Готовый перевод From Overlord To Multiverse / От Повелителя до Мультивселенной: Глава 7:Авантюрист! Фарм опыта!

Авантюрист! Фарм опыта!

Лиоро стоял перед четырёхэтажным зданием, подняв голову и глядя на вывеску.

Гильдия авантюристов!

В его сознании всплыла информация об авантюристах.

Гильдия авантюристов делила команды по восьми рангам: Медь, Железо, Серебро, Золото, Платина, Мифрил, Орихалк и Адамантит.

Независимо от происхождения, каждый авантюрист начинал именно с медного ранга.

Подойдя к деревянной двери, Лиоро толкнул её и вошёл внутрь.

В тот же миг множество взглядов обернулось к нему.

— Это… ребёнок?

— Хех, похоже, он просто заблудился.

Игнорируя перешёптывания, Лиоро направился к стойке регистрации, за которой стояла молодая женщина.

У неё были слегка вьющиеся каштановые волосы, карие глаза и небольшая родинка под одним глазом. Моргнув с любопытством, она внимательно осмотрела Лиоро.

Не раздумывая, он прямо озвучил свою цель:

— Я хочу стать авантюристом.

На краткий миг в зале воцарилась тишина.

А затем разразился смех.

— Пф-ф! Он это серьёзно?

— Это не место для сопляков!

— Иди домой к мамочке, деревенщина!

Насмешки посыпались со всех сторон.

На лице девушки-регистратора появилось затруднённое выражение.

— Прошу прощения, но быть авантюристом — это серьёзная работа…

Её голос оборвался.

Как и шум за её спиной.

Все взгляды теперь были прикованы к сияющему красному шару, парившему над ладонью Лиоро.

Зал погрузился в ошеломлённую тишину.

Лиоро спокойно встретил взгляд девушки.

— Я маг.

Грохот!

Где-то опрокинулся стул.

Но никто не обратил на это внимания.

— Маг… в таком возрасте?!

— Чёрт, да я только что увидел гения!

— Кто он вообще такой? Я не знал, что в нашем королевстве есть настолько юный маг!

Шёпот и догадки мгновенно разлетелись по залу.

Сын дворянина?

Но его каштановые волосы и крестьянская одежда тут же отбросили эту мысль.

— Неужели… гениальный простолюдин? Как Газеф?

Пока зал гудел от возбуждения, Лиоро развеял шар и вновь посмотрел на регистратора.

— Я хочу стать авантюристом.

— А… да, пожалуйста, подождите минутку, — сказала она, приходя в себя.

Она достала медную пластину и несколько документов.

— Регистрационный взнос — одна серебряная монета…

Она замялась, бросив взгляд на его простую одежду.

Не желая отказывать магу, она поспешно добавила:

— Можно заплатить и позже—

— Вот.

Лиоро положил серебряную монету на стойку.

Девушка моргнула от удивления, затем приняла её и начала заполнять бумаги, спрашивая имя, возраст и место проживания.

Узнав, что ему всего двенадцать лет, она снова на секунду замерла, но затем продолжила.

Закончив, она передала ему медную пластину.

Лиоро осмотрел её — гладкая, холодная на ощупь.

Подняв взгляд, он спросил:

— Есть ли задания по охоте на монстров для авантюристов медного ранга?

— Охота на монстров… — пробормотала она.

Немного подумав, девушка подошла к доске заданий и сняла оттуда жёлтый пергамент.

— Есть задание на уничтожение трёх гоблинов. Это стандартное задание гильдии для новичков, чтобы повысить ранг.

Лиоро взял пергамент. Как и ожидалось, он не мог прочитать ни строчки.

— Спасибо.

Регистратор удивлённо моргнула.

С тех пор как она начала работать в гильдии, она редко слышала слова благодарности. Большинство авантюристов были грубы и невоспитанны.

«Талантливый… и вежливый…»

Провожая взглядом уходящего Лиоро, она тихо вздохнула, ощущая странную зависть к той девушке, которая однажды завоюет его сердце.

Когда Лиоро приблизился к выходу, дорогу ему преградила группа из трёх мужчин.

Они показались ему знакомыми.

Все трое были блондинами. Двое — примерно одного телосложения, а третий — заметно более мускулистый, с булавой за спиной.

«А, точно… это же спутники Ниньи».

Те самые, которых позже убила Клементина.

Блондин, стоявший впереди, шагнул вперёд с дружелюбной улыбкой.

— Эй, не хочешь объединиться с нами для задания?

Они были хорошими людьми.

Но слабыми.

Лиоро посмотрел на них и спокойно ответил:

— Нет.

Не дожидаясь их реакции, он прошёл мимо и покинул гильдию.

Трое мужчин переглянулись и лишь пожали плечами.

Зайдя в уединённый переулок, Лиоро внезапно оказался перед фигурой в плаще.

— Эй, сопляк, почему бы тебе не отдать мешочек, который ты носишь с собой?

Лиоро повернулся к нему. Его выражение оставалось спокойным.

— Ты не видел, что произошло в Гильдии авантюристов?

— А зачем мне туда заходить, если можно просто подождать, пока ты выйдешь?

Мужчина покрутил кинжал в руке и шагнул вперёд, угрожающе улыбаясь.

— Понятно… тогда вини только свою неудачу.

Фигура Лиоро исчезла.

— Чт—?!

Прежде чем вор успел среагировать, кулак врезался ему в спину, впечатав его в стену.

Не успел он закричать, как рука сжала его лицо.

С широко раскрытыми от ужаса глазами человек в плаще уставился на беловолосого мальчика, совершенно не похожего на того, кого он видел раньше.

— Кто тебя послал? — спросил Лиоро.

— Трей?

Игнорируя боль, мужчина стиснул кинжал и рванулся к голове Лиоро.

Но клинок остановился в нескольких сантиметрах от цели.

Он не двигался.

— Плохой ход.

Хрясь!

Лиоро наступил на ногу мужчины, ломая кость.

Стиснув зубы, вор даже не смог закричать — лишь смотрел на него глазами, полными ужаса.

— А теперь, — голос Лиоро оставался ровным, — расскажи мне всё, что знаешь.

В переулке.

Лиоро смотрел на труп у своих ног — в его лбу зияло маленькое отверстие.

Подняв голову, он взглянул на небо.

— Ещё рано…

Его глаза заострились.

— Сначала поохотимся на монстров. А ночью — наведаемся в Гильдию магов.

Его образ мышления менялся.

Возможно, из-за силы, которой он теперь обладал.

Возможно, из-за мира, в котором оказался.

Как бы то ни было, он знал — он меняется.

И он не считал это неправильным.

В конце концов, разве не говорят: в чужой монастырь со своим уставом не ходят?

Он всего лишь следовал наставлениям старших.

— А теперь… попробуем это.

Сложив ладони, Лиоро сосредоточился, извлекая из воспоминаний Годзё контроль над силой Бесконечности.

В его разуме чётко возник образ леса, мимо которого он проходил по дороге в Э-Рантель.

В следующий миг он исчез из переулка.

И появился перед Великим лесом Тоб.

Запретным местом, кишащим монстрами.

— Криииек!

Услышав нечеловеческий визг, Лиоро повернул голову и увидел четырёх гоблинов, несущихся к нему.

Он с интересом изучал мелких существ.

В зависимости от фэнтезийного мира гоблины могли быть настоящей угрозой.

Ему внезапно вспомнился один персонаж из другого произведения — тот, кто охотился исключительно на гоблинов.

«Интересно, смогу ли я попасть в его мир…»

Отогнав мысль, Лиоро достал меч из Коробки предметов.

Крепко сжав рукоять, он упёрся ногой в землю и рванулся вперёд с ослепительной скоростью, ошеломив гоблинов.

Шлк!

Меч пронзил лоб одного из гоблинов, мгновенно убив его.

[Получен опыт: 15]

Оставшиеся гоблины взвизгнули и отчаянно набросились на Лиоро со своим оружием.

Увы.

Все их усилия были бесполезны — они не могли пробить Бесконечность.

Вытащив меч из черепа гоблина, Лиоро взмахнул им и отсёк голову второму.

[Получен опыт: 17]

Два последних гоблина в бешенстве атаковали его, с размаху колотя дубинами по Бесконечности.

Но и это было тщетно.

[Получен опыт: 19]

Клинок мелькнул — ещё один гоблин пал.

Остался последний.

Увидев, что все его сородичи мертвы, гоблин задрожал, отбросил дубину и бросился бежать вглубь леса.

Но прежде чем он успел скрыться, шар проклятой энергии пробил его голову.

[Получен опыт: 21]

Лиоро посмотрел на тела четырёх гоблинов.

Он ощущал, что ему не хватает мастерства. Его характеристики были выше, чем у гоблинов, но он всё равно позволил им атаковать себя.

В конце концов, ещё вчера он был обычным человеком и не обладал боевым опытом.

«Нужно практиковаться… убивая».

Достав нож из Коробки предметов, он отрезал гоблинам уши и убрал их в инвентарь.

После убийства монстров их уши можно было сдать в Гильдию авантюристов в обмен на деньги.

Неторопливо шагая, Лиоро углубился в Лес Тоб, начиная свою первую настоящую охоту за опытом.

http://tl.rulate.ru/book/130285/10180368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь