Готовый перевод A wand for Skitter / Волшебная палочка для Скиттер: Глава 8

– Я возьму две, – сказал я, глядя на старика.

Он уставился на меня, словно не понял моих слов. Он только что провел меня через долгий процесс выбора волшебной палочки, и я должен был признать, что ощутил что-то необычное, когда держал одну из них в руке. Я еще не знал, для чего она мне понадобится, но бармен сказал, что без нее я не смогу вернуться сюда. И вот я здесь.

Тот факт, что у всех на улице были такие же палочки, говорил о том, что это не просто ключ. За восемь галеонов это было дешево, даже если это была всего лишь палочка. Но я не собирался упускать шанс получить потенциально полезный инструмент.

– Посох выбирает пользователя, – повторил он. – Ты не можешь просто...

– Взять двоих? – перебил я. – Почему нет?

– Волшебные палочки развивают связь со своими владельцами. По мере того как ты развиваешь свои способности, палочка растет вместе с тобой. Смена палочки по прихоти затормозит этот рост.

– А что, если моя сломается?

– Сломается?

– Я же ребенок. Вещи ломаются. Даже если я не делаю этого специально...

В моей голове всплыли воспоминания о маминой флейте. Я поступил глупо, взяв ее в школу, где надо мной издевались. Я не ожидал, что они так ее испортят. Живя на улице, как я, не было никаких гарантий. Меня могли ограбить, на меня могли напасть собаки, или я мог просто споткнуться, и палочка сломалась бы, как обычный кусок дерева.

Старик выглядел шокированным.

– Ведьма не ломает свою палочку.

– Я верю в то, что нужно быть готовым, – сказал я. – Поэтому мне нужна запасная. Я не буду использовать ее, если только с моей основной палочкой что-нибудь не случится.

Он мрачно посмотрел на меня, затем вздохнул.

– Параноик, я бы назвал тебя параноиком. Но судя по тому, как в наши дни обстоят дела с магглорожденными, может, ты и не глуп.

– О? – спросил я.

– Я не видел, чтобы в этом году в Хогвартс поступало так много магглорожденных, как обычно, – сказал он. – И я задаюсь вопросом, почему. Ходят слухи, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

– Кто?

– Я не должен ничего говорить, – поспешно ответил он, бросая взгляд на вход в магазин, будто ожидал, что за ним кто-то подслушивает.

Я знал, что это не так, потому что за входом следили мои жучки. Но я, конечно, не мог сказать ему об этом.

– Если это опасно, то тем более нужно сказать мне, – настаивал я. – Иначе как я смогу защитить себя?

Он заколебался, затем сказал:

– В нашем обществе есть уродливые стороны, о которых люди не любят говорить. Есть те, кто не любит магглорожденных. Десять лет назад между нашими родами была война именно по этому поводу.

– Кто победил?

– Тебе бы не дали палочку, если бы победила другая сторона, – сказал он. – Но на самом деле они никогда не уходили. Они просто затихли.

– А сейчас они не такие уж и тихие?

– Ходят слухи, – ответил он. – Никто толком не знает. Но никто не хочет рисковать и возвращать плохие времена своими расспросами.

Похоже, он заметил мое понимание, потому что поспешно достал еще одну палочку, точно такую же, как первая.

Пока он суетился, я смотрел в окно на людей, делающих покупки. Я все еще не был уверен, стоит ли мне здесь находиться, но палочки стоили достаточно дешево, чтобы это того стоило.

– Терновник, десять дюймов с драконьим сердцем, очень гибкая. Двадцать один галеон.

– Я думал, что это по семь галеонов, – сказал я.

– Первая субсидируется Хогвартсом, – объяснил он. – Четырнадцать – вот истинная цена.

Я уже несколько раз слышал название "Хогвартс", но так и не узнал, что это такое. Я не решался спросить, чтобы не выдать, что мне здесь быть не положено.

– Отлично, – сказал я, передавая деньги.

Я сунул одну палочку в рюкзак, а другую – на пояс. В карман они не поместились бы, а мои руки были слишком короткими, чтобы спрятать их в рукавах. Возможно, стоило подумать о кобуре.

Без лишних слов я покинул магазин. Старик наводил на меня страх своей привычкой смотреть слишком долго и произносить загадочные слова. Я не знал, как относиться к его утверждению, что волшебные палочки полуразумны. Надеюсь, это был просто маркетинговый трюк, потому что иначе владение такой палочкой напоминало бы рабство.

Пока я ходил по магазину, я видел много вещей, которые казались мне бесполезными. Зачем мне котел или части для десятков отвратительных животных?

Я уже направлялся к ближайшему книжному магазину, когда остановился у лавки под названием "Гэмбл и Джейпс". Это место казалось магазином шуток. Вполне возможно, что я не найду здесь ничего полезного, но не исключено, что в этом месте продавали вещи, которые можно использовать в качестве оружия.

Войдя внутрь, я огляделся. Похоже, здесь было много мастеров, создающих разные странные штуки. В моем мире люди, способные создавать технологии, считались одними из самых опасных. Здесь же их творения были повсюду: парящие метлы, движущиеся шахматные фигуры, тысячи разных вещей, разбросанных без видимой логики.

Я внимательно осмотрел товары. Многие из них казались бесполезными. Что я буду делать с искусственной какашкой, которая по команде превращается обратно в резину? Или с телескопом, который оставлял черные круги под глазом? Некоторые шутки казались подлыми, и я не мог не думать о том, что мои школьные хулиганы были бы в восторге от такого магазина.

Среди всех этих вещей я нашел нечто действительно интересное.

– Перуанский растворимый черный порошок? – спросил я у владельца.

Он выглядел как черный камень, а не как порошок.

– Брось его, и он окутает твою цель тьмой.

– Насколько темно?

– Непроницаемо темно, – ответил мужчина, выглядевший примерно на возраст моего отца. – Он не сможет увидеть свою руку перед лицом.

– Я не советую использовать её наверху лестницы или в других опасных местах, – сказал он так, словно рассказывал, как правильно кого-то убить.

Я смотрел на него, недоумевая: он что, дурак? Или действительно предлагает использовать свой товар для совершения преступлений?

– Сколько это стоит? – спросил я.

– Десять галеонов, – ответил он, глядя на меня. – Нам приходится импортировать его из Перу. К тому же, это занимает время, до пятнадцати минут, в зависимости от ветра и прочего.

– Возьму три, – решил я. – И эти шарики действительно работают? Они могут поставить подножку, даже если поверхность неровная?

– Они зачарованы так, что ищут того, кто на них наступает, и заставляют его комично барахтаться, прежде чем он упадёт. Раньше мы продавали банановую кожуру с таким же эффектом, но были проблемы с качеством.

– Ладно, возьму три набора таких шариков и ещё несколько этих петард. Они легальны в Лондоне?

– Не для детей, так что тебе придётся держаться подальше от районов маглов, если будешь их использовать, – предупредил он.

Я осторожно выбрал фейерверки, которые выглядели самыми опасными. Они немного напомнили мне рассказы отца о старых добрых временах, когда фейерверки были настолько мощными, что могли оторвать человеку руку. Надеюсь, фейерверки от Тинкертек окажутся такими же. Но даже если нет, я смогу использовать их как отвлекающий манёвр. Я достаточно хорошо контролировал своих насекомых, чтобы, возможно, зажечь один из них, находясь в другом месте.

Кивнув, я сунул свои покупки в рюкзак.

http://tl.rulate.ru/book/129687/5595849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена