Готовый перевод Harry Potter/The Power / Гарри Поттер / Сила: Глава 6. Часть 33

Гарри в сотрудничестве со своим крестным отцом переделывает мир волшебников без их ведома, потому что, видите ли, есть Сила, которую они не используют, Сила, которую мало кто в магическом мире признает, настолько, что ее можно считать суперсилой... здравый смысл.

Гарри и Сириус устраивают конференцию академиков, специалистов в области магии и науки со всего мира, а Сириус собирается устроить один из своих знаменитых обедов.

Обсуждается вопрос возвращения в Хогвартс, и Гарри решил, что поедет, несмотря на то, что может сдать экзамены практически на всех курсах. Его причина - быть там, где Гермиона.

Семья Сириуса владела участками по обе стороны от дома № 12, а также остальной частью квартала. Он нанял бригаду гоблинов-строителей, чтобы те выпотрошили все дома и построили многоквартирный дом, связав их между собой, а номер 12 определил как главный вход. Здесь были столовые, помещения для выступлений, общежития, лаборатории разного рода и целый квартал зданий, поскольку он приобрел весь квартал со всех четырех сторон. Весь квартал окружал общий сад с дорожками для прогулок, клумбами и фонтаном в центре у основания перевернутой пирамиды.

Под центром этой перевернутой пирамиды находилось полое сферическое пространство.

Весь квартал был доступен только тем, кто имел на это право, и это право состояло из украшения, браслета, булавки, серьги, все разные, но одинаковые в том, что они имели правильные рунические знаки, микрогравированные в скрытом месте.

По мере того как шли недели, предшествующие новому учебному году, планы Сириуса тоже продвигались. Он знал, что Гарри не горит желанием возвращаться в Хогвартс, поскольку его самообразование намного превзошло все, что могли дать преподаватели этого учебного заведения. Гарри намеревался вернуться в Хогвартс, потому что Гермиона намеревалась вернуться в Хогвартс.

"Сохатый, я не могу жить без нее, она значит для меня весь мир, и я хочу быть так близко к ней, как только смогу. Я буду использовать помещения Хогвартса и башню Гриффиндора как лабораторию и место для занятий, но я не буду записываться ни на какие занятия, по крайней мере, ни на какие, которые я не смог бы сдать на уровне ЖАБА..."

Сириус увидел в этом смысл и согласился с планами своего крестника.

«Я знаю, что у тебя есть способ войти и выйти оттуда с помощью твоих транспортных клеток» (он имел в виду экспериментальную транспортную систему Гарри, основанную на технологии исчезающих шкафов).

"Да, я могу оказаться в любой точке страны за считанные минуты, а если мне нужно отлучиться или что-то сделать, я прыгаю в Кип и отправляюсь оттуда. Я намерен сделать Кип своим постоянным домом, ты знаешь..."

Сириус кивнул. Это было то, что они обсуждали несколько раз, и

В итоге они пришли к выводу, что это решение Гарри, и Сириус поддержит его крестника.

Обед превратился в нечто большее, чем просто обед между друзьями. Это было решение, которое принял Гарри... Он действительно собирал тех, кого считал своими друзьями, как во время Турнира, но у него были вопросы и идеи, которыми нужно было поделиться, и не просто с друзьями, а с учеными, академиками, специалистами по магии, с людьми, которые могли что-то сделать и дать совет.

Он знал, что не способен сделать все, что нужно, - эту истину ему неоднократно вдалбливали в голову во время деловых сделок и нескольких экспериментов.

Самый вопиющий случай произошел, когда он создавал остров пауков и сценарий захвата... Он потратил немало фунтов и галеонов на создание «паучьего автомата» из стали и магии, когда его осенило, как просто это может быть, и он создал действующую модель на месте, в промышленном хранилище.

Простота была главным принципом во всем, и он тратил на это много времени каждый день и каждую ночь.

Каждый из его двухсот с лишним ментальных аватаров проводил не менее часа в день, анализируя свою работу и сводя ее к наиболее управляемому и простому результату.

Его первая система хранения данных исчезала по мере того, как росла и становилась все более совершенной и в то же время простой, потому что каждому аспекту его самого нужен был доступ к мыслям и воспоминаниям других... Нельзя, чтобы в его мозгу блуждали отдельные личности и индивидуумы... Это путь к множественному расстройству личности и безумию... Каждый аватар работал над единой целью - настоящая комменсалистская организация, каждый член которой работал на благо каждого члена.

В Гриммо были разосланы приглашения, чтобы пригласить великих умов мира. В Хитроу и Гатвик прибыл целый парк частных лимузинов, чтобы забрать прибывших, либо через международный Портал, либо на самолете, либо в явлении. Некоторые из приглашенных гостей не воспользовались ни одним из этих способов, а отправились в международные аэропорты на такси, чтобы встретиться со своими питомцами.

В первый день было многолюдно, с музыкой, едой и разными группами, обсуждавшими разные вещи... Немагических людей вводили в курс дела, объясняя магическое как еще одну форму использования энергии, не сверхъестественную или необычную... как научный факт, который можно изучить, если правильно смотреть на вещи.

Эти дискуссии были не менее познавательны для участников с магической стороны забора, поскольку теперь они слышали о других способах взглянуть на магию, а также открывали глаза на многие вещи, которые придумали мирские жители.

Новое помещение заполнялось. Некоторые из домов были переоборудованы под жилые помещения, общежития, лаборатории и классы. В конечном итоге здесь должен был появиться магический университет, институт для обучения.

Площадь, которую разделяли здания, была лишь украшением витрины. Весь квартал был вырыт под землей, и под садами находились сотни комнат, пригодных для использования... Самая большая из них представляла собой огромную сферу с местами, начинающимися кольцом и выстраивающимися на полпути вверх по стенам этого сфероида. В доме не было плохих мест, и нигде не было мертвых зон с акустической точки зрения. Одинокий человек, говорящий нормально, был слышен на всех местах в зале. И далеко не все зрители сидели на своих местах, ведь здесь были места, удобные для кентавров, гоблинов и гномов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/129547/6647589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь