«Сцену?»
«Да. Подойдет спор или драка».
«Но законы о несовершеннолетних волшебниках...»
«Не с твоей палочкой, идиот!» Должно быть, это его Черная кровь. Они все ненормальные».
«Ты имеешь в виду, как магл?!»
«Драко. Я прошу тебя, как твоего отца и как главу дома, помочь мне. Неужели ты откажешься от моей просьбы?»
Возмущение Драко мгновенно исчезло. «Это будет сделано».
Его камин вспыхнул зеленым пламенем. «Альбус?» Он опустился на колени перед камином, быстро узнав зовущее лицо.
«Августа? Не хочу показаться грубым, но в чем дело? Я очень занят».
«Конечно. Я просто решила пригласить вас на день рождения моего внука».
«Мадам Долгопупс, правда...»
Она продолжала, как будто он не говорил. «Это обещает быть весьма светским событием. В подтвержденном списке гостей много известных имен».
Вечеринка по случаю дня рождения двенадцатилетнего ребенка не была тем светским мероприятием, которое интересовало Дамблдора. «Я уверен, что Невилл получит удовольствие».
«Я тоже в этом уверен. Тем более что его хороший друг, Гарри Поттер, сегодня прислал ответное приглашение, подтвердив свое присутствие».
Глаза Альбуса распахнулись. «Правда? Он будет там?»
Августа рассмеялась его внезапной сосредоточенности. «Не забудьте принести подарок, директор. Вечеринка начнется в два часа».
30 июля 1992 года
«Вы рады вечеринке?»
«Думаю, я был бы рад, если бы это платье сидело лучше! Ты думаешь, я толстею?»
Ханна закатила глаза. «Заткнись. Тебе так повезло. Ты, наверное, первая девушка в нашем классе, у которой есть фигура».
«Если они тебе так нравятся, можешь их забрать. Моя одежда плохо сидит, благодаря этому дурацкому лифчику».
«А твоя тетя будет на вечеринке?»
«Не думаю. Она еще не ответила на мое письмо».
Ханна уставилась на подругу. «Серьезно? Ты отправила его больше недели назад! И она не пришла на праздник солнцестояния!»
«Она очень занята в Министерстве, Ханна», - защищалась Сьюзен. Ты же видела «Пророк», обсуждение Закона о защите Маглов длится уже несколько недель. Тетушка - единственная, кто его представил».
«И все же», - пробормотала Ханна. «Не то чтобы мне не нравилось, что ты рядом, но прошло уже несколько лет с тех пор, как ты проводила здесь все лето».
«Может, поговорим о чем-нибудь другом?»
«Конечно, извини». Ханна надела свое платье. «Застегни мне молнию, а я возьму твое?»
«Если у тебя хватит сил. Жаль, что у нас нет времени сходить к мадам Малкин, чтобы изменить размер».
«Клянусь Цирцеей, если ты не перестанешь жаловаться на то, что у тебя есть грудь, я тебя придушу, Сьюзи».
Сьюзан хихикнула. «Заткнись и иди сделай мне прическу, ты, карга!»
Сэм и Гарри накинули мантии и распахнули дверь в Дырявый котёл. «Мне действительно не нужен был эскорт, Сэм. Я много раз ездил в метро один».
«Я знаю это, но Диана предпочла бы, чтобы ты этого не делал. Кроме того, я все равно собирался взять еще несколько книг».
«Почему ее вдруг так интересует, куда я хожу?»
Легкая улыбка Сэма скрывала все, что он на самом деле думал по этому поводу. «Не парься, малыш. Просто позволь ей быть слишком заботливой, ладно? Так всем будет проще».
«Как скажешь, Сэм. С тобой все будет в порядке? Я собираюсь воспользоваться Летучим порохом».
«Конечно, развлекайся. Увидимся на следующей неделе».
«Ты не придешь завтра на мою вечеринку?»
«Извини, моя компания отправляет меня завтра проверить новую лабораторию в Германии, которую они хотят выкупить. Я вернусь до того, как ты отправишься в Хогвартс, не волнуйся».
«О. Хорошо. Ну, счастливого пути».
«Что это за вид? Не волнуйся, я оставил твой подарок Норму. А теперь иди, твои друзья ждут».
Гарри бросил немного пороха Летучий порох в камин и крикнул «Поместье Долгопупсов!», прежде чем пройти через него. В гостиной, кричащей «старые деньги!», его встретил домовой эльф, одетый в чисто выглаженную тогу.
«Я Элмер. Могу я взглянуть на ваше приглашение, пожалуйста?»
Гарри послушно протянул приглашение эльфу, размышляя о том, какие заклинания используются для поддержания прохлады в доме. Ведь был теплый летний день. «Я сейчас вернусь! Пожалуйста, ждите здесь». Домовой эльф исчез с хлопком .
Решив не присаживаться, несмотря на очевидное качество кожаной мебели в комнате, Гарри неловко простоял чуть больше минуты, прежде чем в комнату ворвался Невилл, одетый в красную рубашку с короткими рукавами и брюки. «Гарри! Рад тебя видеть, приятель. Я очень рад, что ты смог прийти».
Обменявшись рукопожатиями, Гарри протянул подарок имениннику. «С днем рождения, Невилл. Э, ты хочешь это сейчас? Или...»
Невилл милостиво принял подарок и передал его Элмеру. «Положите это к остальным, пожалуйста». Повернувшись к гостю, он жестом пригласил его следовать за собой. «Пойдемте, моя бабушка просила поговорить с вами, когда вы приехали». Они прошли через поместье и остановились перед закрытой дверью. «Это кабинет лорда; полагаю, она на Летучем порохе. Подождите здесь, она откроет дверь, когда закончит».
«Хорошо. Все в порядке? Я сделал что-то не так?»
«Уверен, что все в порядке, но, честно говоря, я не знаю, по какому поводу она хотела тебя видеть. Мне нужно вернуться на улицу, чтобы позаботиться о других гостях. До скорой встречи, Гарри!»
Гарри прислонился к стене, устраиваясь в ожидании мадам Долгопупс. В этот момент он услышал изнутри знакомый и очень расстроенный голос.
«Пожалуйста! Я умоляю вас».
«Встань, дитя». Должно быть, это мадам Долгопупс. «Я понимаю ваше положение лучше, чем кто-либо другой. Мои сын и невестка находятся в отделении Януса Толстого уже более десяти лет. Дом Долгопупсов не может предложить никакой помощи».
«Я сделаю все, что угодно! Никто больше не поможет; деловые партнеры отца даже не отвечают на его звонки с Летучего пороха! Семья матери не поможет; я думаю, они будут счастливы, если она умрет. Ты - моя последняя надежда, пожалуйста!»
«Нет, я не могу представить, что Розье будут сильно жалеть. Мне очень жаль, дорогая. Мне очень жаль. Я попробую обратиться к фракции консерваторов, но после порицания твоего отца... не думаю, что есть большая надежда на то, что кто-то откликнется положительно».
Затем некоторое время раздавались приглушенные звуки плача - настолько долго, что Гарри стало не по себе. Наконец он снова услышал мадам Долгопупс.
http://tl.rulate.ru/book/129550/5841142
Сказали спасибо 0 читателей