Готовый перевод The ghost sword hero of the pirate / Призрачный клинок пирата: Глава 112

После того как все корабли пиратов "Бродсворд" ушли на дно, группа захватила корабль Йорка и направилась к входу в Новый Свет. Обеспокоенные судьбой учёных, члены команды пиратов "Бродсворд" быстро освоились с новым судном под руководством Ларсона.

В этот момент морской бриз слегка надувал паруса, и корабль двигался медленно и спокойно. По словам Йорка, до базы Пиратского Альянса оставалось больше дня пути. Трупы и расплавленное оружие с прежнего корабля были убраны, но на обугленных деревянных конструкциях всё ещё виднелись следы молний.

Фьеро сидел в каюте капитана, которая раньше принадлежала Йорку, достал специальный телефон-улитку и набрал номер.

– Это я, Фьеро!

– Кря-кря! Капитан Фьеро, как редко вы сами звоните. Я всё ещё не успел как следует поблагодарить вас за прошлый раз. Если вам что-то нужно, просто скажите!

Сначала из телефона донёсся шум, но его быстро перекрыл голос Морганса.

– Пиратский Альянс. Ты должен знать, мне нужна вся информация о них.

Фьеро сразу перешёл к сути и озвучил свою просьбу. Он и Морганс были старыми знакомыми, так что церемониться не было смысла, тем более тот был ему ещё должен.

Как и ожидалось, услышав просьбу Фьеро, Морганс сразу же согласился, даже не задумываясь:

– Без проблем, капитан Фьеро! В Новом Свете нет ничего, о чём бы я не знал. Скажите свои координаты, я свяжусь с ближайшим филиалом и сразу же отправлю вам всё, что нужно.

Телефон-улитка позволял совершать дальние звонки, но не мог передавать факсы, так что план Морганса был действительно самым быстрым способом.

А что касается того, почему Фьеро не попросил информацию у Йорка… Он, конечно, пытался, но выяснилось, что Йорк только недавно присоединился к Пиратскому Альянсу и сам мало что знал о внутренних делах.

Фьеро назвал Моргансу свои текущие координаты и попросил поторопиться.

Морганс записал их, но вдруг спохватился:

– Подождите, капитан Фьеро, вы что, собираетесь устроить очередной грандиозный разгром? На этот раз Пиратский Альянс? Их там немало, знаете ли.

– Не грандиозный, просто эти слепцы схватили моих людей. Если они поймут свою ошибку, всё обойдётся. Но если не посчитаются со мной, ха-ха!

Фьеро рассмеялся и не стал продолжать, но смысл был ясен: если они не поймут, то будут уничтожены. Серьёзно, пираты, которые способны выживать только в первой половине Нового Света? Какие проблемы могут возникнуть, даже если они объединятся?

– Ох, боже мой, вот досада! Я сейчас над страной Вано, так что не могу попасть в первую половину Нового Света, чтобы увидеть, как вы, капитан Фьеро, проявите свою мощь.

Услышав слова Фьеро, Морганс оказался в затруднительном положении. Не из-за чего-то другого, а просто потому, что он знал: грядёт большая новость, а он не сможет на неё попасть.

В этот момент Морганс вместе с элитными репортёрами из "Мировой Экономической Газеты" находился в небе над страной Вано, наблюдая за разворачивающейся там войной. И вот, узнав, что Фьеро, возможно, собирается устроить разгром Пиратского Альянса, он не смог сдержать своё желание стать свидетелем такой новости. Сердце Морганса буквально зудело от нетерпения.

– Ха-ха, страна Вано? Ну что ж, желаю тебе удачи! – сказал Фьеро с лёгкой издёвкой.

– Кря-кря, ждите завтрашних новостей! – радостно ответил Морганс, подумав, что Фьеро благословляет его. Но вскоре он понял, что тон Фьеро звучал не как благословение. – Подождите, капитан Фьеро, вы что-то имеете в виду? Вы...

Щёлк!

Морганс не успел закончить вопрос, как Фьеро положил трубку.

– Этот парень действительно готов рисковать жизнью ради новостей, – пробормотал Фьеро себе под нос.

Дирижабль, который Фьеро продал Моргансу, был лишь первым поколением и не мог выдержать штормов Нового Света. Даже современные дирижабли пиратов "Незери" использовались только в хорошую погоду в первой половине Нового Света. Иначе они не рисковали бы появляться в средней и задней частях, где погода могла стать ужасной и непредсказуемой в любой момент, а дирижабль оказался бы в большой опасности.

Теперь, когда Морганс осмелился остаться в стране Вано, что ещё мог сказать ему Фьеро, кроме как пожелать удачи? Сейчас уже было поздно предупреждать его – разве Морганс откажется от освещения такой крупной новости, которая прямо перед ним?

Когда дирижабль был доставлен, Моргансу уже объяснили пределы его использования, но, видимо, он не стал слушать. Похоже, этот парень немного зазнался из-за огромных продаж газет.

Подумав об этом, Фьеро рассмеялся:

– Ха-ха-ха, надеюсь, ты не станешь главным героем завтрашних новостей, Морганс.

Величественное здание, откуда принимались решения, способные изменить весь мир. Одни из них делали мир лучше, но большинство лишь сильнее сжимали его в тисках власти.

Пять звезд старейшин — высший авторитет мирового правительства — внимательно слушали доклад адмирала Соры.

– Подводя итог, – сказал Сора, закрывая отчет, – флот полностью подготовился к этой мировой конференции. Безопасность высокопоставленных лиц и дворян из различных стран будет обеспечена.

Он посмотрел на Пять Старейшин, ожидая дальнейших указаний. В зале царила напряженная тишина. Первым заговорил Нагасу У Лоасин, старейший из пяти.

– Из отдела CP нам стало известно, что в морской пехоте сейчас многие недовольны правительством. Что ты на это скажешь?

Сора слегка вздрогнул. Он понимал, что скрыть правду не получится.

– В последнее время, после того как Зефа ушел со всех постов в морской пехоте, а Саказки был понижен до майора, действительно появились некоторые недовольные элементы. Однако это лишь небольшая часть. Подавляющее большинство солдат по-прежнему поддерживают правительство!

– Надеюсь, это так, – резко ответил другой старейшина. – Ты должен понимать, что морская пехота — это всего лишь инструмент правительства. Мы всегда можем найти замену. Если флот начнет действовать против правительства, это будет концом!

Эта угроза заставила Сору насторожиться. Он поспешил заверить старейшин в лояльности морской пехоты, а затем покинул Мариджоа, спеша вернуться в Маринфорд.

После его ухода пятеро старейшин продолжили обсуждение текущих событий. Вскоре разговор зашел о Фиерро, Пиратах Пустоты и их действиях.

– Хайлу Стоун, – усмехнулся старик в черной шляпе, его взгляд был ясен, словно он видел насквозь все планы Фиерро. – Он действительно нашел новое применение этому материалу, направив внимание всего мира на страну Вано.

– На этой конференции Хайлу Стоун будет включен в список небесного золота, – уверенно заявил лысый старейшина. – Предложение, о котором я говорил ранее, может быть реализовано. «Скала» должна быть разбита снова!

– Поддерживаю!

– Поддерживаю!

Один за другим старейшины соглашались, их голоса звучали как приговор.

http://tl.rulate.ru/book/129700/5784877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь