Готовый перевод Wizard: I have an inventory / Волшебник: У меня есть инвентарь: Глава 108: Профессор Уильям

Райан перенёс свой сон в другой мир и продолжал управлять кровавыми летучими мышами, отправляя их на поиски кристаллов.

В перерывах он возвращался в своё поместье в столице Королевства Вики, чтобы провести время с Полиной и двумя служанками.

Прошёл месяц…

Алая Академия и Академия Чёрной Башни в мире снов наконец встретили своих первых учеников.

Уильям Клейтон, профессор истории в Университете Святого Терна, снял очки для чтения и устало потёр глаза.

Лунный свет, проникая сквозь жалюзи, рисовал причудливые узоры на столе. Он взглянул на карманные часы — было уже два часа ночи.

"Пора отдохнуть," — пробормотал он себе под нос и выключил настольную лампу. В темноте он на ощупь добрался до спальни, не заметив, что книга о средневековых легендах о вампирах на полке едва заметно светилась красным светом.

Уильям лёг на кровать и быстро погрузился в сон. Ему приснилось, что он идёт по тёмному коридору, где под ногами холодный мраморный пол, а на стенах висят портреты. На каждом из них изображены фигуры с парой кроваво-красных глаз, которые внимательно следят за каждым его шагом.

Внезапно он услышал шёпот, то тихий и близкий, будто кто-то нашептывает ему на ухо, то далёкий, словно доносящийся из глубины коридора.

Неосознанно Уильям последовал за звуком, прошёл через несколько арок и оказался в круглом зале.

В центре зала лежала лужа крови, которая светилась странным красным светом. Рядом с ней стоял старик в чёрной мантии — декан, созданный Райаном.

"Добро пожаловать в Алую Академию, профессор Уильям," — с многозначительной улыбкой произнёс декан. "Я читал вашу книгу «Исследование средневековых легенд о вампирах». Она весьма увлекательна."

Уильям попытался отступить, но понял, что его ноги словно прикованы к полу. Дыхание стало тяжёлым, а грудь сдавило, будто на неё положили огромный камень.

"Вы всегда испытывали любопытство к вампирам, не так ли?" — декан медленно приблизился. "Теперь у вас есть возможность познать это на собственном опыте."

Уильям хотел закричать, но голос застрял в горле. Он увидел, как декан взмахнул рукой, и жидкость в луже крови вдруг закипела, превратившись в кровавую змею, которая стремительно бросилась на него.

Невыносимая боль. Каждая клетка его тела горела, каждый сосуд будто кричал от муки.

Кожа Уильяма начала бледнеть, а глаза постепенно приобретали кроваво-красный оттенок. В ушах звучали бесчисленные шёпоты, а в его разум врывались воспоминания предков вампиров.

Спустя неизвестное время Уильям наконец очнулся, обнаружив себя лежащим на мраморном полу, весь мокрый и источающий сильный запах крови.

"Поздравляю, вы успешно прошли испытание кровью," — прозвучал голос декана. "Теперь вы — достойный слуга крови."

Уильям дрожащей рукой поднял её и увидел, что его кожа стала бледной, почти прозрачной. Внутри него бушевала странная сила — сила резонанса родословной.

Стоило ему сосредоточиться, как он начал ощущать кровоток всех существ вокруг.

"Помните," — голос декана стал строгим, "вам необходимо регулярно питаться кровью и человеческими душами, иначе вы превратитесь в безмозглого кровавого зверя. Каждый раз, когда вы будете подниматься на новый уровень, вам придётся участвовать в ритуале очищения родословной, чтобы повысить её чистоту, принося в жертву либо себя, либо других."

Уильям хотел возразить, хотел убежать, но в глубине его сердца бушевало непреодолимое желание. Он жаждал силы, жаждал вечной жизни и жаждал тайны, сокрытой в самой его крови.

"Теперь," — декан протянул ему массивный фолиант, "идите и учитесь. Помните, в Алой Академии знание — это сила, а сила... всегда имеет свою цену."

Уильям взял книгу. На обложке, выгравированные древними символами, виднелись слова: "Тайная книга клана крови". Эти символы он словно знал с самого рождения. Он открыл первую страницу и увидел замысловатую руну, рядом с которой было написано: "Скрытность в тенях".

Лунный свет, проникая сквозь витражные окна, отбрасывал на пол кроваво-красные тени. Уильям понимал, что его жизнь уже никогда не станет прежней.

В этой академии снов, где искушения переплетались с опасностями, он ступил на путь, с которого не было возврата. И всё это было лишь началом.

Уильям резко поднялся с кровати, тяжело дыша. Утренний свет пробивался сквозь щели в шторах, слепя глаза. Он машинально поднял руку, чтобы прикрыть их, но заметил, что его кожа под лучами солнца казалась неестественно бледной.

"Это был всего лишь сон..." — прошептал он, но в горле стояла сухость. Будильник на тумбочке показывал семь утра. Нужно было готовиться к сегодняшней лекции по средневековью.

Войдя в ванную, Уильям замер. Человек в зеркале выглядел на десять лет моложе: морщины вокруг глаз исчезли, а седые волосы стали угольно-чёрными. Он дрожащими пальцами дотронулся до зеркала, пытаясь убедиться, что это не мираж.

"Этого не может быть..." — пробормотал он, чувствуя, как голова начинает кружиться. В памяти всплывали обрывки прошлой ночи: лужа крови, декан, тайная книга вампиров... и странная сила, пульсирующая в его теле.

Уильям быстро оделся, схватил портфель и выбежал из дома. Ему нужно было доказать, что всё это было лишь плодом его воображения, и вернуться к своей обычной жизни.

Но, проходя мимо кухни, он невольно остановился, уловив резкий запах сырого стейка из холодильника. Кровь...

"Профессор!" — раздался знакомый голос. Это была его ассистентка Анна. "Вы выглядите... как-то иначе сегодня."

Уильям натянуто улыбнулся: "Правда? Возможно, я просто хорошо выспался." Говоря это, он чувствовал, как пульсация сонной артерии Анны стала невероятно ясной, её ритм словно манил его.

Аудитория была уже полна студентов. Уильям подошёл к подиуму и открыл конспект, но тут же заметил, что может чётко разглядеть почерк в учебниках даже на последнем ряду. Его слух также обострился — он слышал каждый шаг в коридоре за дверью.

"Профессор, вы выглядите так молодо сегодня!" — крикнул один из студентов, и остальные подхватили.

Уильям почувствовал, как холодный пот стекает по спине. Он прочистил горло и начал лекцию: "Сегодня мы обсудим... средневековые легенды о вампирах..."

Едва он произнёс эти слова, как сразу пожалел. Под подиумом любопытные взгляды студентов заставили его почувствовать себя неловко. Раньше он был уверен, что все эти легенды — не более чем вымысел, но теперь...

Внезапно острая боль пронзила его живот. Зрение начало мутнеть, а в ушах зазвучал навязчивый шёпот. Уильям понял — это была жажда крови. Сон прошлой ночью оказался не сном. Он действительно стал слугой крови.

"Извините," — он поспешно собрал свои записи, — "на сегодня лекция окончена. Домашнее задание — прочитать третью главу из Хроники."

Под недоумевающими взглядами студентов Уильям почти сбежал из аудитории. Он укрылся в своём кабинете, запер дверь, прислонился к стене и тяжело дышал.

Солнечный свет пробивался сквозь окно, обжигая его кожу. Только тогда он заметил, что незаметно для себя закрыл все шторы.

"Профессор, вам помочь?"

Уильям обернулся и увидел Анну, стоящую в дверях. Её сонная артерия пульсировала, а запах крови был настолько соблазнителен, что он едва сдерживался. Он почувствовал, как клыки начинают удлиняться, а зрение заливается кроваво-красным оттенком.

"Уходи!" — прохрипел он. "Уходи немедленно!"

Анна в ужасе отшатнулась и захлопнула дверь. Уильям рухнул на пол, осознавая, что его прежняя жизнь навсегда потеряна.

Профессор истории, который когда-то смеялся над легендами о вампирах, исчез. На его месте остался монстр, жаждущий крови и душ, чтобы выжить.

Дрожащими руками он открыл ящик стола и достал серебряный нож для писем. Свет, отражающийся от лезвия, резал глаза, но он всё же прижал его к груди. Возможно, это был единственный выход...

"Ты действительно намерен это сделать?"

Голос декана внезапно прозвучал в его ушах. Уильям поднял глаза и увидел знакомую фигуру, выходящую из теней кабинета.

"В Алой Академии смерть — не избавление," — тихо произнёс декан, — "а начало. Если ты умрёшь сейчас, твоя душа навеки останется в плену сна, став пищей для кровавого зверя."

Руки Уильяма бессильно опустились, и нож для писем с громким звоном упал на пол. Он понимал, что выбора у него нет. С того момента, как он погрузился в тот сон прошлой ночью, его судьба была предрешена — путь без возврата.

Солнце за окном всё ещё ярко светило, но Уильям знал: отныне его жизнь будет протекать во тьме.

http://tl.rulate.ru/book/130229/5747202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь