Готовый перевод Harry Thunderer and the Uru Hammer / Гарри Громовержец и Молот Уру: Глава 1. Часть 8

«Что, черт возьми, здесь происходит?» спросил Фадж, потирая заслезившиеся глаза - его разбудил посреди ночи один из Мракоборцев, сообщивший о необычной активности в Министерстве в нерабочее время. Увидев приближающегося директора, его глаза гневно сузились. «Дамблдор! Вы осмелились явиться сюда в таком виде, признавшись в заговоре с целью свержения Министерства? Схватить его!»

Но собравшиеся вокруг Фаджа мракоборцы, похоже, не горели желанием вступать в бой с Дамблдором и теми, кто был с ним. «Ну?» потребовал Фадж, глядя на своих людей, и те начали поворачиваться к Дамблдору. Однако прежде чем кто-то успел сделать хоть какое-то движение, Гарри заговорил.

«Он был здесь, чтобы остановить Волан-де-Морта».

Фадж резко посмотрел на него: «О! Еще один из ваших людей, Дамблдор? Я его раньше не видел».

«Я...» начал Гарри, но Дамблдор заговорил над ним.

«Не один из моих людей, Корнелиус, но, тем не менее, тебе стоит прислушаться». Когда Фадж скептически посмотрел на него, Дамблдор продолжил. «Это асгардец Тор».

Фадж фыркнул. «О, правда, Дамблдор! Еще одна твоя причудливая история, чтобы развлечь нас теплой летней ночью? Ну, я уже крепко спал, спасибо вам большое!»

Гарри не был уверен, что когда-либо слышал об этом Торе, о котором говорил Дамблдор, - почему директор рассказал об этом Фаджу? Но сегодня на него уже обрушилось несколько неприятных потрясений, и не последнее из них - потеря Сириуса за завесой. Он последовал примеру Дамблдора, хотя бы потому, что не знал, что еще можно сделать.

«Вы сомневаетесь в том, кто я такой, министр?» сказал Гарри, холодно глядя на Фаджа, который выглядел немного неловко, когда ему бросили прямой вызов. Но он оправился и окинул Гарри властным взглядом.

«У меня нет причин верить всему, что говорит мне Дамблдор, и уж тем более тому, кем вы должны быть!» - огрызнулся он. Он повернулся к Мракоборцам. «Если вы не хотите брать Дамблдора, то хотя бы схватите этого человека, ради Мерлина!»

Мракоборцы подняли свои палочки, как и Дамблдор, Люпин и Кингсли. На мгновение показалось, что начнётся бой. Но Гарри, не думая, поднял оружие, которое было у него в руке, - молоток - и крикнул «Экспеллиармус!».

Из его руки вылетела не только палочка ближайшего Мракоборца, но и все остальные палочки в комнате - даже палочка Дамблдора, хотя директор просто поднял руку в воздух, и его палочка влетела в нее обратно. Все остальные разлетелись по комнате, упав на пол в недоступных местах.

«Мерлинова борода!» воскликнул Фадж после нескольких мгновений потрясенного молчания.

Гарри опустил молоток. «Неважно, кем вы меня считаете и кем я не являюсь, но я говорю вам, что я сражался с Волан-де-Мортом, - по комнате прокатились несколько вздохов, - он ушел за несколько минут до вашего прихода, забрав с собой Беллатрису Лестрейндж. Внизу, в Отделе тайн, находятся еще девять Пожирателей смерти, в том числе Люциус Малфой». Гарри увидел, как тень страха промелькнула на лице Фаджа. «Есть какие-то опасения на этот счет, министр?» - спросил он.

«Э... нет!» поспешно сказал Фадж. «Никаких!» Он посмотрел на своих людей. «Нам... нам лучше спуститься туда и посмотреть, что Лу... э... что эти Пожиратели смерти могут сказать о Сами-Знаете-Ком!»

Фадж и Мракоборцы направились к лифтам. Там они на мгновение остановились, когда Фадж заметил повреждение одной из решеток. «Кто это сделал?»

«Я», - ответил Гарри. «Простите».

Фадж несколько секунд смотрел на разрушенный лифт. «А. Да. Что ж. Это очень впечатляет. Э... идемте, ребята». Он и Мракоборцы скрылись в другом лифте. Он начал движение вниз к Отделу тайн.

«Отличная работа, Гарри», - сказал Дамблдор, подойдя к нему. «Полагаю, теперь министр на верном пути к признанию того, что Волан-де-Морт вернулся».

Гарри посмотрел на него с мрачным выражением лица. «Хотел бы я знать, зачем я ему понадобился сегодня», - медленно произнес он. «Я бы настроил против него все Министерство! Сириуса здесь даже не было, только после того, как мы пришли его спасать!»

«Мне очень жаль, Гарри», - пробормотал Дамблдор, положив руку на его массивные плечи. «Я должен был приказать ему остаться в Гриммо».

«Он, вероятно, пришел бы даже тогда», - категорично заявил Гарри. «Ему не нравилось быть там одному все время». Его голос сорвался, когда он это сказал.

«Я понял это», - кивнул Дамблдор. «Но я также должен был понять, что ни один из вас не позволит никому и ничему встать на пути спасения другого».

Гарри мог только беззвучно кивнуть в ответ на это заявление. Он надеялся каким-то образом вернуться через арку и найти Сириуса, но Люпин сказал, что любой, кто пройдет сквозь завесу, умрет.

Но ведь Гарри тоже прошел сквозь завесу! Если слова Люпина были правдой, то почему он тоже не умер?

Дамблдор, увидев выражение лица Гарри, поднялся и положил руку ему на плечо, чтобы утешить. «Гарри, смею заметить, что за последние несколько часов ты многое пережил. Почему бы тебе не вернуться в мой кабинет и не подождать, пока я присоединюсь к тебе, и мы сможем поговорить об этом после того, как позаботимся о твоих друзьях».

Онемев от горя, Гарри просто кивнул. Дамблдор направил свою палочку, и в их сторону полетел осколок разбитой телефонной будки. Поймав его, Дамблдор коснулся предмета (это была телефонная трубка - с одного конца свисал шнур) и произнес «Портус». Трубка задрожала в его руке, на мгновение засветившись голубым светом. Он передал ее Гарри.

«Я должен поговорить с Корнелиусом», - сказал он. «Но я закончу в течение 30 минут, а затем присоединюсь к вам в своем кабинете. Тогда мы сможем выяснить, что с вами произошло. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее».

Гарри кивнул в третий раз, и Дамблдор спокойно досчитал до трех. Знакомое ощущение крюка, схватившего его за пупок, потянуло Гарри вперед, прочь из Атриума в вихрь красок и звуков.

http://tl.rulate.ru/book/129799/5602465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь