Пока он общался с этими существами, он попросил их не сотрудничать с Волан-де-Мортом или его людьми, потому что если они это сделают, Гарри придётся считать их бойцами и истреблять, а в целом он предпочёл бы этого не делать, поскольку большинство кланов выработали свои собственные способы безопасного питания и поддержания мира.
Три главы основных кланов согласились с этим, заявив, что большинство ночных ходоков, связанных с Волан-де-Мортом, были свободными агентами, теми, кто держался особняком или был изгнан из кланов.
Гарри только успел закончить разговор, как Сириус вытащил его из своего логова. Юноша стал жить в своей мастерской/лаборатории/читальне/убежище постоянно, за исключением тех случаев, когда он проводил время с Гермионой или тренировался с Квином и Верами.
День рождения прошёл спокойно, Сириус и Луни подарили ему коллекцию воспоминаний о временах, проведённых с родителями, а Гермиона сделала ему новую сумку без дна, которая занимала мало места и вмещала в себя множество вещей в отдельных отделениях. Она была изысканной и стильной и могла служить ему долгие годы.
Муни предложил проект, над которым он работал вместе с несколькими другими людьми, - воссоздание карты Мародеров, только на этой карте была изображена Косой Переулок, на другой - Хогсмид, и он обещал по одной карте всех основных магических районов Великобритании.
Это была хорошая новость для молодой пары, а также для Сириуса и Квина. Гарри посещал занятия по военному искусству и смежным предметам, таким как политика и бизнес. Все эти вещи были связаны между собой, и уроки, полученные по одной специальности, могли быть использованы в другой.
На занятиях с мистером Дюбуа у него открылись глаза на многие вещи.
Утром в день большого ужина Гарри возился в портале прибытия, куда впервые попал месяц назад. На месте ковра-самолёта стояло нечто похожее на гигантскую птичью клетку.
Сириус вошел и громко поинтересовался, что это такое.
«Похоже, ты хочешь посадить в клетку гиппогрифа или, может быть, маленького дракона, щенок. Что это?»
пробормотал Гарри, настраивая то, что выглядело как вращающийся диск.
Он закрыл порт доступа и запер его, а затем собрал сундук, полный инструментов и клетку размером с птичью.
«Пойдем со мной, Сириус, мне понадобится твоя помощь».
«Куда мы идем?»
«Мы устанавливаем транспортную будку в деревне кентавров, держись».
«Бунтарский клуб»
Портал активировался, и двое мужчин понеслись прочь.
Они приземлились в периметре входа в Тайную комнату, фактически прямо перед дверью.
«Бунтарский клуб? Что это?»
«Активационная фраза для Портала. Не то, что кто-то сказал бы в обычном разговоре».
Гарри разворачивал свой сундук и инструменты в нем.
«Это я понимаю, но фраза...?»
«Идея возникла у меня после прочтения одной фантастической книги», - говорил он, работая.
«Там рассказывалось о журналисте, который расследовал нечто под названием
«Постоянный плавучий бунтарский клуб», где группа карманников и
грабителей, которые прыгали по всему миру в любую точку скопления людей и
грабили людей ради наживы».
«Как они передвигались? Порталы?»
«Нет, не магия, а технология. Что-то вроде телефонной будки, только ты заходишь в нее, набираешь номер, и она переносит тебя к месту назначения».
Сириус был знаком с концепцией телефонной будки, но транспортная часть...
«А это?» - указал он на проект, который строил Гарри.
Он выкопал яму около трех метров в поперечнике, цилиндрическую, с блестящими боками.
«Ты уже неплохо владеешь заклинанием резьбы по камню, щенок».
«Да, спасибо... Подай мне эту трубку, ладно?»
Сириус передал ее Гарри, тот левитировал ее в центр ямы и, не закрепив на месте, повернул ее так, чтобы начертанные на ней линии совпадали с восходом и закатом солнца в день летнего равноденствия.
«Я должен сделать все правильно, иначе вибрационные частоты вызовут проблемы с каналами ЭПС».
Оба мужчины посмотрели друг на друга и рассмеялись, потому что Гарри говорил на техномагическом лепете, выученном во время просмотра повторов «Следующего поколения».
Сириус подхватил шутку и ответил. «По крайней мере, это не флюкс-конденсатор».
Они рассмеялись и привлекли внимание небольшой толпы кентавров и членов Волчьей стаи.
Новый жеребенок/кентавр вошел в дом под пристальным взглядом своих надсмотрщиков.
Сириус и Гарри быстро возвели мягкий барьер, чтобы защитить ребенка, а затем опустились на колени и поприветствовали малыша.
«Привет, как тебя зовут?»
Ребенок провел лапой по его лицу, очарованный очками, которые носил Гарри.
«Оп-оп-оп-оп».
Ему удалось отобрать очки у Гарри и попытаться надеть их на свое лицо.
Гарри посмотрел на собравшихся женщин, которые «ухаживали» за ребенком.
«Его зовут Канхоуп, в честь отца его отца», - сказала им мать ребенка.
«Здравствуй, Канхоуп, я рад познакомиться с тобой, я - Гарри».
Группа рассмеялась, когда ребенку с небольшой помощью удалось надеть очки на лицо.
Ребенок замер, разглядывая окружающие его предметы. Руны на очках Гарри были активированы, и ребенок мог видеть множество волшебных вещей и существ вокруг него. Он внимательно посмотрел на Гарри и замахал руками.
«Сияние».
Сириус и Гарри посмотрели друг на друга, подняв брови. Это отвлекло ребенка настолько, что он заметил Сириуса.
«Собачка».
Сириус пожал плечами и принял облик Сохатого под хихиканье ребенка.
Мать осторожно сняла очки с лица ребенка и передала их обратно Гарри, который усмехнулся этой выходке. Через мгновение ребёнок отвлёкся и ускакал в другом направлении, а за ним последовала и его свита.
Гарри и Сириус стояли и с одинаковыми ухмылками наблюдали за этой сценой.
В проеме пещеры появился Магориан и заговорил.
«Он - наша надежда на будущее».
Гарри выглядел решительно и в то же время с надеждой.
«Что ж, давайте сделаем этот лес настолько безопасным, насколько это возможно для будущего обоих наших народов».
Он повернулся к вождю. «Как работают команды Волчьей стаи с вашими людьми?»
«Кажется, между ними установилось доверие, и я считаю, что ваш народ, возможно, единственный из людей, которому я доверяю».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/129547/6338103
Сказали спасибо 0 читателей