Рон, запихнув дрожащую крысу обратно в карман и непрерывно поглаживая её, пытаясь успокоить, вернулся к выходу из магического зоомагазина, как раз когда Гермиона и Рольф вышли.
– Ты купила этого монстра? – Рон с изумлением уставился на Гермиону, державшую Кривокса одной рукой и поглаживавшую его другой. Рот его от удивления не закрывался. – Эта штука чуть скальп с меня не сняла! – возмущённо воскликнул Рон.
– Он не специально, правда, Кривокс? – Гермиона нежно спросила кота, словно разговаривала с другом.
– А если бы специально? – Рон указал на выпирающую часть своего нагрудного кармана. – Ему нужен покой и отдых! Как он сможет отдохнуть с этой штукой рядом?
– Ах да, ты же забыл крысиный тоник, – Гермиона сунула небольшой красный флакон в руку Рона. Она купила его, когда расплачивалась за Кривокса. – Не волнуйся, Кривокс будет спать в моей спальне, там достаточно места. Что с тобой не так? Посмотри на беднягу Кривокса, ведьма сказала, что он здесь уже давно, и никто его не хочет брать.
Гермиона решила сыграть на чувствах Рона, надеясь, что он пожалеет кота.
Рон сердито пошёл вперёд, словно не желая больше говорить с Гермионой, но и тему Кривокса он больше не поднимал. В глубине души он был уверен, что Гермиона купила этого надоедливого кота из-за его Коросты.
– Кстати, Рольф, Гермиона сегодня ночует в «Дырявом котле». Хочешь с нами? – Рон снова повернулся, с забавным видом глядя на Рольфа, идущего сзади.
Гермиона кивнула с улыбкой, и любой, кто не знал, подумал бы, что у них свадьба.
– Мои родители сегодня утром оставили меня и все мои вещи в Хогвартсе.
Немного подумав, Рольф покачал головой. Он недавно достиг важного периода в своих занятиях магией, его собственная магическая позиция вот-вот должна была завершиться. Он не мог позволить себе оставаться в «Дырявом котле». Кроме того, гигиена в «Дырявом котле» тоже вызывала у него опасения. Он боялся, что во время сна ему в нос заползёт какой-нибудь неизвестный жук.
– Нет, у меня ещё много дел, к которым я не подготовился. Мне нужно вернуться домой и всё убрать, – без запинки соврал Рольф.
Они не стали долго раздумывать над его словами и направились к книжному магазину «Флориш и Блоттс».
В витрине «Флориш и Блоттс» обычно выставлялись учебники, огромные, как половицы, с золотым тиснением, но сейчас их не было. Вместо них стояла большая железная клетка, в которой находилось около сотни экземпляров «Чудовищной книги о чудовищах». Книги были закрыты, словно в яростной схватке, кусались и дрались, а обрывки страниц разлетались во все стороны. Неизвестно, кому достанутся эти потрепанные и изувеченные экземпляры.
Рольф невольно содрогнулся, глядя на эту ожесточённую битву. Как их можно успокоить? Казалось, нужно было погладить их по корешку.
Тина увидела Рольфа и помахала им. Уизли, разговаривавшие с ней, тоже улыбнулись и посмотрели в их сторону.
Тина достала список книг Рольфа и начала его читать. К сожалению, «Чудовищная книга о чудовищах» входила в обязательный список литературы по уходу за магическими существами.
Рольф всерьёз сомневался, не покусают ли эти книги остальные учебники в его сумке.
Когда они вошли в магазин, к ним поспешил управляющий.
– Вы из Хогвартса? – удивлённо спросил он. – Пришли покупать новые учебники?
– Да, – ответила Тина, – нам нужно…
Но не успела она договорить, как управляющий с серьёзным видом сказал:
– Прошу прощения, посторонись, – и нетерпеливо растолкал толпу.
Надев толстые перчатки, он взял в руки очень толстую трость, всю в шрамах, и направился к железной клетке с «Чудовищными книгами о чудовищах» с видом человека, идущего домой.
Вдруг раздался громкий треск: две «Чудовищные книги о чудовищах» схватили третью и вместе разорвали её.
– Прекратите! Прекратите! – закричал управляющий, пытаясь тростью через решётку разнять сцепившиеся книги. – Я больше никогда не смогу их собрать, никогда! Это невыносимо! Я схожу с ума! Мы работали с двумя сотнями книг-невидимок, и я думал, что хуже них ничего не может быть. Но обе серии книг одинаково отвратительны, – бормотал управляющий.
– Может быть, попробовать успокоить их, погладив по корешку? – не выдержал Ньют, решив помочь бедному управляющему.
Управляющий очень удивился, услышав это, и тут же попытался через клетку успокоить разъярённых монстров. И книги действительно успокоились.
– Боже мой, вы мне очень помогли. Я решил подарить вам одну из этих книг в знак благодарности от нашего книжного магазина, – сказал менеджер, глядя на успокоившиеся "чудовищные книги о чудовищах". Он поблагодарил Ньюта, видимо, еще не узнав знаменитого мистера Саламандера.
Ньют улыбнулся и ничего не ответил. Тина продолжила:
– Нам еще нужна "Сквозь туман к предвидению будущего" Кассандры Ваблацки.
– Ага, начинаете изучать прорицания, да? – сказал менеджер, снимая перчатки и направляясь в дальнюю часть магазина.
Там располагался уголок с книгами по гаданиям. На небольшом столике лежало множество книг, таких как "Прорицание о непредвиденном: как уберечься от ударов судьбы" и "Разбитый шар: когда судьба не благосклонна".
– Вот она, – сказал менеджер, взбираясь по лестнице и снимая стопку толстых книг в черных обложках. – В "Сквозь туман к предвидению будущего" собраны все основные методы гадания: хиромантия, хрустальные шары и внутренние органы птиц. Это очень полезное руководство.
Десять минут спустя Рольф и остальные купили книги и попрощались с троицей, собиравшейся остановиться в баре "Дырявый котел", пожелав им чудесно провести ночь в этом не самом чистом заведении.
А где же Малфой? У него дома случился приступ диареи.
Бедняга Малфой, попробовав острых раков, без памяти влюбился в них. Перед отъездом он упаковал целую порцию, чтобы взять домой. Но, к сожалению, у некоторых людей от острого случается расстройство желудка, и Малфой оказался одним из них.
Поэтому книги для нового семестра покупал мистер Малфой, а сам он лежал в постели, зажав нос, и глотал лекарства под присмотром матери.
http://tl.rulate.ru/book/130249/5717568
Сказали спасибо 3 читателя