Готовый перевод Pirates: Build a high wall from the East China Sea / Пираты: Постройте высокую стену от Восточно-Китайского моря: Глава 100

В полдень настало время обеда.

Столовая на строительной площадке внезапно оживилась.

Рабочие, которые весь день трудились, наконец сели поесть.

С тех пор, как сюда пришла Палата торговли, каждый мог рассчитывать на награду за свой труд и сытные обеды. Больше никто не голодал, как раньше.

Жизнь всех изменилась!

И каждый был бесконечно благодарен Палате торговли за новую жизнь.

– Ну как ты можешь столько есть, малец? – ворчал крепкий мужчина, глядя на огромную миску риса перед ним, которая была полна еды. – Благодаря тебе наша команда не только лидер по потреблению еды, но и лучше всех справляется с акцией «Чистая тарелка»!

Фактически, все остатки оказывались в животе у паренька, и ничего не оставалось.

– Хе-хе, – услышав слова мужчины, Луффи надул щёки, улыбнулся, показал свои белые зубы и сказал: – Я никогда ничего не выбрасываю!

– Я тебя не хвалю! И кто у нас вообще осмелится выбрасывать еду?

– Ха-ха-ха, бригадир, ты так говоришь Луффи, а он и не поймёт!

– Луффи думает, что ты его хвалишь!

– Верно, лучше скажи, что он слишком много ест!

Когда бригадир замолчал, вокруг столовой раздался смех.

– Заткнитесь и ешьте спокойно! Хоть парень и ест много, но и работает больше, чем вы, – хотя бригадир понимал, что все шутят, а не смеются над Луффи, он резко прервал их шутки.

Затем он посмотрел на Луффи, который, не обращая внимания, продолжал уплетать рис, уткнувшись лицом в миску.

– Если бы ты не работал так усердно, а наш начальник не был бы таким добрым, тебя бы давно выгнали в другом месте, – бригадир снова улыбнулся, но с грустью покачал головой. – Похоже, твои родители очень тебя любили. Если бы ты был из обычной семьи, тебя бы давно бросили, будь ты таким обжорой.

Нет, даже не обязательно из обычной семьи.

В этих краях...

Никогда не было недостатка в родителях, бросающих детей из-за куска хлеба.

Конечно, их нельзя винить, ведь у всех не хватало еды. Даже если и не бросали, всё равно бы умерли с голоду.

Но пока есть начальник, такая трагедия... больше не повторится.

– Кстати, а где твой отец? Почему я его не вижу на работе? У него в Королевстве Гоа что-то получше? – спросил бригадир.

– Отец? – Луффи поднял голову, смущённо подумал, а потом снова опустил её к миске. – Я его не видел.

– ???

Не видел?

Услышав это, бригадир замер, словно что-то понял, и нахмурился.

– А мать?

– Мать? Я и её не видел!

– ...

Ни отца, ни матери?

Бригадир снова оцепенел, глядя на Луффи, который так спокойно говорил о такой холодной реальности. Но в душе он, казалось, всё понял.

Конечно, разве обычная семья не бросила бы такого обжору?

Он посмотрел на Луффи, который, не проявляя ни капли грусти, продолжал есть.

И... его глаза невольно затуманились.

Вокруг воцарилась тишина. Те, кто только что шутил, теперь смотрели на паренька в соломенной шляпе, уплетающего рис из своей миски, и больше не могли шутить.

Так значит, этот парень с детства не видел родителей?

– Ты, парень... Почему ты раньше ничего не говорил?

– А? – Луффи поднял голову, с рисом на губах, и посмотрел на бригадира. – Что тут говорить?

– Ты такой оптимист! – Бригадир не смог сдержаться и закрыл глаза.

Даже брошенный, он всё равно верит в жизнь?

Он посмотрел на Луффи, который продолжал есть, стиснул зубы и, кажется, принял решение. Бригадир поставил свою почти нетронутую миску риса перед Луффи.

– Я наелся. Теперь твоя очередь, малец, накорми себя!

Едва он закончил, как другие подхватили:

– Я тоже наелся! Теперь твой черёд!

– Луффи, не теряй свою улыбку!

– Мы все твоя семья!

С этими словами они, с покрасневшими глазами, положили свои недоеденные порции в миску Луффи.

Через мгновение Луффи: ...

Он с недоумением посмотрел на свою миску, которая снова была полна.

Что случилось со всеми?

Зачем они отдают ему свой рис?

Какие же они добрые!

Затем он отрыгнул и снова опустил голову, чтобы доесть.

Все, кто это видел, замерли.

Так значит, этот парень... уже сыт?

Нет, даже если сыт, он всё равно может есть?

Смотря на ведро с рисом, которое пустело на глазах, и на живот Луффи, который заметно округлялся с каждой минутой, все молчали.

– Я бы не вычитал деньги, если бы знал! – мысленно ругал себя кто-то. – Они ещё не наелись!

– Эй, притормози, парень! – сказал бригадир, улыбаясь. – Я потом скажу поварам, чтобы они готовили для тебя побольше. Не волнуйся, с сегодняшнего дня, пока ты работаешь здесь, голодным ты не останешься.

Глядя на Луффи, который, отрыгнув, продолжал уплетать рис, бригадир только улыбнулся и покачал головой. Затем он словно что-то вспомнил, и его взгляд стал задумчивым.

– На тебя смотрю, и сразу вспоминается один парень, который когда-то работал у меня. Он, конечно, ел не так много, как ты, но был таким же умелым! Он рубил дрова сразу тремя топорами – быстро, чётко, и один справлялся с работой за десятерых!

– Это круто! – Луффи поднял голову от еды, моргнул и спросил: – Он действительно использовал три топора? Где он сейчас?

– Его? Сам не знаю. – Бригадир вздохнул и покачал головой. – Мы договорились, что он придёт работать с нашей бригадой, но в тот день, когда мы собирались на причале, он так и не появился.

В глазах бригадира мелькнула грусть и тревога.

– Кстати, ему ещё не выплатили зарплату за прошлый месяц! Он говорил, что собирается купить новый топор, чтобы работать ещё быстрее. Но куда он пропал? Мы его искали, но так и не нашли. Неужели с ним что-то случилось? Если да, то почему он ничего не сказал? Это действительно беспокоит.

– Он пропал? – Луффи держал ведро с рисом и с улыбкой посмотрел на бригадира. – Я бы хотел его увидеть! Но ничего, я уверен, он вернётся. Ведь здесь, работая, точно не останешься голодным!

– Правда? Ха-ха-ха, тогда я обязательно познакомлю тебя с ним! Уверен, вы станете хорошими друзьями!

– Правда? Кстати, как его зовут?

– Его... – При этом вопросе губы бригадира слегка дрогнули, а взгляд снова стал задумчивым, словно он вспоминал того гордого юношу. – Его зовут Ророноа Зоро. Он называет себя величайшим мечником в мире. Очень энергичный и уверенный в себе парень!

Где-то на острове в Восточном море.

– Ророноа Зоро, мечник, опыт работы лесорубом – три месяца. Вы устраиваетесь на работу лесорубом?

– Да!

– Ваши данные зарегистрированы. Вы можете подождать на корабле. – Регистратор посмотрел на молодого человека с короткими зелёными волосами и заметил, как тот держится за живот. Он словно понял что-то и добавил: – На корабле есть еда. Если проголодаетесь, можете взять её сами. Это бесплатно, так что не переживайте.

Он взглянул на Зоро, который всё ещё стоял на месте, и спросил:

– Что-то ещё? Если нет, поднимайтесь на корабль и ждите.

– Э-э... – Зоро, казалось, колебался, но всё же решился задать вопрос: – Могу я спросить кое-что?

– Конечно, что именно?

– Где сейчас 18-я рабочая бригада?

– 18-я бригада? Секунду, я проверю. – Регистратор достал маленькую книжку и начал листать. – Они в водах возле Королевства Гоа. Мы тоже туда зайдём. Там, кажется, требуется дополнительная рабочая сила.

Он поднял голову и с любопытством посмотрел на Зоро:

– А зачем вам 18-я бригада?

После этих слов лицо Зоро потемнело.

– Зачем? Этот проклятый бригадир... – он скрипнул зубами, гневно произнося: – Он сбежал с моей зарплатой!

http://tl.rulate.ru/book/130393/5742401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь