Готовый перевод Harry Potter/The Power / Гарри Поттер / Сила: Глава 5. Часть 26

Пока он общался с этими существами, он попросил их не сотрудничать с Волан-де-Мортом или его людьми, потому что если они это сделают, Гарри придётся считать их бойцами и истреблять, а в целом он предпочёл бы этого не делать, поскольку большинство кланов выработали свои собственные способы безопасного питания и поддержания мира.

Три главы основных кланов согласились с этим, заявив, что большинство ночных ходоков, связанных с Волан-де-Мортом, были свободными агентами, теми, кто держался особняком или был изгнан из кланов.

Гарри только успел закончить разговор, как Сириус вытащил его из своего логова. Юноша стал жить в своей мастерской/лаборатории/читальне/убежище постоянно, за исключением тех случаев, когда он проводил время с Гермионой или тренировался с Квином и Верами.

День рождения прошёл спокойно, Сириус и Луни подарили ему коллекцию воспоминаний о временах, проведённых с родителями, а Гермиона сделала ему новую сумку без дна, которая занимала мало места и вмещала в себя множество вещей в отдельных отделениях. Она была изысканной и стильной и могла служить ему долгие годы.

Муни предложил проект, над которым он работал вместе с несколькими другими людьми, - воссоздание карты Мародеров, только на этой карте была изображена Косой Переулок, на другой - Хогсмид, и он обещал по одной карте всех основных магических районов Великобритании.

Это была хорошая новость для молодой пары, а также для Сириуса и Квина. Гарри посещал занятия по военному искусству и смежным предметам, таким как политика и бизнес. Все эти вещи были связаны между собой, и уроки, полученные по одной специальности, могли быть использованы в другой.

На занятиях с мистером Дюбуа у него открылись глаза на многие вещи.

Утром в день большого ужина Гарри возился в портале прибытия, куда впервые попал месяц назад. На месте ковра-самолёта стояло нечто похожее на гигантскую птичью клетку.

Сириус вошел и громко поинтересовался, что это такое.

«Похоже, ты хочешь посадить в клетку гиппогрифа или, может быть, маленького дракона, щенок. Что это?»

пробормотал Гарри, настраивая то, что выглядело как вращающийся диск.

Он закрыл порт доступа и запер его, а затем собрал сундук, полный инструментов и клетку размером с птичью.

«Пойдем со мной, Сириус, мне понадобится твоя помощь».

«Куда мы идем?»

«Мы устанавливаем транспортную будку в деревне кентавров, держись».

«Бунтарский клуб»

Портал активировался, и двое мужчин понеслись прочь.

Они приземлились в периметре входа в Тайную комнату, фактически прямо перед дверью.

«Бунтарский клуб? Что это?»

«Активационная фраза для Портала. Не то, что кто-то сказал бы в обычном разговоре».

Гарри разворачивал свой сундук и инструменты в нем.

«Это я понимаю, но фраза...?»

«Идея возникла у меня после прочтения одной фантастической книги», - говорил он, работая.

«Там рассказывалось о журналисте, который расследовал нечто под названием

«Постоянный плавучий бунтарский клуб», где группа карманников и

грабителей, которые прыгали по всему миру в любую точку скопления людей и

грабили людей ради наживы».

«Как они передвигались? Порталы?»

«Нет, не магия, а технология. Что-то вроде телефонной будки, только ты заходишь в нее, набираешь номер, и она переносит тебя к месту назначения».

Сириус был знаком с концепцией телефонной будки, но транспортная часть...

«А это?» - указал он на проект, который строил Гарри.

Он выкопал яму около трех метров в поперечнике, цилиндрическую, с блестящими боками.

«Ты уже неплохо владеешь заклинанием резьбы по камню, щенок».

«Да, спасибо... Подай мне эту трубку, ладно?»

Сириус передал ее Гарри, тот левитировал ее в центр ямы и, не закрепив на месте, повернул ее так, чтобы начертанные на ней линии совпадали с восходом и закатом солнца в день летнего равноденствия.

«Я должен сделать все правильно, иначе вибрационные частоты вызовут проблемы с каналами ЭПС».

Оба мужчины посмотрели друг на друга и рассмеялись, потому что Гарри говорил на техномагическом лепете, выученном во время просмотра повторов «Следующего поколения».

Сириус подхватил шутку и ответил. «По крайней мере, это не флюкс-конденсатор».

Они рассмеялись и привлекли внимание небольшой толпы кентавров и членов Волчьей стаи.

Новый жеребенок/кентавр вошел в дом под пристальным взглядом своих надсмотрщиков.

Сириус и Гарри быстро возвели мягкий барьер, чтобы защитить ребенка, а затем опустились на колени и поприветствовали малыша.

«Привет, как тебя зовут?»

Ребенок провел лапой по его лицу, очарованный очками, которые носил Гарри.

«Оп-оп-оп-оп».

Ему удалось отобрать очки у Гарри и попытаться надеть их на свое лицо.

Гарри посмотрел на собравшихся женщин, которые «ухаживали» за ребенком.

«Его зовут Канхоуп, в честь отца его отца», - сказала им мать ребенка.

«Здравствуй, Канхоуп, я рад познакомиться с тобой, я - Гарри».

Группа рассмеялась, когда ребенку с небольшой помощью удалось надеть очки на лицо.

Ребенок замер, разглядывая окружающие его предметы. Руны на очках Гарри были активированы, и ребенок мог видеть множество волшебных вещей и существ вокруг него. Он внимательно посмотрел на Гарри и замахал руками.

«Сияние».

Сириус и Гарри посмотрели друг на друга, подняв брови. Это отвлекло ребенка настолько, что он заметил Сириуса.

«Собачка».

Сириус пожал плечами и принял облик Сохатого под хихиканье ребенка.

Мать осторожно сняла очки с лица ребенка и передала их обратно Гарри, который усмехнулся этой выходке. Через мгновение ребёнок отвлёкся и ускакал в другом направлении, а за ним последовала и его свита.

Гарри и Сириус стояли и с одинаковыми ухмылками наблюдали за этой сценой.

В проеме пещеры появился Магориан и заговорил.

«Он - наша надежда на будущее».

Гарри выглядел решительно и в то же время с надеждой.

«Что ж, давайте сделаем этот лес настолько безопасным, насколько это возможно для будущего обоих наших народов».

Он повернулся к вождю. «Как работают команды Волчьей стаи с вашими людьми?»

«Кажется, между ними установилось доверие, и я считаю, что ваш народ, возможно, единственный из людей, которому я доверяю».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/129547/6338103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь