Готовый перевод Сoals / Игра Престолов: Угли: Эпизод 5. Часть 19

«Спасибо тебе за это. Правда. Думаю, матушка считает, что это гораздо больше, чем я заслуживаю после вчерашнего».

Тирион хмыкнул, что могло бы сойти за смех. «Вообще-то, этот телефон был ее идеей. Подозреваю, что она видит в нем скорее сдерживающий фактор для твоих необузданных похождений, чем награду, но цель та же».

Чтобы я был в безопасности.

Она лишь на мгновение задумалась над словами матери, но слова Тириона вновь заставили ее сердце упасть в желудок.

«Состояние лорда Старка, похоже, очень серьезное, - сказал ей Тирион. Мой собственный отец умер примерно так же, с примесью рака толстой кишки, бастард, каким он был». Не ждите от Джона немедленного ответа. Я уверен, что он возглавляет отряд Старков. Он единственный, кто находится поблизости, пока не прилетят остальные».

«И лорд Рид тоже». Приподняв бровь Тириона, Дени добавила: «Он прибыл вместе с лордом Старком на завтрашний саммит. Я встретила их перед тем, как покинуть апартаменты Джона».

«Что ж, передай мои пожелания ему здоровья, когда будешь говорить с Джоном. И постарайся немного поспать. Я не хочу слушать, как ты бормочешь о дикарях и тюремной реформе, пока мое утреннее вино не просочится внутрь».

«Вольный народ», - поправила Дени, когда они остановились у ее покоев. «Одичалые - это ругательство».

«Правда? Тогда я желаю им удачи в убеждении остальной страны отказаться от его использования. Уверена, они сразу же встанут в очередь, чтобы бросить его на костер вместе с Импом».

Пожелав Тириону спокойной ночи, Дени вошла в свои покои и закрыла дверь. В решетке потрескивал небольшой огонь, сундук был наполовину раскрыт и упакован, а стопка книг высилась на столе однобокой башней. Сверху лежала записка, написанная красивой, петляющей рукой Миссандеи: Все книги о тюремной системе, которые я смогла найти. Я уже аннотировала большинство из них, но мы сможем поговорить подробнее, когда у тебя появится возможность прочитать их!

Дэни улыбнулась, но в животе у нее снова заныло. Она сжала в кулаке свой новый телефон и отправила быстрое сообщение на единственный номер в списке контактов.

Когда Джон не ответил сразу, Дэни отмахнулась от опасений и сосредоточилась на сборах. Наряды для летней и осенней погоды, для дождя и ветра, для официальных и полуофициальных мероприятий, даже для обычных вечеринок в саду, потому что лорд Ренли любил развлекаться. Все необходимое было аккуратно сложено и разложено по местам вместе со стопкой книг Миссандеи и несколькими ее собственными. К тому времени, как она закончила, на горизонте забрезжил закат.

Джон все еще не ответил.

Дени направилась в душ. Если бы случилось что-то еще, Тирион пришел бы сказать ей об этом. Джон был просто занят в больнице: он находился у постели отца или ждал новостей от медсестер и врачей. Хоуленд Рид, несомненно, был с ним. Все будет хорошо, сказала она себе. Лорд Старк был силен, как и Джон. У него была целая замечательная семья, которая помогала ему выздоравливать.

Она уже наполовину высушила волосы полотенцем, когда услышала телефонный звонок. Дэни вбежала в спальню и поспешила ответить, капая водой на камень.

Джон: Это нормально, что я звоню?

Дэни зашевелила пальцами, пытаясь ответить, но через несколько секунд после ее согласия раздался звонок Джона. Она уставилась на различные кнопки, появляющиеся на экране, а затем нажала на ту, что была зеленой. Сразу же в трубке послышались помехи и появилось нечеткое изображение бородатой челюсти Джона.

«Джон?»

«Эй-о-о».

На экране появилось лицо Джона, выглядевшее измученным, но довольно озадаченным. «Ну, я хотел увидеть твое великолепное лицо, даже если ты выглядишь как полуголая крыса-утопленница».

Она приняла его шутку за добрый знак, положила трубку и поспешно извинилась, затем быстро оделась и вернулась к сушке волос полотенцем на кровати, а Джон примостился на ее подушке.

«Как ты? С твоим отцом все в порядке?»

Джон тяжело вздохнул. «В ближайшие несколько дней он будет на ощупь, но пока его состояние стабилизировалось. Хоуленд в полном беспорядке».

«А ты?»

«Я... боги , я был на работе. У папы был сердечный приступ в моей квартире, и я... если бы Хоуленда там не было...»

Изображение Джона замерло, а затем перескочило на него, сидящего за кухонным столом. Дэни узнала огромную тень лофта над его левым плечом, беспорядок одеял, которые они оставили там тем утром. Джон провел рукой по своим распущенным кудрям и вздохнул. Он выглядел ужасно. Его челюсть была крепко сжата, серые глаза были беспокойными, под ними залегли темные круги.

«Он был там, Джон, и это главное. Твой отец получает необходимую помощь от лучших врачей Королевской Гавани».

Джон только кивнул, выглядя где-то между ворчанием и усталостью, чтобы двигаться.

«Как ты держишься? Робб или кто-нибудь еще добрался до места?»

«Робб едет вниз со своей женой. Леди Старк... она приехала около часа назад». Что-то в его лице изменилось, словно он шагнул под чердак в темноту, хотя Джон не сдвинулся ни на дюйм. «Хоуленд все еще там, но... я решил, что мне стоит вернуться домой. Поспать».

Попытка непринужденного разговора провалилась. Джон никогда не говорил о своей мачехе, даже вскользь, и Дэни не подумала спросить. Впервые она задумалась о ней, а еще больше о родной матери, о которой Джон никогда не упоминал. За все время своих рассказов о братьях и сестрах, об отце и их дикой стае волчьих щенков Джон ни разу не упомянул ни одну из женщин.

«Как поживает леди Старк?»

«Она...» Джон запнулся, и это было все объяснение, которое требовалось Дени. «Она сидела с Хоулендом в его комнате».

http://tl.rulate.ru/book/130209/6066212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь