Аристократы и солдаты встали, когда мы вошли, и их оглушительные аплодисменты звенели у меня в ушах. Инстинктивно я придвинулась ближе к Файрену, спрятавшись за его широкой спиной. Но когда мы подошли к столу лорда, я собралась с духом и заставила себя оставаться открытой и незащищённой, выставив напоказ свой рабский герб и демонические черты. К моему удивлению, радостные возгласы, казалось, только усилились, а несколько солдат даже присвистнули, оценив мою красоту.
Покраснев от восхищения армии, я пошла быстрее и догнала Солтайра около лорда Гриффона. Солдаты замолчали, когда красиво одетый лорд встал и протянул нам руку.
— Добро пожаловать, герои, и спасибо, что решили присоединиться к нашему празднованию. Истории о вашей храбрости будут рассказаны каждому менестрелю и барду. Мы также выражаем благодарность второму батальону Алой Гвардии. Это предприятие стало возможным только благодаря вашему опыту и силе. Наконец, мы устраиваем этот пир в честь всех солдат в моих владениях, которые вместе с такими легендарными личностями отважно сражались с неизвестностью и отбросили назад первых демонов, вторгшихся в наш мир. Мы оплакиваем наших погибших, но теперь пришло время жить.
С этими величественными словами он взмахнул рукой, и служанки вошли в зал, нагруженные деликатесами. Через несколько секунд зал наполнился аппетитным ароматом, а разговоры оживились. Нас усадили за господский стол, на почетные места, и подали лучшие блюда. Я почувствовала облегчение, оказавшись между Файреном и командиром Ривеном, и нашла утешение в их дружеском присутствии.
Лорд Гриффон отлично сыграл роль хозяина, быстро вовлекая всех в дискуссию. Он осторожно заговорил о битве, несомненно, опасаясь испортить настроение, и побудил Солтайра пуститься в оживлённый рассказ о нашей победе. Я заметила, что в версии Героя Солнца не было упоминаний о его участии в наших ранах, но это было ожидаемо.
Выслушав его рассказ о победах, лорд Гриффон повернулся ко мне и приподнял брови, увидев мой наряд. — "Кажется, мисс Сильфа хорошо поработала. Я попросил её передать вам один плащ, но, кажется, она так и не сделала этого. Надеюсь, вас хорошо приняли?"
Я робко ответил, — "Она предложила его, но я решил одеться здесь вот так. Разве плащ не был бы здесь неуместен?"
Он рассеянно погладил бороду, и на его лице появилась лёгкая морщинка. Мой хвост нервно дернулся, и я невольно подумала, не обидела ли я его ненамеренно.
— "Простите меня", — сказал он, внезапно склонив голову. — "Я слышал, что вы предпочитаете скрывать свое присутствие и ведете себя самонадеянно. Если вам будет угодно, я прикажу казнить того, кто несет ответственность за эту информацию."
— "Что?" — У Солтейра отвисла челюсть, и он уставился куда-то между нами. — "Я что-то пропустил? Подними голову. Никто никого не казнит!"
Лорд Гриффон вздрогнул, но медленно подчинился, неуверенно глядя мне в глаза. Мои губы слегка приоткрылись, но слова не шли на ум, и мы какое-то время просто смотрели друг на друга. Солтайр наклонился через стол и толкнул меня в плечо. Я взглянула на него и заметила, что под его затуманенными глазами проступил румянец.
— "Эй, что с тобой? Это была честная ошибка, верно? Даже я подумал, что ты хочешь спрятаться."
— "Н-нет!" — Закричала я, в волнении хлеща хвостом. Я почувствовала, как к моим щекам приливает жар, и в смущении открыла рот, — "Дело совсем не в этом! Я благодарна за плащ и твердо намерена носить его во время нашего путешествия. Это просто… Я просто хотела посмотреть, как они ко мне отнесутся."
Слова сорвались с моих губ безрассудным потоком, и, когда я закончила, у меня перехватило дыхание. Все уставились на меня, и я покраснела, осознав, что выдала свои намерения. Файрен и Ривен просто с любопытством наблюдали за мной, а лорд Гриффон, казалось, был совершенно невозмутим. На лицах Солтайра и Триты, моих давних товарищей, застыло выражение, среднее между любопытством и недоумением.
Солтайр склонил голову набок, в его глазах читалось замешательство. — "О чем ты?"
Тяжело вздохнув, я положила голову на руку и пробормотала едва слышно, — "Я просто надеялась, что они меня примут."
— "О, и это всё?" — недоверчиво ответил он. — "Это ведь даже не причина для беспокойства, разве нет? В конце концов, ты же герой. Даже лорд Гриффон был готов казнить кого-то, потому что думал, что ты злишься."
— "Не беспокоит?" — пробормотала я, ошеломлённая его пренебрежением. Неужели он действительно не видел? Ощущение предательства пронзило меня, приведя в смятение мои мысли, и холодная тоска сжала мое сердце. На глаза навернулись слезы, и я отвернулась, быстро моргая, чтобы слезы не потекли по щекам.
— "Я имею в виду, я думаю, ты могла бы пожаловаться на что-то Божественному Трону, но это должно было случиться. Ты ведь понимаешь это, верно? Иначе ты не смогла бы стать моим рабом."
Я кивнула, глядя на свою еду в надежде, что он оставит меня в покое.
— "Что?"
Его замешательство заставило меня поднять глаза, и я увидела руку Триты на его плече. Она посмотрела на меня с чем-то похожим на жалость, но ее взгляд стал жестче, когда она посмотрела на Солтайра. — "Давайте обсудим это в другой раз", - пробормотала она. — "Вы портите мне настроение".
— "Хорошо, хорошо. Извините, лорд Гриффон. Как вы сказали?
Лорд вежливо кашлянул, — "Спасибо. Возможно, сейчас не лучшее время, но мне было интересно, при каких обстоятельствах появился Герой Судьбы. Общеизвестно, что вы появились спустя несколько месяцев после остальных, и представьте наше удивление, когда мы узнали, что вы были рабом, да ещё и демоном."
— "Мне было интересно то же самое", — добавил Файрен, с любопытством переводя взгляд с одного из нас на другого, прежде чем добавить, — "Если вы не против поделиться."
Я вздрогнула от их вопросов и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы собраться с мыслями. Но Солтайр воспользовался возможностью и пустился в яркое повествование о своем собственном героизме и роли в том, что он вызволил меня из Хранилища и защитил от церкви. Лорд Гриффон внимательно выслушал все это, демонстрируя хитрость и удивление, проявляя большой интерес к спорным событиям, таким как отношение Папы ко мне или скандал, связанный с убийством священников.
Слушая рассказ Солтаира, наполненный его характерной бравадой, я лишь утвердилась в своём понимании его характера. Я всегда считала, что он действовал из чувства героического долга, когда мы были вместе, и теперь эта вера укрепилась. По мере того, как разворачивалась история, я не могла не чувствовать, что у печальной, беспомощной девушки, которую он изобразил, не было никаких достоинств, кроме моей непоколебимой любви и преданности ему. Неужели он видел во мне только это? Что насчёт моих достижений и магических способностей? Он отказывал всем, включая меня, кто утверждал, что я ему не нужна. Даже сейчас, когда наши отношения были такими далёкими, он уважал мой вклад.
В животе у меня всё сжалось от дурного предчувствия, и я заставила себя подняться, незаметно смахнув слезу с уголка глаза. Солтайр продолжал оживлённо рассказывать, его лицо раскраснелось, а руки танцевали в воздухе. Стол, увлечённый его рассказом, едва ли заметил мой тихий уход, когда я пробиралась через оживлённый банкетный зал. Я нашла утешение на уединённом балконе с видом на раскинувшийся внизу город, где я могла отвлечься от эмоций и собраться с мыслями на прохладном вечернем воздухе.
Я смотрела на город, прослеживая взглядом улицы, по которым мы шли, чтобы добраться до крепости. Дороги, некогда заполненные ликующими толпами, были залиты красным светом заходящего солнца. Вскоре позади меня послышались знакомые легкие шаги. В воздухе витал запах Триты, и я вздохнула, опустив взгляд на свои руки, крепко сжимавшие перила.
Она скользнула ко мне, и мы оба задумчиво уставились на заходящее солнце. — "Знаешь, у него добрые намерения. Я думаю, он просто немного перебрал с выпивкой."
— "С его-то сопротивлением?" — Скептически пробормотала я.
— "Нет, это правда. Не то чтобы он не мог отключить их, когда захочет, но иногда даже хорошим людям нужно время, чтобы забыть о себе. Ты бы не догадалась, но ему больно. Не снаружи, а в душе."
— "Почему? Он герой Энузии, у него красивая девушка и слава за то, что он закрыл первые Врата Демона. Разве он не получает всего, чего хочет?"
Трита ответила не сразу. Она подождала, пока на вечернем небе не появилась первая звезда, прежде чем заговорить. — "Под его уверенностью и бравадой скрывается страх. Страх перед демонами. Страх перед тем, что он подведёт мир. Страх потерять тебя. Но всё, что он делает, кажется, идёт не так. Он не может не беспокоиться о том, что кто-то пострадает."
— "Разрывается между мечтами и реальностью", — сказала я приглушённым голосом.
Она удивленно посмотрела на меня, кивая в знак согласия с моими словами. — "Я думаю, именно поэтому он так разговаривает. Он боится, что ты причинишь ему боль... Я имею в виду, если ты уйдешь."
— "Седьмой", — прошептала я, поворачиваясь, чтобы посмотреть ей в глаза. Она напряглась при этом слове, но быстро справилась с шоком, отразившимся на ее лице.
— "Все, что я хочу сказать, это не суди его слишком строго. Солнечная Чистка действительно подкосила его, не говоря уже о других ранах, которые мы получили", — сказала она, вздыхая и кладя руку на живот.
— "Это всё?" — тихо спросила я.
Она помедлила, и её поведение изменилось. — "Нет. Солтайр мой, так что держись от него подальше. Но я не прощу тебя, если ты причинишь ему боль."
По какой-то причине её резкие слова успокоили меня. Её попытки утешить меня не совсем соответствовали нашим отношениям, но я всё равно оценила её усилия.
"Тебе не нужно беспокоиться", — ответила я, глубоко вздохнув. — "Если он хочет отдалиться, то я более чем рада помочь."
Оставив её с приоткрытым ртом, я развернулась и ушла. Произнеся эти слова вслух, я почувствовала себя спокойнее, укрепившись в своих обязательствах перед самой собой. Солтайр оправдывал страдания как сопутствующий ущерб, жертву ради развития своей истории. Но я устала быть той, кто расплачивался за его победы.
В моей душе запульсировало слабое тепло, окутавшее меня защитными объятиями, и я поняла, что осталось ненадолго. Мое будущее будет принадлежать только мне.
http://tl.rulate.ru/book/129963/5616603
Сказали спасибо 3 читателя