Готовый перевод The son-in-law of the Fleur family at Hogwarts / Зять семьи Флер в Хогвартсе.: Глава 114

Снейп услышал этот голос, и его словно ударило молнией. Он задрожал всем телом, пошатнулся к алтарю и нежно обнял Лили. Раньше он бездумно изрыгал яд, но сейчас словно онемел. Губы дрожали, но он не мог произнести ни слова.

Сделав глубокий вдох, Снейп сумел немного успокоиться и тихо позвал:

– Лили, очнись, Лили…

Лили медленно открыла глаза, в которых, словно изумруды, засверкала влажная зелень.

– Сев… – прошептала Лили, её голос был слаб и тих, как дуновение ветерка.

– Это я, Лили, это Северус! – Снейп кивал и кивал, слезы невольно текли по его щекам.

Лили посмотрела на Снейпа, выдавила улыбку, и веки ее снова сомкнулись, она снова погрузилась в темноту.

– Лили, что с тобой? Лили… – Снейп в ужасе тряс её, на его лице отразилась глубокая печаль.

– Профессор, прошу, перестаньте её трясти. Ещё немного, и вы её просто убьёте! – Уэстон, увидев безумный взгляд Снейпа, поспешил его остановить.

– Ты хочешь сказать, Лили не умерла? – ошеломленно спросил Снейп, его черные глаза наполнились надеждой.

– Конечно, нет, она просто потеряла сознание, – развел руками Уэстон. – Но если вы продолжите так себя вести, я ни за что не поручусь!

Снейп покраснел и тут же прекратил свои действия. Он хотел что-то сделать, но не знал что. Ему снова пришлось обратиться к Уэстону:

– И что же мне теперь делать?

«Боже, ну и тупица!» – подумал Уэстон, хлопнул себя по лбу и беспомощно сказал:

– Отнесите её в дом, профессор. Она только что вернулась к жизни, её душа ещё очень слаба и не полностью слилась с телом. Нельзя же ей вот так лежать на ветру.

Слова Уэстона подействовали на Снейпа как живительный эликсир. Он нежно поднял Лили на руки и быстро направился к дому.

"Эх, любовь и правда лишает разума!" – вздохнул про себя Уэстон.

– Кажется, произошло что-то из ряда вон выходящее, не так ли? – раздался старческий голос, и из-за угла медленно вышел Дамблдор.

Уэстон ничуть не удивился появлению Дамблдора и лишь пожал плечами:

– Ничего особенного, просто воскрешение.

– Воскрешение? – Услышав это слово, Дамблдор резко сузил зрачки. Он пристально посмотрел на Уэстона и произнес глубоким голосом: – Мне нужно объяснение!

– Объяснение? – Уэстон приподнял веки и небрежно ответил: – А какое объяснение вам нужно?

– Управление жизнью и смертью – это то, что подвластно лишь богам, даже Мерлин не мог этого! – В глазах Дамблдора сверкнула сталь. – Ты должен рассказать мне, почему ты это сделал и как тебе это удалось?!

– О? Ты уверен? – Уэстон полуусмехнулся, глядя на Дамблдора. – Не слишком ли ты нетерпелив, мой дорогой директор?

– Нетерпелив? О чем ты говоришь? – Дамблдор недовольно посмотрел на Уэстона. – Это я спрашиваю тебя, а не ты меня!

Уэстон долго смотрел на Дамблдора, а затем с разочарованием произнес:

– Похоже, я создал у вас ложное впечатление, мистер директор, будто со мной легко договориться. Я признаю, я доверял вам больше, чем кому-либо другому, – спокойно сказал Уэстон, продолжая идти. – Но теперь, кажется, вы ничем не отличаетесь от остальных, Дамблдор. Просто вы скрываете это глубже.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь! – Дамблдор покачал головой. – Я просто не хочу, чтобы ты играл с душами умерших. Только самые злые темные маги могли на такое пойти!

– Ты уверен? – язвительно улыбнулся Уэстон. – Разве вы сами не хотели воскресить свою сестру, мой любимый директор Дамблдор?

Лицо Дамблдора мгновенно помрачнело:

– Откуда тебе это известно?

– О, так много всего… С чего бы вам хотелось начать? – усмехнулся Уэстон. – Например, с вашего славного прошлого? Или, может быть, с вашей сестры-мракоборца…

– Довольно! – взревел Дамблдор и выхватил волшебную палочку.

– О? Хотите со мной сразиться? Вы уверены? – В глазах Уэстона вспыхнул острый взгляд.

– Я не хотел бы этого, парень! – серьезно сказал Дамблдор. – Я уже воспитал одного Волан-де-Морта, второго я не переживу!

– Что здесь происходит? – спросил Снейп, выходя из дома и холодно глядя на противостояние старика и юноши.

– Профессор, идите внутрь. Это касается только меня и директора Дамблдора! – холодно ответил Уэстон, каким-то образом уже держа в руке волшебную палочку.

Раздался внезапный щебет, и на плечо Уэстона опустилась большая черная птица. Это был его призрак-феникс.

Снейп хотел было что-то сказать, когда вдруг раздалась прекрасная песня.

– Это же Фоукс мистера директора? – Снейп сразу узнал феникса, парящего в воздухе.

Слушая песню, Уэстон внезапно пришел в себя. «Что происходит? Я чуть было не подрался с Дамблдором!» Уэстон с испугом посмотрел на Дамблдора и заметил, что на его лице тоже отразились неприятные эмоции и облегчение.

Очевидно, что они оба чуть не попали под чье-то влияние.

– Кто? – лицо Уэстона похолодело, и он запустил Круциатус в пустоту.

– Жаль, что он проснулся. Похоже, феникс и вправду особенное создание, – вдруг раздался богатый, величественный голос, и в воздухе возникла фигура.

«Это…» – зрачки Уэстона резко сузились при виде внезапно появившегося существа. Он ощутил, будто столкнулся с грозным врагом.

У него были тёмные глаза, голова, напоминающая волчью, и мощное тело, облачённое в бронзовые доспехи. В одной руке он держал огромную, невероятно острую косу, а в другой – золотую чешуйку.

Бог Смерти – Анубис!

Анубис с интересом посмотрел на Фокса, парящего в воздухе. Уголки его волчьей пасти слегка приподнялись, явно в улыбке:

– Смертный, этот феникс твой?

– Да! – Дамблдор кивнул, крепче сжимая волшебную палочку.

– Милая пташка, тебе повезло! – Анубис кивнул, а затем перевёл взгляд на Уэстона: – О? Тёмный феникс? Не ожидал, что в мире ещё остались живые Тёмные фениксы!

– Да, но он родился совсем недавно, – кратко ответил Уэстон, пытаясь разгадать намерения Анубиса.

– Хм? Не могу прочитать твои мысли? – удивлённо посмотрел на него Анубис. – Ты не обычный богохульник.

– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, Ваше Превосходительство, – настороженно ответил Уэстон.

– Ха-ха, не понимаешь? – мягко усмехнулся Анубис. – Используя наследие Ра, вернул душу, которая должна была принадлежать мне, обратно в мир. Что ты об этом думаешь?

http://tl.rulate.ru/book/130336/5716437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь