Готовый перевод Great Unification of the Ninja World / Величайшее объединение ниндзя: Глава 67

Учиха Мицуки посмотрел в середину правой стороны зала.

– Некоторые из вас говорили, что нужна уверенность, чтобы стоять в политическом зале Страны Огня и говорить от имени чиновников.

Чиновник, на которого смотрел молодой человек, неловко кивнул.

Учиха Мицуки торжественно произнес:

– Я тоже думал о том, откуда берется моя уверенность. Ведь я не особенно сильный ниндзя, и не очень умный мудрец.

Как только он закончил говорить, по залу прокатился ропот!

Как это – не сильный???

Ты в одиночку можешь завоевать тысячи армий, разве этого недостаточно?

Сила, о которой ты говоришь, за пределами нашего воображения!

Наблюдая за перешептываниями, Учиха Мицуки спокойно слушал их слова. Вспоминая три года напряжённых тренировок, он изменился, оставив позади свою прежнюю агрессивность.

– Думаю, моя уверенность происходит из того, что за последние три года я получил свою силу, практикуя ниндзюцу за ниндзюцу, превозмогая раны одну за другой и побеждая врагов одного за другим.

– Моя мудрость обретена чтением книги за книгой, переживанием потери за потерей, и опытом истории за историей...

Господин Канг Ву, до этого сидевший с закрытыми глазами, открыл их, улыбнулся и кивнул Учихе Мицуки, полный признательности.

В главном зале многие чиновники опустили головы и задумались. На какое-то время единственным голосом, звучавшим в зале, был голос молодого человека.

Учиха Мицуки взглянул на пустые места над главным залом, его глаза были полны сложных чувств. Через мгновение он вышел из зала.

– Это я спас Даймё в бурный и опасный момент! Это я переломил ход событий во время восстания армии самураев! Это я стою здесь сегодня, приложив столько усилий!

Стоя одной ногой за порогом главного зала, Учиха Мицуки посмотрел на голубое небо. Его трудолюбивое "я" словно снова возникло перед ним. Он задумчиво вздохнул:

– Сколько истин я видел в своей жизни и сколько усилий приложил, надеюсь, что у меня хватит уверенности! Мне все равно, признаете вы это или нет, потому что у меня – чистая совесть!

С этими словами Учиха Мицуки решительно ушел.

– Бах, бах, бах!

В зале аплодисменты господина Канг Ву прозвучали как пощечина для всех остальных!

Слова молодого человека отозвались в сердце старика. Все, что у него есть сегодня, было получено благодаря его упорному труду.

Но его талант ограничен, и он может повлиять только на одно поколение за свою жизнь. Но есть одна вещь, которую Канг Ву знает наверняка: будущее молодого человека перед ним, более талантливого и трудолюбивого, чем он, непременно будет подобно...

Солнцу и луне в небе, способным преобразить небо и землю!

– Чтобы что-то сделать, нужна уверенность... – Глядя на удаляющуюся фигуру молодого человека, глаза Канг Ву были полны благословения. Он огляделся и наставительно произнес: – Но иметь уверенность недостаточно. Нужно еще знать, как ее заслужить!

Все быстро встали, поклонились и сказали:

– Мы поняли!

– Хозяин, быстрее! Туда! – Кавайный голос Системы был полон срочности.

Учиха Мицуки превратился в размытое пятно и быстро пронесся по дворцу.

Догоняет!

Увидев Сато Рёко, вытирающую слезы, Учиха Мицуки вздохнул с облегчением. Он повернулся к слуге и сказал:

– Передай Даймё, что я увел её.

У слуги голова стала размером с ведро, а лицо – как у горькой тыквы:

– Лорд Тайдзенг, пощадите меня! Мисс Рёко – известная...

Учиха Мицуки понимал сложное положение слуги и успокоил его:

– Не волнуйся, я сам все объясню Даймё.

Задняя гора, место захоронения.

Здесь остановилась повозка.

– Ниндзя-сама, почему вы привезли меня сюда! – Хотя Учиха Мицуки и превратился в министра Тайдзенга, девушка по-прежнему называла его Ниндзя-сама.

Учиха Мицуки посмотрел на безымянный памятник, возвышающийся неподалеку, и промолчал.

Человек, похороненный здесь – "Сато Харутоё". Сато Харутоё действительно мертв, и он умер, не оставив после себя костей…

Но в этом насыпанном холме действительно есть вещи, которые были похоронены глубоко, в том числе книги студентов, еда для людей, немного грубого полотна и льняной одежды, а также семена цветов и растений.

Если говорить о ненависти к Сато Харутоё, то Учиха Мицуки определенно его ненавидел. Но Сато Харутоё в каком-то смысле очень похож на него.

Глядя на прорастающую зелень рядом с могильным холмом, Учиха Мицуки подумал: "Когда придет весна в следующем году, может быть, вокруг будут дикие цветы!"

– Мисс Рёко, пойдите и возложите немного благовоний! – сказал Учиха Мицуки глубоким голосом.

Сато Рёко смутно догадалась о чем-то, слезы беззвучно текли по ее лицу, она прикусила губу, низко поклонилась Учихе Мицуки и опустилась на колени перед безымянным памятником.

Учиха Мицуки знал, что те, кто плачет беззвучно, страдают больше всего. Он подошёл к безымянному монументу и встал рядом с девушкой, молчаливо выражая ей свою поддержку.

– Ниндзя-сама, знаете… Когда он говорил, что я всего лишь игрушка, мне было больно, отчаянно и злобно! Но в тот миг, когда он вчера умер, в его глазах я увидела… меня. Больше всего он беспокоился… обо мне, – девушка разрыдалась, не в силах сдержать рыдания.

Мицуки почувствовал неприятное стеснение в груди. Спустя какое-то время он сказал Сато Рёко:

– Он убил моего друга, я ненавижу его! Но в то же время я уважаю его, его величие и преданность!

Дом Куросаки Тоситацу.

Оглядывая пустой дом, Куросаки сидел, скрестив ноги, во дворе, уставившись на старое дерево. Когда уходит любимый человек, в сердце образуется пустота.

В этот момент послышались быстрые шаги за оградой. Он прислушался. Звук напоминал девичью походку любимой, бегущей к нему. Но как такое возможно? Она же сама навеки попрощалась с ним…

Однако в следующее мгновение, к его невероятному изумлению, девушка, как и прежде, бросилась к нему, и они крепко обняли друг друга.

– Эй, тут вообще-то дети есть! – упрекнул Мицуки, несколько раз кашлянув у двери, прерывая их воссоединение. Подходя ближе к друзьям детства, он обратился к Куросаки:

– Тоситацу, я знаю, у тебя есть вопрос, и я могу на него ответить! Но ты должен кое-что мне пообещать!

Куросаки встал и поклонился Мицуки:

– Прошу, развейте моё замешательство, ниндзя-сама!

– Наклонись, я тебе на ушко шепну!

Несмотря на полученный удар, Мицуки был искренне рад видеть их вместе.

– Ниндзя-сама, чем я могу вам помочь? – спросил Тоситацу.

Мицуки улыбнулся:

– Как насчёт того, чтобы я, министр Тайцжэн, стал свидетелем на вашей свадьбе?

У Куросаки выступили слёзы на глазах, он понимал, что таким образом юноша защищает его брак с Рёко.

Вечером молодожёны в красных нарядах стояли у порога своего дома, провожая Мицуки. Куросаки с тяжёлым сердцем смотрел на письмо в своей руке. Это было рекомендательное письмо к господину Канг Ву. Благодаря этому письму у него начнётся новая жизнь.

В этот момент вечерний ветерок донёс до него последний шёпот юноши:

– Одного лишь пылкого сердца недостаточно, чтобы защитить любимого человека.

Куросаки Тоситацу и Сато Рёко поклонились в сторону уходящего юноши.

http://tl.rulate.ru/book/129819/5716115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь