Готовый перевод The Chronicles of Emberstone Farm [Cozy Fantasy] [Farming LitRPG] / Хроники фермы Эмберстоун [Уютное фэнтези] [Фермерская LitRPG]: Глава 64

— Невероятно, — в изумлении пробормотала Мо, глядя на кусок угля, который когда-то был хлебом.

— Я думаю, это на самом деле редкий талант, — Лари уже откровенно смеялся.

— Может, учитель просто держала его в руках слишком долго? — предположила Мо.

Харли рассмеялась в голос.

— Достаточно долго, чтобы он загорелся?

— Слишком долго, учитывая "энергию", которую мы используем, — добавила Мо.

— Кхм, — я откашлялась, чтобы привлечь их внимание.

— Смысл в том, что не обязательно быть хорошим во всём. Поняли? Так что расслабьтесь. А я пойду в палатку отдыхать.

— Можно мне оставить этот кусочек? — спросил Лари.

— Зачем?

— Я сохраню его как семейную реликвию и передам своим детям и внукам. А они передадут его своим детям.

— Ха-ха.

Я забрала хлеб и убрала в инвентарь с другими "сгоревшими продуктами".

Их там уже было 308 штук.

Мо отправилась со мной в палатку отдыхать, а Лари и Харли пошли рыбачить.

Когда Шуе вернулся, он предложил составить нам компанию во время собирательства.

— Нашёл что-нибудь интересное? — спросила я Шуе, пока мы бродили вдоль берега в поисках съедобных и лечебных растений.

— Само озеро — это самое интересное, — ответил он.

— Вот там! — Мо указала на кусты и бросилась собирать водяной кресс.

Она действительно обладала отличным глазом для поиска трав.

Озеро было настолько большим, что обойти его полностью мы не могли, но весь день исследовали его берега.

— Нам пора уходить, — сказал Шуе спустя несколько часов. — Я могу лететь ночью, но не уверен, что вам это будет комфортно.

— Я скажу всем собираться, — кивнула я.

Похоже, мой мини-отпуск подошёл к концу.

За следующие две недели я определила сильные и слабые стороны своих учеников, пока мы занимались рыбалкой, охотой и собирательством.

Лари отлично справлялся с охотой и рыбалкой, но ужасно искал травы и быстро уставал при работе на ферме.

Мо, наоборот, была хороша в собирательстве и уходе за растениями, но ужасно охотилась и рыбачила.

Харли оказалась универсалом — всего по чуть-чуть, но ничего выдающегося.

В лесозаготовке они все были примерно на одном уровне.

Урожай рос хорошо, и я заметила, что такое количество духовных растений в одном месте оказывает бодрящее воздействие.

— Учитель, что вы делаете? — спросила Харли, с тревогой глядя на меня.

— Я общаюсь с природой, — ответила я, лёжа посреди поля.

— Оставь её, — прошептала Мо. — Может, она просто устала. Мы все много работали, а она старше нас.

Может, Мо думает, что я один из тех культиваторов, которые выглядят молодыми, но на самом деле им тысяча лет?

Они ушли, а я осталась лежать, отдыхая и размышляя о том, что когда-то была обычной выпускницей средней школы на Земле, а теперь стала фермером, выращивающим магические растения.

Я повернула голову и посмотрела на духовную кукурузу.

Её толстые жёлтые стебли уже достигали высоты колена, а длинные зелёные листья были слегка зазубренными и имели глянцевую текстуру.

Слабое свечение вокруг них пока ещё было еле заметным.

Потом я повернулась в другую сторону, чтобы посмотреть на духовную пшеницу.

Она выглядела как обычная зелёная трава, за исключением того, что листья будто были посыпаны какой-то мерцающей нефритовой пылью.

Дети, похоже, не ощущали того же, что и я, когда лежали рядом с посевами.

Мне казалось, будто из земли поднималась тёплая энергия и проникала в моё тело.

Я закрыла глаза, чтобы лучше почувствовать это странное ощущение.

Если бы это поле было человеком, я бы сказала, что чувствую его пульс, но это было скорее похоже на медленные волны океанского прилива.

Едва заметные, нежные потоки энергии двигались взад и вперёд — от земли к кукурузе и пшенице.

Спустя примерно час я почувствовала, что энергия земли слишком нагревает моё тело, поэтому я встала и направилась обратно к дому.

Какое любопытное явление!

Неужели это была та самая "энергия", которую мои ученики и я расходовали при активации Системы?

Не успела я дойти до ворот, как Мистер Медведь предупредил меня, что Шуе приближается.

Я зашла в дом и сказала Фэнъин подготовиться к его визиту, а потом немного привела себя в порядок.

С тех пор как мой Фермерский Гид сообщил мне, что кланы с нетерпением ждут урожая риса в следующем сезоне, Шуе стал заходить ко мне каждый день.

Я встретила его в главном зале и передала ему привычный подарок — цветок крокуса.

— Доброе утро. Чем обязана визиту? Надеюсь, у вас хорошие новости, — сказала я.

— Доброе утро.

Он протянул мне свернутый лист бумаги с восковой печатью и сказал:

— Я перехватил посланника принца Байюя, потому что подумал, что вы можете встревожиться, если незнакомец появится на ферме.

— Как заботливо! Спасибо.

Печать была в форме головы тигра, а письмо было адресовано "Мисс Виолет".

Я взяла его и открыла.

Принц Байюй писал, что завален встречами и не сможет приехать ко мне завтра на запланированный еженедельный визит.

— Думаю, принц ждёт ответа, — сказал Шуе. — Я могу передать его посланнику.

— Да, я напишу ответ, — кивнула я. — Вы не против подождать немного? Мне нужно зайти в свою комнату.

— Конечно, не торопитесь. Я никуда не спешу, — сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/130108/5699429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь