Готовый перевод To ascend, I had no choice but to create games / Чтобы возвыситься, у меня не было другого выбора, кроме как создавать игры.: Глава 83: Безумная Игра

«Мой инстанс — мой инстанс, а вот баг — наш общий».

Если бы нужно было придумать сноску к «Безымянному», Ван посчитал бы эту фразу идеальной.

Когда ты устраняешь баг, это может помочь и другому игроку. Это чувство удовлетворения, приносящее пользу другим, вызывало у Вана особенное ощущение вовлечённости.

Вернувшись в «Завтрак перед прибытием», Ван начал яростно кликать и наконец обнаружил второй баг в потаённом уголке.

Фреска на стене исчезла, а на её месте появилась статуя глубоководного водолаза, излучающая зловещую ауру, но при этом идеально вписывающаяся в общую атмосферу.

Размышляя о том, как он нашёл этот баг, Ван задумался.

Игра, как казалось, была выполнена в стилистике Ктулху, но не в привычном ключе — без ролей сыщиков, фольклористов или детективов. Всё происходило с совершенно другой точки зрения.

При имеющемся скудном количестве информации Ван не мог определить, являются ли происходящее — галлюцинацией главного героя или же реальностью.

Эта грань между реальностью и безумием придавала игре особенную, тревожную эстетику.

С поддержкой зрителей в прямом эфире Ван, опираясь на свои знания культуры Ктулху, начал искать и указывать баги, пока не зачистил все.

Когда последний баг был устранён, инстанс, казалось, стал «нормальным».

А точнее — ещё более странным.

Белый грибок покрыл всё вокруг, в ушах зазвучали шепоты, а ожерелье жены главного героя превратилось в череп неизвестного существа, который на её бледной шее смотрелся пугающе элегантно.

Комната изменилась до неузнаваемости — её содержимое стало неописуемым, и всё же великолепное художественное исполнение наполняло сцену не грязью, а извращённой красотой.

И тут раздался голос:

— Моя жена больна.

— Её волосы исчезли, на их месте мягкие щупальца. Весь дом заменён на чудовищные грибковые колонии, но она уверена, что всё в порядке.

— Я не могу заниматься любовью с женщиной-осьминогом, даже в темноте я ощущаю липкость её тела.

— Я чувствую, что проблема может быть и во мне. Но я не могу отличить реальность от иллюзии. Всё, что я знал, постепенно исчезает, и я не в силах это остановить.

— Снег за окном всё идёт. Хлопья размером с кулак, не холодные, а даже чуть тёплые. Только коснувшись земли, они сразу тают, и мир рушится всё больше.

— Я всегда боялся снега. В день первого снегопада я не вышел на улицу. Возможно, именно это спасло меня — осторожность.

— Но я ненавижу свою осторожность!

— В стране безумцев, здравомыслящие — настоящие безумцы. Я не знаю, сколько ещё смогу продержаться, но должен идти дальше.

Голос оборвался — некоторые загадки прояснились, но появилось ещё больше новых.

Взглянув в окно, Ван увидел, что и правда шёл снег.

Хотя это было больше похоже на одуванчики размером с кулак, под каждым — кусочек мяса. Зрелище было отвратительным.

Не переходя сразу к следующему инстансу, Wang Say Games начал обсуждение в чате стрима:

— Я сначала думал, что это игра с точки зрения зла — мол, мы играем за аватара Ктулху. Но теперь не уверен.

[Действительно, сначала казалось, что это обычная игра про охоту на баги. Но после монолога героя стало ясно: баги связаны с его восприятием мира.]

[Поскольку игра идёт от первого лица, она может использовать ненадёжный рассказ, сюжетные ловушки. Это частый приём.]

[Сейчас видно два варианта: либо герой болен, и воспринимает реальность как грибковое и божественное безумие, как в "Песне Саи". Либо же он единственный нормальный в мире, который сошёл с ума.]

[Как у других игроков с этим инстансом?]

[У каждого немного разные сцены, но у Старика (так зовут Вана) сюжет раскрыт глубже всех. Уж кому-кому, а ему везёт по принципу кота Шрёдингера.]

[Хотите попробовать угадать, что будет дальше?]

[Да, я обожаю детективы. Уже давно хотел это обсудить.]

[Я тоже.]

[+1]

Ван был в шоке — стиль трансляции резко изменился.

Он-то думал, что зрители — просто трепачи с похабным юмором, но теперь все принялись рассуждать, как Шерлок Холмс.

Я сам ещё ничего не понял, а вы уже разложили всё на атомы?!

Он думал, все просто играют роли, но, войдя в следующую сцену, зрители погрузились в глубокий анализ.

Следующая сцена — офис. После завтрака герой спустился в офис по подземному переходу.

Весь офис был покрыт грибковыми колониями, а коллеги стали осьминогами самых разных форм. В воздухе пахло морем.

Сев на покрытое мхом кресло, Ван заметил милое существо с множеством глаз, которое прыгнуло ему на колени и замурлыкало.

— Ого, оно тебя обожает! — завистливо сказала коллега. — Я его каждое утро кормлю, но он никогда ко мне так не ластился.

— Эм, спасибо, — коротко ответил он.

Работа была простой — раздавать задания коллегам.

Ван уже собирался приступить, как зрители написали: [Обведи задания кружком, Ван!]

Послушавшись, Ван был потрясён: задания изменились.

Обычные — «перевезти груз», «распределить персонал», «закупить канцтовары» — сменились на зловещие: «очистить от них», «отыскать тех, кто видит», «новый мир», «рассвет»…

После сдачи багов раздался новый монолог:

— Они не знают, что я вижу.

— Но они знают, что кто-то видит.

— Коллега рядом раньше тоже был, как я. Он видел. Но он проговорился. Его забрали, а потом он вернулся... другим.

— К счастью, он не сдал меня. Я пока не раскрыт.

— Но как долго я продержусь?

— Нас уже раз бросили. Тогда нас спас таинственный герой. А теперь, с новой угрозой, кто спасёт нас?

— Это мир сошёл с ума… или я?

http://tl.rulate.ru/book/130295/6636247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь