Готовый перевод The Forsaken Hero / Покинутый герой: Глава 241: Нападение на склад

Солнце едва показалось над верхушками стен, отбрасывая длинные тени по всему городу. Воздух гудел от напряжения, когда мы пробирались по улицам, скрывая свои лица под плащами. Я надела плащ, подаренный мне в Виридене, и позаботилась о том, чтобы скрыть свои рога и хвост.

Дайсон вел разведку впереди и позади нас, двигаясь со сверхъестественной бесшумностью. Его тёмная фигура едва различалась в моём поле зрения, и только благодаря силе Глаз Судьбы я замечала его всякий раз, когда он заходил отчитаться.

— Настоящий вор, — пробормотал я скорее себе, чем кому-то ещё. Он был очаровательным и весёлым, из-за чего было легко забыть о его ловкости и умении маневрировать в темноте.

Нашей целью был склад на окраине города, похожий на все остальные здания в округе. Улицы патрулировали регулярные отряды стражников, но мы ускользали от них благодаря своевременным предупреждениям Дайсона.

К тому времени, когда мы прибыли на место, солнце полностью скрылось за стенами, погрузив город в темноту. Для меня это не имело значения, но остальные Охотники за Славой неловко переминались с ноги на ногу, шарахаясь от теней и крепко сжимая оружие в руках.

— Вам нужен свет? — тихо спросила я.

Соррин покачал головой. — Это только разоблачит нас. Нам не в первый раз приходится иметь дело с ночью или темнотой, так что, я думаю, мы справимся.

Из темноты вырисовывался склад — массивная, зловещая масса теней. На первом этаже не было окон, а те, что были выше, были зарешечены и плотно закрыты ставнями. Несколько погрузочных площадок располагались на приподнятых пандусах, их двери были закрыты изнутри. Из щелей под дверями пробивался свет, иногда его пересекали тени, словно внутри кто-то двигался.

Соррин прошипел, и мы собрались в кучу в ближайшем переулке.

— По словам главы гильдии, на нижних этажах держат несколько десятков рабов. Круг расставил повсюду часовых, и нет никакой гарантии, что они не будут готовы к нашему приходу. Наша миссия имеет первостепенное значение, поэтому, даже если мы сражаемся с другими людьми, мы не можем позволить себе проявлять милосердие.

Все посмотрели на меня, но затем перевели взгляд на Дайсона, который издал низкий невесёлый смешок.

— Я беспокоюсь не о Старлайт, — вот и всё, что он сказал.

Соррин с любопытством посмотрел на него, навострив уши, но в итоге покачал головой. — Мы пойдём, как обычно. Я возьму на себя командование, Дайсон и Рас — на флангах. Тана, вы со Старлайт остаетесь в тылу и будете поддерживать там, где это необходимо.

— Старлайт намного сильнее в магии поддержки, поэтому я сосредоточусь на атаке, — прокомментировала полуэльф.

Все кивнули и уже собирались прерваться, когда я робко подняла руку.

— Я... уже говорила Тане, но я могу видеть магию. Руны, ману и даже сохраняющиеся эффекты и чары. Я постараюсь сообщить вам, если что-то случится.

— Спасибо, — сказал Соррин, мягко улыбаясь. — Мы будем под твоей опекой.

Все остальные кивнули и начали проверять свое оружие, не обращая внимания на мое удивление. Я не ожидала, что они так легко поверят мне, но от этого простого выражения веры по всему моему телу пробежали теплые мурашки.

Встряхнувшись, я опустила глаза, чувствуя, как краснеют мои щеки. Сейчас было не время думать об этом.

— Фейбл, — сказала я, присев рядом с волком. — Ты можешь сражаться в этой форме?

Он тряхнул головой, и по его блестящей шкуре прошла волна. По нашей связи прошло слабое ощущение веселья, за которым последовало подтверждение.

Я почесала его за ухом. — Подожди, пока не понадобится острая необходимость принять истинную форму. Слухи распространятся, и, ну, я не хочу быть для них обузой.

Он взглянул на меня, и я быстро пробормотала: — Не то чтобы ты был обузой! Просто с твоим ростом и всем остальным…

— Старлайт, ты готова?

Я быстро встала и кивнула, опустив капюшон пониже. Когда отряд двинулся вперёд, я призвала свой посох и молча наложила на них всех Щит. Золотой щит мерцал, выдавая наше местоположение, но время для осторожности прошло. Тана направила свой посох на один из грузовых отсеков, быстро произнося заклинание. В воздухе расцвели четыре магических круга, излучая сильный жар.

"Взрывной удар!"

Огонь сгустился на кончике её посоха, распространился наружу, затем снова сгустился, повторяя это до тех пор, пока камень под ногами не почернел и не потрескался от невыносимого жара. Я прикрыл глаза от яркого света, едва не пропустив момент, когда она его выпустила.

Маленький сжатый шар мгновенно пролетел через улицу и врезался в дверь. Последовавший за этим взрыв сотряс землю, разбросав во все стороны обломки камня и дерева. Крики и вопли прорезали клубящиеся облака огня и дыма.

Я моргнула, ослеплённая светом, и Соррин бросился вперёд. Пламя погасло, обнажив зияющую дыру на месте двери. Дым клубился над обугленными, неровными краями, просачиваясь наружу из склада, в котором произошла большая часть взрыва. Внутри бушевал огонь, медленно распространяясь по стенам и потолку.

Волко-человек бросился к двери, за ними быстро последовали Дайсон и Рас. Я в последний раз оглянулась, прежде чем последовать за ними вместе с Таной.

Скоро придёт охрана, а у нас мало времени. Внутреннее пространство склада было открытым и просторным, с большими входными люками в полу и стеллажами, на которых стояли коробки. Дым и пепел поднимались вверх по спирали густыми столбами, прежде чем осесть обратно, задержанные крышей.

Я закашлялся, у меня защипало в глазах, и взмахнул посохом. "Связующие Ветры".

Воздух заколебался, окутывая нашу группу и образуя воздушную преграду. Заклинание должно было препятствовать попаданию в нас снарядов, но вдобавок защищало наши лёгкие от мусора.

Мужчины и женщины, спотыкаясь, пробирались сквозь дым и пламя, сжимая в руках оружие. Они хрипели и кашляли, их глаза налились кровью, но они яростно бросились на нас. Их души были тусклыми и мрачными, что делало их не более чем головорезами первого уровня.

Рас отреагировал первым, пронзив женщину впереди светящейся стрелой. Её крик перешёл в бульканье, когда стальное острие пробило дыру в её груди размером с мужской кулак, наполнив лёгкие кровью.

Соррин взмахнул мечом, высвобождая магическую технику. Невидимая дуга сорвалась с его клинка, отрубая руки, конечности и туловища целой группе. Он перепрыгнул через кровавую бойню, его клинок танцевал в вихре насилия, убивая ещё нескольких.

Тана выпустила ещё несколько заклинаний, прежде чем опустить посох. — Пусть они сами разбираются с этим. Эти парни — всего лишь добыча.

Я кивнула, наблюдая, как Дайсон опустился на колено возле одного из люков в подвале. Он достал набор тонких стальных отмычек и принялся за работу с висячим замком. Он прищурился сквозь мерцающий дым, стараясь как можно лучше приспособиться к тусклому освещению.

— Свет.

Подняв глаза, он одарил меня улыбкой, когда я вызвал маленький шар плавающего света перед ним. — Спасибо.

Я кивнула, держа свой посох обеими руками. — Что-то здесь не так. Пожалуйста, поторопитесь.

Склад был полностью лишен магии. Не было даже традиционных заклинаний первого и второго кругов, которые могли бы отпугнуть воров или злоумышленников. Даже пещера гоблинов имела некоторую степень защиты и была практически крепостью по сравнению с этой. Как они могли оставить одну из своих баз такой уязвимой?

Когда последний головорез упал на землю мёртвым, Соррин стряхнул кровь со своего клинка. Они с Рассом собрались вместе с нами вокруг Дайсона, которому наконец удалось взломать замок.

— В следующий раз я просто сломаю его, — пробормотал вор. — Это даже не очень хороший замок, да и не зачарованный, если уж на то пошло.

Соррин схватил люк и, крякнув, откинул массивную крышку. Тьма была такой же густой и едкой, как чернила в чернильнице, и такой пыльной, что даже моё демоническое зрение не справлялось с ней.

Я взмахнул рукой, и шар света полетел во тьму, становясь всё ярче. Пол находился почти в двадцати футах внизу, но насколько хватало света, он был совершенно пуст. Соррин глубоко вздохнул и прыгнул вниз, легко приземлившись на каменный пол.

Когда все остальные последовали его примеру, я замешкалась, оглядываясь по сторонам. Моя мана беспокойно зашевелилась, посылая дрожь по моей душе. Но как бы я ни старалась, я не видела ничего необычного. Это был просто горящий склад, наполненный дымом и трупами.

Я прижала руку к груди, мой хвост задергался, но я всё равно прыгнула, используя Связующие Ветры, чтобы смягчить падение. Если там внизу были рабы, я должна была их освободить.

В подвале было темно и холодно, он был наполнен клубящейся пылью и тенями. Я прищурилась, оглядываясь по сторонам, но как бы ни напрягала зрение, я не могла разглядеть ничего за пределами круга света. Нахмурившись, я увеличила яркость, но круг не расширялся, удерживая нас в той же сфере тьмы.

И снова я почувствовала щемящее душу предупреждение и крепче сжала посох. — Я… я ничего не вижу.

Остальные удивленно посмотрели на меня и крепче сжали оружие. Темнота была гнетущей, она давила на маленький шар света, как будто пыталась задушить нас. В груди у меня все сжалось, и я крепко сжала свой посох, мое дыхание было быстрым и прерывистым. Подавив панику, я подняла свой посох и быстро выбросила еще несколько световых сфер, увеличив их интенсивность до максимальной.

Когда шары полетели по комнате, у меня перехватило дыхание. Нас действительно окружала стена пыли, сквозь которую пробивался лишь свет моих заклинаний. За ней я едва различала большие мерцающие тени, некоторые из которых возвышались так высоко, что их головы касались потолка. Несколько больших магических кругов светились за стеной обломков, удерживая её в плотном вихре вокруг нас.

Без предупреждения магические круги исчезли, и пыль рассеялась, открыв моему взору подвал. Люк над нами захлопнулся, и вокруг него внезапно появилось несколько магических кругов, блокирующих его. В комнате не было ни головорезов, ни клеток, только горстка рабов, прикованных цепями к стене. Нас окружили два массивных Теневых голема, оба были крупнее всех, с кем мы сталкивались раньше. Только их когти были длиной с мое тело, а их внутренности излучали мощь четвертого уровня.

За ними последовали еще четыре фигуры, закутанные в черные плащи и вооруженные разнообразным оружием. Предводитель поднял голову, и капюшон скрыл всё, кроме широкой садистской ухмылки на его бледном лице.

— Приветствую вас, глупенькие детишки. Мы вас ждали.

http://tl.rulate.ru/book/129963/5913598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь