Готовый перевод The Chronicles of Emberstone Farm [Cozy Fantasy] [Farming LitRPG] / Хроники фермы Эмберстоун [Уютное фэнтези] [Фермерская LitRPG]: Глава 31

— Спасибо.

— Каждую весну кланы отправляются на южные земли, чтобы охотиться на демонов. Последние несколько недель я был именно там. Но охотничий сезон уже закончился.

— А, вот как…

— Так что мне больше не понадобятся эти зелья.

Я не сразу уловила связь.

Если он правда считал, что зелья ему не нужны, то зачем вообще их взял?

Видимо, он заметил мою растерянность, потому что разъяснил:

— Триста лет назад случился великий голод, и все кланы приняли решение поститься, пока он не закончится. Тогда мы поняли, что человеческая еда нам не нужна. Более того, оказалось, что мясо демонических зверей улучшает нашу культивацию.

— Погоди…

Я в ужасе посмотрела на него.

— Ты хочешь сказать, что всё это время питался исключительно демоническим мясом? Даже несмотря на перегрузку ци? Но ведь это должно только усугублять твоё состояние!

Принц Байюй потёр переносицу, будто отгоняя головную боль.

— Охотничий сезон — это время, когда все кланы работают сообща.

— Другими словами, на тебя смотрели, так что тебе пришлось это делать?

Он откинулся на спинку стула и сказал:

— Моя семья потеряла бы слишком много лица, если бы я не ел добычу.

Я закатила глаза.

Но понимала, что в этом мире, как и, честно говоря, даже на Земле, "потеря лица" была серьёзной проблемой для правителей.

Лично я бы не переживала, но я не правитель.

— Потерять лицо — лучше, чем умереть! — возмутилась я.

— Я благодарен за твою помощь, но я бы не умер. В худшем случае я бы пробыл в коме ещё несколько дней.

— О, да? Ты был совершенно беспомощен и без сознания в той пещере. Любой мог туда зайти и сделать с тобой что угодно!

— Нет, я не был без сознания. Я не мог двигаться, но всё ещё мог использовать ауру. Я поставил очень сильный барьер на входе в пещеру.

Он бросил на меня внимательный взгляд.

— Как ты вообще смогла войти?

— Как? Просто зашла. Там не было никакого барьера.

Я пожала плечами.

— Думаю, я бы заметила, если бы ты что-то установил.

— Обычно люди вообще не могут ко мне прикоснуться без моего разрешения, — сказал он.

Я рассмеялась.

— Но ведь я точно смогла. Значит, ты дал мне разрешение?

— Нет, я говорю, что ты проигнорировала все мои защиты. Как ты это сделала?

— Ты серьёзно? Думаешь, я какая-то суперведьма или что-то в этом духе?

Я улыбнулась, представляя себя в этой роли.

— Скорее всего, тебе просто казалось, что ты поставил барьер, но на самом деле ничего там не было.

Он пожал плечами.

— Твоё состояние действительно серьёзное… — сказала я.

— Оно пройдёт, когда я стану старше, — ответил он.

Теперь, когда я сидела лицом к лицу с Принцем Байюем, мне вспомнилось, что в Adventure Incarnate были несколько шуточных предметов, которые могли бы ему помочь.

Я сделала вид, что хочу пить, и пошла в соседнюю комнату за стаканом воды, пока просматривала свой инвентарь.

Когда я закончила пить, я нашла то, что искала.

Я вернулась в комнату и спросила:

— Ты хочешь стакан воды?

— Нет, спасибо, — сказал он.

Я снова села рядом с ним и медленно надела перчатки.

— У меня для тебя кое-что есть.

Я достала предмет из инвентаря и положила его на небольшой столик между нами.

🔹 [Резиновая курица]

✔ Эта резиновая курица — не просто игрушка!

✔ Она интерактивная, весёлая и поднимет настроение кому угодно.

✔ Курица двигает головой и крыльями, а если её сжать — издаёт реалистичные куриные звуки.

✔ Прочная, легко моется и идеально подходит как для игры в помещении, так и на улице.

✔ Магия -1 (каждые три секунды).

Это был шуточный артефакт, который игроки могли использовать в сражениях для веселья.

Вместо того чтобы давать бонус к магии, он наоборот её поглощал.

Я не знала, будет ли он работать с ци, но решила попробовать.

Принц Байюй не знал, что и думать.

— Это шутка? Как эта штука может мне помочь?

— Этот предмет может показаться странным, но на самом деле это мощный артефакт. Просто прикосновение к нему будет истощать твою ци. Наверное…

— Наверное?

Он взглянул на меня с подозрением.

И кто мог его винить?

Резиновая курица выглядела дешёвой и нелепой, а не древним магическим артефактом.

Теперь, когда я задумалась, в этом мире вообще используют резину?

Я ни разу не видела ничего резинового с тех пор, как оказалась здесь.

— Неважно, просто положи на неё руку, — сказала я.

Он тяжело вздохнул и выглядел крайне неохотным, но в итоге коснулся её ладонью.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я.

— Глупо, — ответил Принц Байюй, с отвращением глядя на игрушку.

— Потряси её немного, — предложила я.

Я захохотала, когда он слегка встряхнул курицу, и та издала громкое "Бвак-Бвак-Бвак!".

Он снова потряс её, явно заинтересовавшись тем, как её глаза глупо вращаются в разные стороны.

— Просто подожди немного, и, возможно, ты начнёшь чувствовать себя лучше. Этот предмет поглощает ци, — сказала я.

Но "возможно" я решила вслух не добавлять.

— Если это требует времени, то оно не так полезно, как твои зелья, — заметил он.

— Неправда. Этот предмет можно уменьшать.

Я взяла курицу и сжала её, пока она не стала размером с мою ладонь.

— Смотри, её можно носить в кармане и просто касаться, когда чувствуешь, что перегружаешься ци.

http://tl.rulate.ru/book/130108/5699391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь