Стражники повели нас по улицам Блэксенда к шпилю. Колоссальное обсидиановое образование всё ещё было массивным, но на его вершине не хватало очень заметной части. Зазубренные пропасти рассекали городские террасы, опоясывающие его по всей длине, а бесчисленные камнепады и затвердевшие потоки магмы разрушили некогда прекрасные мосты и улицы.
В городе было на удивление оживлённо, торговцы открывали свои лавки среди руин. Многие из мирных жителей были ранены, но их глаза сияли, и большинство из них подпрыгивали при каждом шаге. Дети бегали по улицам, играя в салочки и собирая полевые цветы, которые росли между потрескавшимися и разбитыми плитками мостовой.
— Видишь? Мы сделали это, — прошептала Р'Лисса, беря меня за руку и сжимая ее.
Я кивнула. — Я знаю, просто... я бы хотела, чтобы они перестали пялиться на нас.
Элис хихикнула с другой стороны от меня. — Они ничего не могут с этим поделать. Цветы тоже были приятным дополнением.
Я потрогала венок из цветов, который покоился у меня на голове. Р'Лисса настояла, чтобы я надела их, но если это было причиной для любопытных взглядов...…
Нет, она просто дразнилась. Я побывала в достаточном количестве городов, чтобы знать, что неважно, как я выгляжу. Люди будут пялиться, перешептываться и таращиться на демонкинов, независимо от ситуации. По крайней мере, на этот раз они не плевались и не кричали. Пока.
— Это собор? — спросила Р'Лисса.
Она указала на высокое здание с тонкими башнями и толстыми стенами. Высокие витражи отбрасывали разноцветные блики на улицу за воротами. На крепостных валах стояли мана-пушки, слабо светящиеся, но не заряженные. Несколько групп солдат патрулировали вокруг стен, отдавая нам честь. Маг седьмого уровня восседал на лошади со странным жемчужным рогом на лбу, как у единорога. Она кивнула капитану нашей охраны, но ее взгляд задержался на мне, когда мы проходили мимо.
— Это место тщательно охраняется, — сказала Элис.
— Даже если с демонами заключен мир, не думай, что они нам доверяют, — сказал Файрен. — Ни один человек в здравом уме не позволил бы своему Осколку остаться без охраны в такое время. Даже если его планируется отдать позже сегодня.
— Значит, перемирие соблюдается? — спросила я.
Он кивнул. — С трудом, но Элис удалось убедить и Люка, и императора.
Элиза опустила глаза. — Я ничего не делала. Я просто не хотела, чтобы все эти смерти и разрушения были напрасными. Должно же что-то остаться, когда эта война закончится.
Р'Лисса усмехнулась. — Не верьте ей. Никто не знает, как она убедила Люка, но я была там, когда она выступала в суде. У меня мурашки побежали по коже.
— Жаль, что я не могла этого увидеть, — сказала я, глядя на Элис. — Я уверена, ты отлично справилась.
Она кивнула, застенчиво теребя юбку.
Дорога, ведущая на первый уровень шпиля, была забита людьми, одетыми в одежду, которая намного превосходила мой скромный наряд. Они держались благородно, и даже дети выглядели отстранёнными и спокойными. Стражники и слуги следовали за каждым отрядом, настороженно поглядывая на своих собратьев. Нашим стражникам пришлось выпустить свою ауру, чтобы расчистить путь и позволить нам пройти сквозь их ряды. Мы ловили на себе немало недобрых взглядов, которые, как ни странно, заставляли меня чувствовать себя спокойнее. По крайней мере, они не пытались скрыть своё презрение, как простолюдины.
Наша цель показалась на третьем уровне шпиля, примерно в шестиста метрах над нижним городом. Это был огромный особняк, похожий на усадьбы и дворцы, которые когда-то гордо возвышались над капитолием. Он охранялся даже сильнее, чем собор, и личная охрана дворян присоединялась к ним, когда они входили в широкие ворота.
Группа охранников шестого и седьмого уровней проверяла каждую входящую семью, прежде чем пропустить их. Наши охранники подвели нас к началу очереди, где мужчина седьмого ранга с темно-рыжей бородой остановил нас, раздраженно взглянув вверх.
— Стойте! Все, у кого есть приглашение, должны подождать, — мужчина встретился взглядом с начальником нашей охраны и резко втянул воздух. — Ах, пожалуйста, простите меня, миледи. Сюда.
Стражница фыркнула и убрала серебряное копье в пространственное кольцо. Остальные стражники последовали нашему примеру, и мы прошли мимо ожидающих дворян на территорию поместья. Во внешних дворах были разбиты обширные сады и фонтаны. Столы и изящные павильоны были расставлены повсюду, и слуги сновали туда-сюда, разнося угощения для дворян. Из вентиляционных отверстий в каменных плитах поднимался пар, окутывая наши ноги, словно туман. Цветы и кустарники слегка увяли, кончики листьев и лепестков свернулись и почернели.
Дворяне прогуливались по садам, переговариваясь тихим, приглушенным шепотом. Их осторожные взгляды в мою сторону были безошибочны, но так же часто они были сосредоточены на Элис. Многие женщины недовольно хмурились и прищуривались, глядя на нее. Элис, в свою очередь, выглядела встревоженной, как и я, укрывшись в тени Файрена.
Еще одна низкая стена отделяла внешние дворы от внутренних. Воин восьмого уровня, одетый в богато украшенные церемониальные доспехи, стоял перед воротами, положив руки на рукоять широкого меча, который был выше меня ростом. Он был массивным, почти в рост Гатрина, его лицо скрывал шлем с узкими прорезями для глаз.
— Лорд Блистер, — сказала наша стражница, вежливо склонив голову.
— Добро пожаловать, леди Ула. Вы очень вовремя подоспели. У вас не возникло никаких проблем, не так ли? — спросил мужчина.
Она пожала плечами. — Оракулу и Герою потребовалось больше времени на подготовку, чем мы ожидали. Кроме этого, мы не встретили ничего, кроме нескольких недовольных взглядов от знати. Сомневаюсь, что они оценили то, что мы не встали в очередь. Это нарушает многие традиции.
Что-то в ее тоне заставило меня подумать, что она согласна с этим мнением. Если судить по претенциозной церемонии подписания договора, Блэксенд был глубоко традиционной империей.
Лорд Блистер пожал плечами. — Ничего не поделаешь. В конце концов, это был приказ императора.
Солдат взмахнул рукой, и пара слуг выскользнула из внутреннего двора и подала нам два пустых серебряных подноса. Стражники положили на подносы свои пространственные кольца. Слуги выжидающе посмотрели на нас.
Мы с Элис переглянулись. Файрен фыркнул и сложил руки на груди.
— Ты же не серьёзно, — сказал он, встретившись взглядом с лордом Блистером.
Солдат и глазом не моргнул. — Никто не может приносить такие предметы в зал суда во время банкета. Это закон.
— Я предлагаю вам пересмотреть его, — сказал Файрен.
Я кивнул, придержав язык. Пространственные кольца были зачарованы так, чтобы выдавать только магическую подпись своего владельца, но существовало множество заклинаний, способных обойти это. В моём кольце было слишком много ценных вещей, чтобы отдавать его на хранение кому-то, кто не будет держать его на виду. Всё, что имело материальную ценность, осталось в Хэвене, но мои самые дорогие вещи были со мной. Например, письмо от Трона или брошь, подаренная мне Охотниками за славой. Р'лисса не разрешила мне носить их сегодня, но я не могла оставить их дома.
Температура упала, но ни один из мужчин не отступил. Ула, предводительница стражников, раздражённо вздохнула.
— Пожалуйста, демон, не дави на нас. При обычных обстоятельствах, возможно, мы могли бы это разрешить, но все же после прошлой недели? Никто не осмелился бы войти, если бы кто-то другой вошел вооруженный. Это наш лучший способ гарантировать безопасность каждого.
Лорд Блистер кивнул и бросил извиняющийся взгляд на Фейбла. — И, э-э, боюсь, животным вход во внутренний двор запрещен. Даже если это животное, связанное душой.
— Что? — спросила я, крепко вцепившись в волчий мех. — Он никому не причинит вреда.
Лорд Блистер расхохотался. Смех был глубоким и искренним, отчего у меня вспыхнули щеки.
— Я видел, как он спустил дракона с неба, Оракул. Как я мог допустить такого монстра, если даже самые слабые кинжалы запрещены?
— Но он же…Фейбл, — сказала я тихим голосом.
Я прикусила губу, на глаза навернулись слезы. Я не хотела быть здесь, без Фейбла. Я устала и была измотана, а на душе было ужасно. Даже несмотря на то, что Элис и Р'лисса были рядом и все смотрели на нас, мне хотелось свернуться калачиком и заплакать. Но прежде чем я успела это сделать, к нам присоединилось новое присутствие, скользящее по внутреннему двору.
— Что здесь происходит?
Голос Элейн был мягким и скромным, но лорд Блистер и наши стражники напряглись. Я подняла глаза и увидела, что она хмурится, читая по выражению моего лица. Учитывая слезы в моих глазах и вялость моего хвоста, это было нетрудно.
— Ничего, миледи, — сухо ответил лорд Блистер. — Возникла некоторая путаница с законами и традициями банкета. Я надеюсь, теперь они понятны?
Он уставился на Файрена, ожидая, что тот начнет спорить.
Губы демона изогнулись в едва заметной усмешке. — Единственное, что ясно, — это что нам здесь больше не рады.
Элейн прищурилась. — На каком основании им отказывают во входе?
— Они не пускают Фейбла, — сказала я, едва сдерживая всхлип.
— ... среди прочего, — пробормотал лорд Блистер. Он вздохнул и поправил шлем. — Демон отказывается сдать своё оружие и пространственное кольцо на хранение.
— И это всё? — спросила Элейн. — В таком случае, вам не о чем беспокоиться. Законы империи написаны для всех, но они не могут применяться одинаково. Любое существо восьмого или девятого уровня может покалечить без оружия. Этот демон может убить тебя голыми руками, несмотря на то, что вы с ним одного уровня.
Лорд Блистер заколебался. — А волк?
Она взглянула на меня. Я крепче обняла Фейбл, моя нижняя губа задрожала.
— Он пойдет с ними. А теперь отойди в сторону, император ждёт, — сказала Элейн.
http://tl.rulate.ru/book/129963/6754684
Сказали спасибо 3 читателя