Готовый перевод One Piece: Divine Bird Phoenix / One Piece: Божественная Птица Феникс: Глава 83

Остров Телай в Южно-Китайском море.

Резкий хлопок, словно разрезающий воздух, раздался, когда рука с острыми белыми линиями ударила в спину Аня.

– Чу! – раздался крик.

Две божественные птицы, излучая мощь, уставились на атакующего клона Мингэ. Темно-синие пламени превратились в ледяной щит, блокируя атаку клона.

Сяохуну, разъяренной тем, что враг напал на её хозяина, темно-красные пламени превратились в огненные копья, направленные на противника.

Пальцы Мингэ слегка дрогнули, и плотные белые линии выплеснулись, формируя щит, чтобы остановить летящие огненные копья. Увидев, что внезапная атака провалилась, Мингэ сражался с Анем и приказал клонам уклониться от ударов.

Огненное копьё пробило сожжённый щит из проволоки и зажгло неугасимое пламя на земле.

Увидев, как враг ускользает, Сяолань свирепо уставился на бесполезную Сяохун, и вдруг пламя на его теле взметнулось вверх, а сам он взлетел в небо.

Глубокие синие пламена появились перед Сяоланем, сгустившись в синие цепи с ледяными лезвиями на концах.

Широкие крылья взмахнули, и цепи устремились к полю боя.

Уклонившись от железного кулака Аня, Мингэ с недоверием посмотрел на ледяные цепи, которые вонзились в землю.

– Что это за дьявольский плод? Почему его нет в энциклопедии дьявольских плодов? – пробормотал он.

Будучи бывшим Небесным Драконом, Мингэ, конечно, видел энциклопедию дьявольских плодов, но всё же ничего не знал о плоде Аня.

– Истинная•Божественная Птица•Тысяча Цепей.

Пока Мингэ был в замешательстве, ледяные цепи с глубоким холодом вонзились в землю.

– Воздушный Путь.

Отбив цепи, которые не прекращали наступать, чувствуя, как иней покрывает его чёрные пальцы и порезанное тело, Мингэ взмыл в небо.

Цепи, потерявшие цель, одна за другой вонзались в землю, разбрызгивая грязь, а затем синий иней начал замораживать землю. Через несколько мгновений половина острова Телай превратилась в ледяной ад.

Паря в воздухе, Мингэ сбросил лёд с тела, и его понимание силы Аня стало глубже.

Отозвав Сяоланя, истощившего пламя, Анке не стал задумываться о том, что думает Мингэ, и снова атаковал его железным кулаком, обёрнутым в Рюо.

На льду Сяо Хун выпустила Фениксовый огонь, преследуя клона Мин Гэ, который уворачивался от ледяных цепей. Пламя растапливало лёд, создавая странную картину, где огонь и лёд существовали бок о бок. В клубах дыма из ниоткуда появилась толстая верёвка, которая мгновенно разрезала тело Сяо Хун пополам, а затем разрубила дом вдалеке.

– Арр! – раздался крик.

Дом, потеряв опору, соскользнул по гладкому склону и рухнул на лёд. Пламя, словно живое, потекло вдоль верёвки клона Мин Гэ. Когда тот заметил неладное, было уже слишком поздно. Сяо Хун, превратившаяся в огонь, уже оказалась перед ним.

Пламя охватило его правую руку, и рука, сделанная из шёлковых нитей, мгновенно обратилась в пепел. Огонь продолжал распространяться вверх. В этот момент сверкнул холодный свет – это Мин Гэ, сам себя, незаметно подойдя к клону, одним ударом отрубил руку, охваченную пламенем.

Затем когти, покрытые плотным слоем Закалки, схватили Сяо Хун. В её глазах мелькнул страх перед угрозой, исходящей от столь мощной техники.

– Сяо Хун! – увидев, что его спутница в опасности, Ан бросился к Мин Гэ.

Он не знал, что случится, если Сяо Хун попадёт под удар Закалки. В этом мире те, кто был с ним дольше всех, – это Сяо Лань и Сяо Хун, которых он создал. Они стали его семьёй, и Ан не мог и не хотел рисковать ими.

Сильный удар кулаком донёсся сзади, но Закалка Мин Гэ сработала мгновенно. Заметив панику на лице Ана, он улыбнулся с ноткой коварства. Отводя когти от Сяо Хун, он блокировал удар Ана, игнорируя пронизывающую боль, которую причиняли потоки вишнёвых лепестков.

Мин Гэ развернул ладонь, сжал пальцы и с силой поднял её вверх.

– Фуфуфуфу, ты ещё слишком молод, моряк, – усмехнулся он.

Смех Мин Гэ сопровождался изменениями в окружающей обстановке. Земля потеряла свой обычный цвет и превратилась в несколько белых шипов, похожих на змей, вершины которых были окутаны неопытной Рё. Шипы резко вырвались вверх и пронзили спину Ана.

Красная кровь потекла по шипам, а Рё ещё сильнее повредила тело Ана.

– Ха-ха-ха! – Мин Гэ расхохотался, продолжая давить, пытаясь проткнуть шипом сердце Ана.

– Пфф! – от двойной травмы лицо Ана исказилось от боли, и он выплюнул большое количество крови.

Увидев это, Мин Гэ стал ещё более самоуверенным и отшвырнул Ана ногой.

– Хм? – глядя на Ана, лежащего на земле, Мин Гэ вдруг задумался.

– Как и следовало ожидать от пирата, ты рождён быть коварным и подлым. Думаешь, ты – Донкихот Доифламинго? – раздался спокойный голос Ана.

Этот бой стал для Ана важным уроком. В мире пиратов есть такие, как Гарп и Шанкс, которые сражаются честно, а есть и такие, как Доифламинго, – хитрые и коварные.

– Фуфуфуфу, о чём ты болтаешь? Ты всё ещё веришь в эту так называемую справедливость моряков? – Мин Гэ засмеялся ещё громче, развёл руки в стороны, его розовый плащ развевался на ветру, а вокруг него распространялась аура неповторимой силы.

– Твоя справедливость устарела. В этом море только сильный – прав! – провозгласил он.

– И поэтому ты своими руками убил отца и брата.

– Замолчи! – Мин Гэ закричал, услышав, как Ан упоминает его "глупого отца".

Его аура стала ещё мощнее, и через мгновение тёмно-красные молнии начали танцевать вокруг него. В этот момент Доифламинго, наконец, показал свои истинные королевские амбиции.

Сильный ветер поднял пыль и камни, которые полетели в сторону Ана, а твёрдая воля Мин Гэ давила на него.

– Что ты вообще знаешь?! – гневно крикнул Мин Гэ. – Если бы не этот идиот, я бы сейчас был высокопоставленным Небесным драконом, живя самой комфортной жизнью в мире!

– Но из-за его дурацкого решения моя мать, Росина Дибэн, и я превратились из благородных жителей Святой земли Мариджоа в рабов, которых унижают эти отбросы Северного моря!

Его взгляд стал ещё более грозным, а на лбу выступили вены, когда он вспомнил, как его отвергли Ву Лао Син.

Скрывая глаза за своими очками, Мин Гэ с яростью уставился в сторону Мариджоа.

– Когда-нибудь я свергну Небесных драконов с их пьедестала и заставлю их попробовать, каково это – жить моей жизнью, – прошипел он.

По сравнению с твёрдостью Гарпа, воля Мин Гэ не оказала на Ана никакого влияния.

Появление Изумруда мгновенно залечило его раны, и Ан поднялся с земли. Столь же величественная, холодная и властная аура вырвалась из его тела и обрушилась прямо на Брата Мина.

Две силы, словно два владыки, столкнулись между ними, а тёмно-красные молнии разрушили и без того разбитую землю.

– Один вдох…

– Пять вдохов…

В конце концов, два потока энергии сплелись воедино и взметнулись в небо.

http://tl.rulate.ru/book/130388/5741598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена