Готовый перевод Dimensional Wizard of the Marvel World / Повелитель измерений Marvel: Глава 71

Поппи, Ледяной Человек, был робок, но живой Джон всё ещё чувствовал, что лицо, которое он потерял, так и не вернулось.

В тот момент, когда Бобби повернулся, Джон зажёг зажигалку в руке Ке, готовый преподать Ледяному Бобби суровый урок!

Как только Поппи обернулся, он услышал, как сзади щёлкнула зажигалка.

Обжигающий жар ударил ему в спину!

Ледяной Поппи почувствовал угрозу и мгновенно развернулся, выпустив из обеих рук ледяной ветер, чтобы противостоять внезапной атаке пламени!

– Все, остановитесь! – раздался гневный голос Чарльза.

Когда он только прибыл на площадку, то не ожидал, что Джон и Поппи уже используют свои мутантские способности для схватки!

Пламя и холод сражались друг с другом, и никто не хотел уступать.

Большинство учеников держались подальше, опасаясь пострадать.

Лишь небольшая группа студентов, полагаясь на свои силы, продолжала наблюдать за происходящим.

Лин Мэй с интересом наблюдала за этой сценой!

Двое в конфронтации стояли слишком близко друг к другу, и если бы кто-то из них первым отозвал свои способности, другой наверняка получил бы травму.

Чтобы остановить обе стороны, требовалось вмешательство более мощной силы.

Внезапно Джон, Огненный Человек, и Поппи, Ледяной Человек, одновременно остановились.

Лин Мэй взглянула на старика в инвалидной коляске, и, как и ожидалось, он уже приложил палец к виску, активировав свои способности.

Энергии противоположных сил уравновесились, и Джон с Поппи сразу же пришли в себя.

– Цин, ты можешь отвести Кэти обратно, чтобы она переоделась, а остальное оставь мне, – сказал Чарльз, обращаясь к своему спутнику.

Лин Мэй также посмотрела в направлении, куда указывал Чарльз, и увидела, что спина Кэти была почти полностью оголена.

– Цинь, отведи Кэти переодеться, а остальное я возьму на себя, – сказал Чарльз.

Лин Мэй тоже посмотрела в сторону, куда указывал Чарльз, и увидела, что спина Кэти была почти полностью оголена.

Увидев, что глаза девушки покраснели и опухли, Лин Мэй задумалась, затем достала свою палочку и, указав на свитер Кэти, произнесла: – Восстановись как прежде!

Белая энергия устремилась к свитеру Кэти, и он мгновенно восстановился.

Цинь с удивлением наблюдал за этой сценой!

Однако состояние Кэти не позволяло ей оставаться здесь, поэтому она увела её.

Лин Мэй взглянула на двоих, которые медленно подходили, пойманные профессором.

Джон всё ещё выглядел гордым и дерзким, а Поппи казался немного виноватым, опустив глаза и не решаясь посмотреть на своих родителей.

Лицо Чарльза всё ещё было строгим, ведь это было очень опасно, когда двое учеников академии сражались, используя свои мутантские способности.

Особенно Поппи, который был определён как мутант омега-уровня. Если бы он выпустил свою силу на полную, то мог бы превратить планету в ледниковый период!

Хотя сам Поппи боялся разрушительности своих способностей! Поэтому он сам ограничивал своё воображение и возможности проявления своих мутантских сил.

Из-за этого он не мог использовать свою силу в полной мере.

Двое подошли, и Джон яростно уставился на Лин Мэй!

Казалось, он был оскорблён тем, что видел, как она использует заклинание для восстановления одежды Кэти.

Перед профессором Чарльзом, экспертом в психологии, ни одно движение Джона не могло ускользнуть от его глаз.

И Джон был известен в академии как настоящий бунтарь!

Он считал, что, попав в академию, оказался скованным правилами и потерял свою свободу. Поэтому он часто бросал вызов авторитетам, чтобы подтвердить своё существование.

Профессор Чарльз тихо вздохнул, его взгляд переходил от Джона к Поппи, а затем остановился на Джоне. В его голосе звучала строгость и ожидание:

– Джон, твои способности сильны, но их следует использовать во благо, а не для решения личных обид. Помни, каждый из нас – уникальное существо в этом мире, и обладание силой означает большую ответственность.

Услышав это, в глазах Джона мелькнула тень нежелания, но он опустил голову, словно признавая слова профессора.

Поппи выглядел облегчённым, словно сожалел о произошедшем конфликте. Он мягко коснулся плеча Джона, словно молча извиняясь.

Лин Мэй молча наблюдала за всем этим, вздыхая про себя.

Профессор Чарльз был таким добрым. Именно из-за доброты и снисходительности в его сердце этот горячий парень в конечном итоге оказался у Магнито!

Лин Мэй видела, что Джон лишь временно успокоился из-за авторитета профессора.

Но суть его не изменилась!

Огненный человек оставался огненным человеком!

Пока его мутантские способности были с ним, он мог снова взорваться и даже спровоцировать более серьёзные конфликты.

И справиться с таким бунтарём было довольно просто. Нужно было превзойти его высшую силу!

– Хорошо, можете идти, – Чарльз махнул рукой, давая им понять, что они могут уйти.

– Подождите, профессор Чарльз! – громко произнесла Лин Мэй.

Профессор обернулся, в его глазах читалось любопытство и вопрос, когда он посмотрел на Лин Мэй.

– Что-то не так, Лин Мэй? – спросил Джон, заметив недовольство в её взгляде.

Лин Мэй улыбнулась и ответила:

– Раз уж я здесь, в Академии Икс, как я могу упустить возможность увидеть, как другие мутанты используют свои способности? Иначе какой смысл в посещении академии, верно?

Чарльз, наблюдая за Лин Мэй, задумчиво спросил:

– А что ты хочешь сделать? Или, может быть, ты хочешь увидеть, чьи именно способности?

Лин Мэй указала на Джона, который уже собирался уйти, и сказала:

– Мне кажется, этот парень здорово развлекается с огнём. Я как раз заскучала, да и сама немного умею управлять пламенем. Почему бы ему не скрасить моё время?

Она не стала признаваться, что затаила обиду из-за того, что Джон на неё посмотрел свысока, и теперь хотела проучить его.

Нет, она никогда не признается в этом!

Джон, услышав её слова, рассмеялся, держась за живот:

– Ха-ха-ха! Детка! Ты серьёзно хочешь играть с огнём передо мной? Ты меня просто насмешила!

Его реакция явно выдавала удивление и азарт. Он повернулся к профессору Чарльзу, словно ожидая его разрешения.

Чарльз слегка нахмурился, удивлённый неожиданным вызовом Лин Мэй. Однако он подумал, что иногда такой способ может быть более прямым и эффективным, чем любые наставления.

– Хорошо, – медленно кивнул он, но с лёгким предостережением в голосе. – Помни, Лин Мэй, это просто дружеский обмен. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал.

– Конечно, профессор, – с улыбкой ответила Лин Мэй, и в её глазах мелькнул хитрый блеск, словно она уже предвкушала интересное зрелище.

Джон, видя это, уверенно улыбнулся. Он сделал шаг вперёд и встал напротив Лин Мэй. Пламя вновь заиграло на его кончиках пальцев, словно объявляя ей вызов.

– Раз уж ты хочешь увидеть, я покажу тебе, что такое настоящая сила огня.

http://tl.rulate.ru/book/129610/5780385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь