире, крик овцы открывает врата рая: Глава 135

– Что это такое? – С любопытством спросил Биншань, рассматривая голубую отметку на земле.

– Направленный портал, – ответил Аоун, сделав несколько шагов в сторону и переместив движущийся замок на несколько десятков метров от голубой метки.

После того как замок занял новое положение, Аоун подтянул к нему айсберг. Повернув диск рядом с воротами замка к голубой отметке, он посмотрел на Биншаня и сказал:

– Если я скажу, что если мы откроем эти ворота и выйдем сейчас, то окажемся там, где была эта голубая метка, ты поверишь?

– Как такое возможно… Ты серьёзно? Это действительно работает? – Биншань хотел было сказать, что такого просто не может быть, но вдруг вспомнил, что способность Аоуна, казалось бы, заключалась в управлении магмой, но он уже использовал силу молнии на его глазах и на глазах Фрэнки. Даже правило, что человек может обладать только одной способностью из Дьявольского плода, не имело на него никакого влияния… В этом мире для него, похоже, нет ничего невозможного.

Пока Биншань размышлял, Аоун уже открыл ворота замка. В тот момент, когда они распахнулись, Биншань увидел, что за ними находится не привычный вид с крыши, а голубой водоворот.

Аоун взял айсберг и шагнул в водоворот. В одно мгновение их зрение помутнело, и они очутились на месте голубой отметки.

Биншань огляделся в недоумении. Лишь увидев вдалеке движущийся замок, он окончательно убедился, что они действительно переместились туда, куда сказал Аоун:

– Это… Что это за способность? Это просто невероятно!

Аоун улыбнулся и объяснил:

– Один из агентов CP9 обладает способностью Дьявольского плода, называемой «Дверь». Я украл её у него. Я могу установить порталы в четырёх местах. Город Семи Вод стал первым порталом, который я создал.

С этим порталом, если у тебя возникнут проблемы с исследованиями в будущем, просто позови меня, и я появлюсь здесь, как только ты откроешь дверь.

– Но если ты появишься здесь, как ты вернёшься обратно? – Биншань не совсем понимал, как работает эта способность.

– Всё просто, вот так, – сказал Аоун, положив руку на голубую отметку. Едва он подумал, как на полу появилась та же самая отметка, и он открыл её, словно маленькую дверь, показав тот же голубой водоворот, что был внутри замка.

Аоун нырнул в водоворот, и через мгновение дверь движущегося замка открылась, и он вышел из него.

– Это… – Биншань застыл на мгновение, потом покачал головой и с горькой улыбкой произнёс: – Это действительно чудесная способность, которая полностью превосходит воображение мира.

– Чудеса Дьявольских плодов действительно поразительны, – сначала согласился Аоун, но затем перевёл тему:

– В общем, с этим порталом, если у тебя возникнут вопросы во время исследований и разработок, просто позови меня, и я смогу дать тебе подсказки в то время, как ты будешь открывать дверь.

– В таком случае, желаю тебе счастливого пути, – с улыбкой попрощался Биншань.

…………

Установив портал на крыше мэрии и поужинав в последний раз с Фрэнки и остальными, пришло время прощаться.

После того как Аоун поместил печь в огромный док на нижнем этаже движущегося замка, он убрал замок и вместе с командой прибыл на станцию Сифт ровно в десять вечера.

Несмотря на поздний час, станция была переполнена людьми, и атмосфера напоминала вокзал в разгар пассажирского сезона. Все готовились сесть на Морской поезд, который отправлялся на остров Святого Тополя, «Королевы весеннего города», или в Пук, «Город еды».

– Морской поезд… Хотя я видел его издалека, когда был в гостинице, но теперь, увидев вблизи, понимаю, что он просто огромен, – не мог сдержать восхищения Риа, глядя на гигантский состав длиной почти в километр.

– Это, должно быть, самый большой корабль в мире.

– Это не так, – вмешалась Робин, стоявшая рядом.

– Самый большой корабль, признанный в мире, – это, вероятно, устрашающий трёхмачтовый парусник Моргианы, одной из Королевских Седмицы. Говорят, он размером с остров.

Кроме того, есть корабль Гилдера Тезоро, «Золотого Императора», под названием «Гран Тезоро». Судя по слухам, он размером с небольшой город и заполнен развлекательными и азартными заведениями. Это самая известная золотая жила в мире.

– Это потрясающе! – Глаза Риа загорелись, и он с энтузиазмом обратился к Аоуну:

– Капитан, если будет возможность, давайте обязательно посмотрим на эти корабли!

– Страшный трёхмачтовый корабль и Гулан. Тезоло... – пробормотал Аун, и в его сознании непроизвольно возникли образы Мориа и Тезоло. – Будет шанс, но сейчас давайте сначала сядем в поезд. Нам надо сначала отвезти пятерых мастеров обратно на родину.

Сказав это, Аун оглянулся и взглянул на своих спутников. Позади них пятеро поваров из Королевства Цветов, держа в руках или неся на плечах свои вещи, с лёгкой грустью обсуждали "прогресс времени" и родные места, которые не видели десятки лет.

Действительно, после того как они покинули Столицу Семи Вод, настало время, чтобы Аун и его товарищи, как и планировалось, сопроводили этих старых мастеров обратно на их родину, в "Город Еды" – Пукті.

Согласно плану, они должны были сесть на морской поезд до Пукэ, где найдут своего повара, а затем по этому "первому маршруту" отправятся к конечной точке путешествия по раю – архипелагу Чабаоди, откуда уже вернутся в Новый Свет.

Пока они говорили, морской поезд издал серию гудков, сигнализирующих о скором отправлении. Аун и остальные достали билеты, прошли на станцию и сели в роскошный вагон, расположенный ближе всего к голове поезда, который был подготовлен для них айсбергом.

– Вы готовы? Мы отправляемся в Пукэ, – раздался слегка хмельной голос бабушки Кокоро из радиотелефона внутри поезда. В него также вплетались игривые голоса её маленькой внучки Тимни и её питомца, кота Кумбэ (на самом деле это кролик).

Почти в тот же момент раздался громкий гудок, и морской поезд начал медленно двигаться, постепенно набирая скорость. Станция Шифт за окном быстро отдалялась, и вскоре взору открылись лишь бескрайние морские просторы и яркая луна, медленно склонявшаяся к горизонту.

Под ярким лунным светом морской поезд стремительно мчался по воде, покрывающей рельсы, направляясь к своей цели –

Пуккі, "Городу Еды"!

http://tl.rulate.ru/book/130397/5743916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь