Готовый перевод Fairy tale: Little Red Riding Hood's wolf mentor / Сказка: Волк-наставник Красной Шапочки: Глава 35

Лейк двигалась легко, уклоняясь от вил, которые направлял на неё деревенский житель. Её алая накидка развевалась, словно языки пламени, а под ней сверкнула сталь – клинок превратился в дугу…

В воздухе раздался резкий свистящий звук, за которым последовал вопль!

Тяжёлые вилы с глухим стуком упали на землю, а вместе с ними – четыре пальца деревенщины!

Хотя [Спиральный маяк: Охотник] и не унаследовал весь боевой опыт охотников на ведьм, той части, что досталась Лейк, в сочетании с её особыми физическими способностями, было более чем достаточно, чтобы справиться с этими деревенскими жителями.

Сразу после этого с двух сторон на неё полетели топор и дубина!

Лейк увернулась от удара топора, и острый клинок в её руке полоснул по горлу нападавшего, оставив тонкую кровавую линию!

Позади него деревенский житель с дубиной уже собирался сделать шаг вперёд, но из тени выскользнула тёмная фигура.

Мгновение – и деревенщина почувствовал боль в шее, а тело обмякло.

Вся сила покинула его вместе с кровью, хлынувшей из горла!

Хотя многие жители деревни и опасались По́ро до начала драки, стоило ему подпрыгнуть, как его движения стало трудно отследить в полумраке и хаосе!

Конечно, даже в такой обстановке в осаде таверны участвовало немало деревенских.

Но по какой-то причине эти люди чувствовали себя скованно.

Они то и дело спотыкались о валяющиеся на полу обломки, некоторые внезапно дёргались и падали лицом вниз, а другие случайно отправляли своё оружие в полёт, рассекая головы товарищей…

И в этой неразберихе Лейк и По́ро чувствовали себя вполне комфортно.

Деревенские чаще получали травмы от своих же, чем от Лейк и По́ро!

Что касается самого Ха́нса, он просто следовал за Лейк и По́ро.

Он не атаковал, и большинство деревенских, увлечённые невероятной силой Лейк и По́ро, человека и волка, не обращали на Ха́нса внимания.

Даже если кто-то и пытался напасть на него, то в итоге травмировал себя по разным, казалось бы, вполне логичным причинам!

– Прорываемся через дверь таверны! – сказал По́ро, услышав доносящиеся снаружи звуки приближающихся шагов.

Возможно, кое-кто из деревенских понял, что дело плохо, и побежал звать подкрепление.

Не прошло и полуминуты, как большинство деревенских забияк в таверне были либо мертвы, либо ранены!

– Не стоит тратить на них время. Убить столько – достаточно, чтобы преподать урок, – По́ро оглянулся на нескольких деревенских, лежащих на земле едва живыми, но ещё не мёртвыми, и оскалился: – Раз уж вы пошли на такое, то, думаю, были готовы встретиться со смертью, верно?

При виде этих белоснежных, окровавленных клыков у деревенщин по спине пробежал холодок!

– Этот пёс… умеет говорить?!

– Нет, это демон – демон!

Несколько человек выскочили из двери и побежали в сторону окраины деревни.

Скорость была невелика, потому что проводник Ха́нс явно не был тем, кто регулярно занимался спортом.

Хотя когда-то он долго ходил этой дорогой, сейчас он выглядел измождённым и слабым, возможно, из-за бедности, горя или голода.

Но даже так разъярённые деревенские жители не могли догнать его и всё больше отставали.

Они спотыкались, у них рвалась обувь, их сбивали с ног упавшие товарищи с частотой, которая намного превышала границы разумного!

Постепенно фигуры деревенщин исчезли за горами.

– Пых… пых… – задыхался проводник Ха́нс.

Вкупе с его печальным лицом и тёмными кругами под глазами можно было опасаться, что он рухнет замертво!

– Подождите… дайте передохнуть…

Лейк и По́ро переглянулись и вместе нашли укромное место, чтобы присесть.

– Что это за деревня? Да это же просто разбойничий притон! – сказал По́ро, высунув язык и растягивая конечности на земле.

– По́ро, у них столько инструментов, они могли бы работать. Почему они поступают так? – Лейк держала тряпку и протирала свой серебряный кинжал.

В её лазурных глазах промелькнула печаль.

Охотничьи навыки охотников на ведьм никогда не ограничивались чем-то одним. Все её боевые умения оттачивались до смертоносных приёмов кровью!

Всего за несколько минут Лейк убила четырёх или пять человек.

И это не считая тех, кто мог умереть позже от потери крови или тяжёлых травм!

– Не грусти об этих злых людях, Лейк, – По́ро перевернулся на спину и посмотрел на глаза Лейк под её алым капюшоном, как будто смотрел на две звезды: – Если бы они получили власть, то в этой деревне было бы несколько десятков епископов и несколько десятков охотников на ведьм. Ослеплённые жадностью должны платить за то, что совершили!

Они должны заплатить за тех… кому причинили вред!

Поро, увидев, что Лейк убрал кинжал обратно в ножны, повернулся к тяжело дышащему Хансу:

– Э… Ханс, – вдруг сказал Поро.

– Что такое? – устало поднял голову Ханс.

– В следующий раз, если что-то подобное случится, предупреждай меня подробнее, ладно? Я не ожидал, что, проснувшись, сразу попаду в засаду!

– Ах… прости.

В глазах Ханса появилась тень сожаления.

– Следующий город должен быть дальше от Северного Ветра и Пылающего Солнца. Но… именно там я обменял свою корову на свинью. Тогда я не понимал, почему, но корова вдруг стала очень раздражительной, не давала молока и даже лягалась.

Ханс почесал в затылке и добавил:

– Теперь думаю, что, может, что-то не так было с тем местом...

– Понятно… – кивнул Поро и запомнил это.

Впрочем, он не слишком боялся. Все-таки он не обычный зверь. Даже «Эликсир дикого инстинкта» не мог заставить его потерять контроль. Хансу явно нужно было отдохнуть. Поро снова лег на спину, разжал когти, и появилась золотая страница. На ней был изображен юноша, напевающий что-то и обнимающий золото.

[Круговорот: Счастливчик Ханс – Удача потери]

[Авторитет сказки: Неизвестно]

[Церемония снятия печати: Станьте свидетелем счастливых приключений Счастливчика Ханса!]

[Описание: Если… потеря не означает несчастье, то приобретение не всегда означает удачу!]

[Прогресс завершения церемонии снятия печати: 2/6]

[Завершено: Точильный камень, Гусь]

[В деревне злобные безумцы набросились с клеветой, говоря правдоподобно, словно демоны ухмылялись в тенях!]

Это действительно… неожиданный сюрприз.

***

В таверне Злой Деревни, вскоре после ухода Лейка и остальных…

– Что происходит? Неужели столько людей не могут справиться с маленькой девочкой?!

– Эта девочка – не кто попало. Хорошо тебе рассуждать, а окажись ты в таверне, сейчас бы ты лежал на досках!

– Старый Охотник слишком жадный! Подумайте сами, если у людей есть золото, разве они обычные?!

– По-моему, она ведьма!

– Да, похоже, никто из выживших в таверне не может вспомнить, как выглядит эта девочка!

– Это правда… Я слышал, что волк даже разговаривает! Это демон!

– Неудивительно, я еще удивлялся, почему вдруг споткнулся, когда преследовал их…

Сельчане переглянулись, выказывая опасения.

– Надо быть осторожнее в будущем.

– Не надо связываться с теми, у кого охотничьи собаки и луки со стрелами. Столько лет все было нормально, и вдруг сегодня провал.

Сельчане вздохнули, убрали беспорядок и собирались вернуться по домам. Или… готовиться к следующей цели. Но в этот момент один из них заметил высокую гору вдалеке:

– Эй? Что происходит? Почему сегодня солнце восходит оттуда?

– Ты что, дурак? Разве солнце может восходить с той стороны…

Другие сельчане усмехнулись, но улыбки застыли на их лицах. Солнце действительно медленно поднималось там, где никогда не должно было появляться!

– Мне… это снится? – пробормотал кто-то.

В этот момент знающий сельчанин вдруг побледнел и закричал в ужасе:

– Нет! Это Пылающее Солнце!

Все, кто понял, что происходит, бросились бежать к окраине деревни, спасая свои жизни! Но… было уже слишком поздно. Ослепительный белый свет поглотил всю деревню в тот момент, когда Пылающее Солнце полностью показалось! Затем последовал нестерпимый жар!

– Быстро – сбрасывайте одежду! Если хоть малая часть кожи не будет прикрыта, нам конец! – отчаянно закричал один из сельчан. Но, очевидно, не все понимали этот принцип. Деревянные дома начали дымиться, вода в кадках закипала, и спасающиеся жители падали один за другим под палящим жаром. Трава и деревья быстро вяли и желтели. Первый огонь вспыхнул из кучи дров рядом с таверной и быстро распространился по всей деревне… Пока… вся деревня не превратилась в выжженную землю. Пылающее Солнце в небе медленно скрылось за горами. Ослепительный белый свет отступил, и блеклое солнце снова появилось в небе. Северный Ветер и Пылающее Солнце обычно не уходят слишком далеко от своих мест обитания. Похоже, это просто… несчастный случай, вызванный неудачей.

http://tl.rulate.ru/book/130169/5714288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь