Готовый перевод Global Lord: Farming with Monster Girls at the End of the World / Глобальный Лорд: Фермерство с Девушками-Монстрами на Краю Света: Глава 39 - Радость воссоединения

В это время в пещере кабанов Ли Энь занимался обычным делом - обыскивал трупы.

—Эй~

—Угадаешь, что у него в карманах?

—Хм? Не угадаешь?

—Та-дам! Это каменный топор!

—А теперь угадай, что это?

—Правильно!

—Это твоя собственная кабанья нога!

—Хочешь попробовать?

—Не волнуйся, я обязательно помою её и приготовлю. Будет очень вкусно~

Ли Энь, держа в руках кабанью голову, болтал сам с собой, продолжая обыскивать тела.

Он собрал целую кучу предметов:

[Каменный топор (обычный) *19]

[Кабанья шкура *14]

[Кабанья кости *674]

[Мясо ящера *105]

[Кабаньи клыки *28]

[Факел с магическим камнем *19]

[Название: Факел с магическим камнем]

[Тип: Инструмент]

[Качество: Зелёное (редкое)]

[Эффект: Может долго светить]

(Примечание: Может использоваться как источник энергии или света.)

...

[Название: Гигантский топор короля кабанов]

[Тип: Оружие]

[Качество: Зелёное (редкое)]

[Эффект: Сила +15, шанс кровотечения +10%]

(Примечание: Это оружие кабанов. Легенда гласит, что каждый новый король кабанов после победы в битве за трон использует этот топор, чтобы отрубить голову врагу.)

Ли Энь собрал все эти предметы и положил их в свой рюкзак.

Он хотел разобрать ещё кое-что, но это заняло бы слишком много времени и могло бы помешать дальнейшим планам.

Наконец, он увидел огромный каменный трон короля кабанов - это был отполированный чёрный камень с гладкой поверхностью.

[Название: Каменный трон короля кабанов]

[Тип: Мебель]

[Качество: Зелёное (редкое)]

(Примечание: Это трон каждого короля кабанов. Сидение на нём символизирует абсолютную власть.)

Ли Энь попробовал прилечь на него и обнаружил, что он больше похож на кровать. Поэтому он тоже забрал его с собой.

[Динь~ Поздравляем! Вы уничтожили логово кабанов. Репутация территории +30. Получен чертёж швейной мастерской *1.]

Наконец-то задание выполнено, подумал Ли Энь.

Теперь можно использовать швейную мастерскую для пошива одежды.

Сир, конечно, не подходит для этого, так как шитьё требует много времени.

Она и так занята днём и ночью.

Готовкой она занималась только в первые несколько дней, но после того, как нашли повара, её больше не привлекали к этому.

Однако в поселении есть человек, который может заниматься шитьём, и её можно назначить ответственной за это.

Если в будущем найдётся опытный портной, то можно будет заказывать разнообразную качественную одежду.

Ли Энь осмотрел пещеру, но не нашёл ничего особо интересного, после чего позвал Римуру.

—Римуру, пора уходить.

—Хорошо, Эн!

И они направились к выходу из пещеры, спеша к месту встречи с Сир.

...

В это время выжившие из племени Огромных волков и Сир продолжали свой путь. Из-за слабости они шли очень медленно.

Наконец они добрались до края горной тропы, где их ждали жители поселения, которые провели здесь пол ночи.

Сир, увидев, что они достигли цели, начала лечить их.

Аминос подошёл и с беспокойством спросил:

—Госпожа Сир, а где господин Ли Энь?

—Господин Ли Энь столкнулся с королём кабанов, чтобы дать нам возможность сбежать. Он ещё не вернулся.

—Что? С господином Ли Энь всё в порядке? Мы сражались с этим монстром всю ночь.

—Деревня Огромных волков была разрушена, но он выжил после такого удара и даже смог сбежать...

Услышав рассказы жителей о битве с королём кабнов, несколько волчиц сразу оживились.

Они узнали от Аминоса, насколько ужасной была та битва и насколько храбр был Ли Энь.

Вспомнив, как Ли Энь жертвовал собой, чтобы спасти их, они почувствовали не только благодарность, но и глубокое уважение к нему.

В этот момент все услышали шаги, и их охватил страх.

Неужели это кабаны?

Страх распространился среди всех.

Сир взяла посох и приготовилась к атаке.

—Кто там?

К их удивлению, из-за поворота вышел Ли Энь с перевязанной головой.

Он был весь в крови, а Римуру поддерживала его.

—Господин Ли Энь! - крикнула Сир и бросилась к нему, чтобы помочь.

Волчицы, которые уже получили чательное лечение, увидев тяжело раненого Ли Эня, тоже подошли к нему.

Ли Энь слабым взглядом посмотрел на волчиц.

—...Как хорошо... что вы в безопасности... теперь я могу... смотреть в глаза Гатие.

Волчицы, полные слёз, смотрели на этого человека, который ради них получил тяжёлые ранения.

Они помнили, как он защищал их, как принимал на себя удары короля кабанов, чтобы спасти их.

Гатина вышла вперёд и сказала:

—Господин Ли Энь, племя Огромных волков никогда не забудет вашу доброту.

Все хором повторили: —Племя Огромных волков никогда не забудет вашу доброту.

Они почтительно выполнили высший ритуал племени Огромных волков, чтобы выразить свою благодарность.

Ли Энь улыбнулся с облегчением.

Затем, после лечения Сир, Ли Энь "постепенно" восстановился.

Все приготовились отправиться в лагерь Ли Эня.

—Господин Ли Энь, пожалуйста, садитесь на мою спину.

Гатина превратилась в огромного волка и предложила Ли Эню.

Она осторожно подняла раненого Ли Эня, действуя очень бережно.

Остальные жители поселения сели на сани, запряжённые огромными волками, и отправились в путь.

Шуршание снега под ногами сопровождало их, пока они бежали к лагерю Ли Эня.

Навстречу солнцу, к своему новому дому.

...

—Сестра! Все!

После долгого пути, уже в полдень, они приблизились к лагерю Ли Эня.

Вдалеке они увидели Гатию и других членов племени, которые махали им.

Все ускорили шаг, чтобы добраться до Гатии.

Когда они подошли к лагерю, их сразу же согрело тепло костра.

Гатья крепко обняла сестру Гатину, проверяя её раны.

—Сестра, ты в порядке?

Увидев шрамы на теле Гатины, она очень беспокоилась.

Но, увидев улыбку Гатины, немного успокоилась.

Члены племени тоже обнимали друг друга, радуясь своему спасению.

Затем Гатина рассказала своим сородичам о подвигах Ли Эня, который спас их, что вызвало у всех глубокую благодарность.

Они снова выполнили высший ритуал племени волков, выражая своё уважение.

Гатия посмотрела на Ли Эня: его голова была перевязана белыми бинтами, а тело было покрыто кровью. Он выглядел ужасно.

Но в этот момент Ли Энь улыбнулся, показав белые зубы, и протянул ей "Клык предков".

Гатия почувствовала, что этот мужчина был невероятным.

Всего несколько дней назад он казался ей слабым, а теперь он стал опорой для её племени.

Он не только нашёл им новый дом, но и сразился с королём кабанов, а затем спас её сестру.

Вспомнив, как её ненависть к Ли Эню сменилась раскаянием, а затем благодарностью, она почувствовала странное чувство.

Она обещала отдать себя Ли Эню полностью, и её щёки покраснели.

Это заставило её расслабиться, но в то же время вызвало лёгкое беспокойство.

Ли Энь приказал расширить столовую, и в полдень все наслаждались вкусной жареной свининой.

Во время еды Аминос с восторгом рассказывал о подвигах Ли Эня в битве с королём кабанов, что ещё больше повысило лояльность всех присутствующих.

Многие из племени огромных волков, которые раньше чувствовали себя чужими в поселении, теперь, узнав, что жители тоже участвовали в битве, перестали сторониться и начали смелее интегрироваться.

Мрачное настроение постепенно рассеялось, уступив место радости.

...

После обеда Ли Энь открыл системную панель и посмотрел на оставшееся время в рейтингах.

Поскольку отсчёт времени начался с момента подсчёта, в рейтинге уровней осталось чуть более 2 часов, а в рейтинге территорий - чуть более 5 часов.

Пришло время подготовиться к финальному рывку в рейтингах.

Он взглянул на Гатию, которая разговаривала с сестрой.

Пришло время продолжить строительство любовного гнездышка и подготовиться к ночному рывку.

http://tl.rulate.ru/book/129879/5792389

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь