Готовый перевод The Chronicles of Emberstone Farm [Cozy Fantasy] [Farming LitRPG] / Хроники фермы Эмберстоун [Уютное фэнтези] [Фермерская LitRPG]: Глава 103

Следующий день

На следующий день мои ученики впервые осознали радость получения дополнительного опыта.

— Я получаю в два раза больше опыта! — воскликнула Мо.

— Врёшь! Всего в полтора раза! — возмутился Лари.

— Вы оба тупите? Тут всего на треть больше! — поправила Харли.

Я мысленно записала себе напоминание: попросить Фэнъин позаниматься с ними дробями, десятичными числами и процентами.

На самом деле мы получали на 25% больше опыта при поливе растений.

— Теперь понимаете, почему я была против посадки риса?

Я чуть не проболталась и не сказала "на этом этапе игры", но вовремя себя одёрнула.

— Из-за того, что рисовые поля постоянно затоплены, мы теряем возможность получать опыт за полив.

Сейчас уже была середина осени, и урожай созревал полным ходом.

Овощные грядки радовали пышной зеленью, а на двух рисовых полях крепли стройные стебли высотой примерно два фута.

Но была одна странность.

Наш рис оказался не таким, как я ожидала.

Он поглощал столько воды, что нам приходилось постоянно регулировать шлюз ирригационного канала, чтобы поддерживать нужный уровень воды.

И, самое главное... он был не зелёным.

Вместо привычного цвета рис выглядел странно: голубые и розовые полосы с золотистыми краями.

Я должна признать, выглядело это просто магически, но у меня не было ни малейшего понятия, что вообще происходит.

Что мы получим на выходе?

Обычный белый рис или какую-то экзотическую разновидность?

Волноваться об этом сейчас не было смысла.

Я разберусь, когда наступит время сбора урожая.

В теплице деревья тоже росли отлично, и мне не терпелось приступить к своему новому фермерскому проекту.

На следующий день я наконец-то встретилась с Наставником Фермеров, чтобы уточнить, почему процесс так затянулся.

— Что происходит? Я получила разрешение на ферму давным-давно.

— Всё не так просто, как ты думаешь.

Наставник пристально посмотрел на меня.

— Я говорил тебе про "территории". Ты хоть раз задумывалась, на чьей земле собираешься строить ферму?

— Ой… Нет, не задумывалась. Разве не достаточно того, что у меня есть разрешение от принца?

— На самом деле, ты получила разрешение от Леди Запада, а не от принца.

— И этого недостаточно?

— Нет. Мы отправили людей искать подходящий участок, ведь тот, что ты изначально выбрала, оказался спорной территорией. Теперь, когда мы нашли несколько мест, нам нужно получить одобрение кланов, которые считают эту землю своей.

— Но ведь там никто не живёт! Разве эта территория не была заброшена давным-давно?

— Люди считают эту землю проклятой, но, знаешь, как сильно они привязываются к своим старым владениям. Даже те, кто потерял дома во время вторжения демонов, до сих пор мечтают вернуть себе эти земли.

— Ах…

Во Adventure Incarnate всего этого не было.

В реальности всё оказалось намного сложнее и запутаннее.

— Короче, просто жди.

— Ладно... Но если можешь их подогнать, я была бы благодарна. Мне бы хотелось начать ферму до зимы, иначе придётся ждать до весны.

— Посмотрю, что можно сделать.

Отрывок из дневника Шуе Череполома, стража Древнелесного холма:

Кажется, теперь я понимаю, откуда она.

Город Хунчжэнь обладает той же скрывающей аурой, что и ферма Угольного Камня.

Когда баронесса Виолетта показала мне это место, я решил проверить, можно ли его найти по карте или по устным указаниям.

Никто не смог, пока я лично не привёл их туда.

Город защищён даже лучше, чем ферма, потому что те, кого я приводил, не могли вернуться обратно, как только покидали стены.

Думаю, единственная причина, по которой я сам помню это место — в том, что баронесса показала его мне лично.

Когда я пытался передать другим информацию о существовании города, она не закреплялась в их памяти.

Сам по себе Хунчжэнь не выглядит чем-то особенным, если не считать этой ауры скрытности.

Жители прекрасно знают, что посторонние не могут войти в их город и забывают о нём, как только теряют его из виду.

Мэр уверил меня, что защита Львиного Бога (как они это называют) не распространяется на преступников и мошенников.

По его словам, такие недостойные личности выбрасываются из города по божественной воле.

Я проверил архивы соседних поселений и обнаружил, что за последний век там действительно появлялись десятки безымянных людей, наказанных за преступления, но никто не знал, откуда они пришли.

Слова мэра, похоже, соответствовали действительности.

Я отправил доклад принцу, но каждый раз, когда мы говорим об этом, он через несколько минут забывает, что я ему сказал.

Возможно, родители баронессы Виолетты были из Хунчжэня или похожего места.

Дни пролетели быстро, и на наших полях появились цветы.

Так как теперь у нас было намного больше растений, я добавил ещё один улей.

Вновь мы опыляли кукурузу вручную, используя метод «Три сестры + одна».

Думаю, теперь это стоит назвать «Четыре сестры», ведь я добавил к ним подсолнухи для привлечения насекомых.

Что касается рисовых растений, они уже достигли двух футов в высоту и начали цвести мелкими белыми цветами.

К счастью, рис — самоопыляемая культура, так что нам не пришлось беспокоиться об этом.

— Надеюсь, в итоге получится обычный белый рис, а не что-то странное, — пробормотал Лари.

— Какие крошечные цветочки! Они такие милые! — восхищённо сказала Мо.

— Прекрати! Не-е-ет, не трогай их! Ты что, не знаешь, что именно из них потом вырастет рис? Оставь их в покое! — возмущённо закричала Харли.

Да, она точно была самой упрямой и принципиальной среди них.

http://tl.rulate.ru/book/130108/5779701

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь