Готовый перевод Douluo: Start with Qian Renxue as a sparring partner / Спарринг с Цянь Жэньсюэ: Глава 91

– Что такое пробуждение боевого духа? – спросил Тан Сан, обращаясь к старому Джеку, который был немного озадачен его вопросом.

Каждый день в деревне Святой Души рассказывают легенды о Святом Душе, но оказывается, есть те, кто до сих пор не знает, что такое пробуждение боевого духа. Джек вздохнул и посмотрел на Тан Сана с особым смыслом:

– Сяо Сан, пробуждение боевого духа – это процесс, когда у каждого ребёнка в возрасте шести лет пробуждается его собственный боевой дух.

Цянье засмеялся. Тан Сан действительно был невеждой. Он прожил на континенте Доуло шесть лет, но, кажется, ничего не знал о самом важном.

На самом деле, это не вина Тан Сана. Он почти не общался с деревенскими жителями за эти годы, поэтому естественно, что он не понимал, что происходит вокруг.

– Боевых духов множество, и они могут быть самыми разными. Это могут быть и привычные нам вещи: мотыги, серпы, топоры, морковь, капуста, пшеница, рис и многое другое!

Тан Сан удивлённо посмотрел на Джека, ощущая, что зря прожил эти шесть лет на континенте Доуло, не зная таких базовых вещей.

– Дедушка Джек, а я тоже смогу пробудить свой боевой дух?

– Конечно! – Джек снова посмотрел на Тан Хао, покачал головой и, протянув руку, погладил Тан Сана по голове. – Сяо Сан, через три дня иди к входу в Зал Боевых Душ в деревне до восьми утра и жди мастера. Он поможет тебе.

– Запомни, не опаздывай. Мастер занят, и если ты не придёшь вовремя, никто не будет тебя ждать. Упустишь шанс – потом пожалеешь.

Тан Сан загорелся от волнения. Ему было любопытно, что же такое пробуждение боевого духа, как это происходит и как он может повлиять на его жизнь.

– Хорошо, дедушка Джек! – Тан Сан кивнул.

Джек покачал головой, развернулся и вышел за дверь. Тан Сан хотел спросить ещё что-то, но старик уже ушёл.

Тогда он подошёл к Тан Хао и, посмотрев на него, спросил:

– Папа, ты знаешь, что такое боевой дух?

Тан Хао лишь молча взглянул на него.

Цянье усмехнулся. Тан Хао ненавидел всё, что связано с боевыми духами, так что вряд ли он стал бы что-то объяснять сыну. Хорошо ещё, если бы не накричал.

– Папа, ты пробуждал свой боевой дух, когда тебе было шесть? – Тан Сан продолжал допытываться, его любопытство разгоралось.

– Шлёп! – Тан Хао дал Тан Сану подзатыльник, развернулся и ушёл в комнату с бутылкой вина.

Тан Сан растерянно смотрел ему вслед. Он не ожидал, что отец так разозлится.

Цянье считал, что это было заслуженно. Тан Хао всегда был чувствителен к теме боевых духов, а Тан Сан, сам того не зная, задел его больное место.

– Брат Цянье, а ты пробуждал свой боевой дух, когда тебе было шесть? – Тан Сан, не унимаясь, обратился к Цянье.

Цянье молчал.

– Брат Цянье, расскажи, пожалуйста, – настаивал Тан Сан.

Цянье задумчиво потёр подбородок и с лёгкой усмешкой посмотрел на него:

– А какое у нас с тобой родство? Почему я должен тебе что-то рассказывать?

Тан Сан промолчал, затем взглянул на еду на столе:

– Я угощу тебя ужином, расскажешь?

Цянье не мог не улыбнуться. За один обед он готов был выведать секреты?

Он подошёл к столу, сел и оглядел скромное угощение – тарелку с капустой.

– И это всё? – спросил Цянье.

Тан Сан смутился:

– Я готовил только для папы, но сейчас могу сделать что-то ещё.

Цянье задумался. Почему бы не попробовать еду, приготовленную Тан Саном?

– Ладно, давай, – согласился он.

Тан Сан тут же принялся за дело. Он нашел в доме кусок мяса и начал готовить.

Прошло около получаса, и на столе появилось новое блюдо, принесённое Тан Саном.

– Брат Цянье, это дикий кролик, которого я поймал в горах несколько дней назад. Мы небогаты, так что прошу извинить за простоту, – Тан Сан скромно объяснил.

Цянье промолчал, взял палочки и попробовал кусочек мяса. На его лице появилось одобрение – кролик был действительно вкусным.

– Брат Цянье, вкусно? – с надеждой спросил Тан Сан.

Цянье кивнул и продолжил есть.

Тан Сан подошёл к двери комнаты, чтобы позвать отца, но тот не вышел.

Немного поев, Цянье наконец решил ответить на вопрос Тан Сана.

– Брат Цянье, расскажи, как проходит пробуждение боевого духа? И можешь ли ты показать мне твой боевой дух?

Цянье не стал долго объяснять. Он протянул руку, и в его ладони появилась… морковь.

– Это… морковь? – Тан Сан смотрел на неё в изумлении.

– Да, мой боевой дух – морковь, – спокойно ответил Цянье.

Тан Сан был поражён. Это действительно казалось удивительным – боевой дух в виде обычного овоща.

– Но, как говорил дедушка Джек, боевые духи могут быть самыми разными. Это может быть и предмет обихода, и дикое животное, и даже дерево или цветок, – объяснил Цянье.

Тан Сан кивнул, с интересом впитывая новую информацию.

В спальне Тан Хао подслушивал разговор Цянье и Тан Сана.

Когда он услышал, что боевой дух Цянье — это всего лишь морковь, то сразу же успокоился и перестал воспринимать его всерьёз.

Тан Хао подумал, что боевой дух в виде овоща, возможно, даже не имеет силы души.

Поэтому он решил, что Цянье — обычный простолюдин, и больше не подозревал его в шпионаже или намеренном сближении с его семьёй.

Цянье знал, что Тан Хао подслушивал, поэтому естественно, не раскрывал своих секретов.

Он намеренно показал только боевой дух в виде моркови.

Тан Сан задумался на мгновение, а затем спросил:

– А какую функцию выполняет этот боевой дух?

– Неужели он просто выглядит красиво, когда проявляется?

Цянье на мгновение опешил от такой неосведомлённости:

– Ну... я сыт и хочу вернуться отдыхать.

Тан Сан, чьё любопытство ещё не было удовлетворено, не мог так просто отпустить его. Он поспешно шагнул вперёд и взял Цянье за руку:

– Брат Е, можешь переночевать со мной сегодня?

– Я сплю один, и кровать достаточно большая. Может, поговорим о боевых искусствах ночью?

Цянье скривился, как будто съел муху.

Он подумал о Тан Сане: в прошлой жизни плюс эта ему уже тридцать шесть лет.

Он даже не мог себе представить, как будет спать в одной кровати с ним.

Цянье внимательно посмотрел на Тан Сана:

– Сяо Сан, ты уверен, что хочешь, чтобы я спал с тобой сегодня?

Тан Сан кивнул:

– А что?

– Ну, ладно! – Цянье решил выполнить просьбу Тан Сана, раз тот так настаивал.

В его голове уже зарождались планы, как подшутить над ним ночью.

Тан Сан прибрался и вымылся.

Затем, по просьбе Цянье, он нагрел большой котёл горячей воды.

Цянье лежал в ванне, наслаждаясь теплом, а Тан Сан сзади растирал ему спину.

– Брат Е, а зачем вообще нужны боевые искусства? Неужели они только для красоты?

Цянье промолчал, делая вид, что не слышит.

Он не собирался рассказывать ему об этом сейчас.

Тан Сан, поняв, что ответа не дождётся, замолчал и решил подождать, пока они не лягут в кровать.

Цянье улыбнулся, ничего не говоря, закончил купаться и попросил Тан Сана приготовить ему чай.

Когда он допил чай и зашёл в спальню, Тан Сан уже лежал на кровати.

– Брат Е, пошли спать быстрее, – с лёгкой улыбкой сказал Тан Сан, отодвигаясь и давая место.

Цянье едва не закатил глаза. Он не ожидал, что Тан Сан окажется более нетерпеливым, чем он сам.

Он забрался на кровать, укрылся одеялом и устремил на Тан Сана пристальный взгляд.

Тан Сан повернул голову, с нетерпением глядя на него:

– Брат Е, расскажи же наконец!

Цянье только усмехнулся, но ничего не ответил.

http://tl.rulate.ru/book/129581/5779836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь