Готовый перевод Harry Potter /Victory Day / Гарри Поттер / День победы: Глава 4. Часть 18

"Мы получили эти две записки в виде бумажных самолетиков, похожих на те, что вы использовали несколько месяцев назад. Должен признаться, что я открыл свою записку, не просканировав ее, потому что думал, что она от вас. Сказать, что я был удивлен и ничуть не разгневан, когда она буквально взорвалась у меня перед носом, - значит преуменьшить", - пояснил Люциус, после чего Крауч продолжил.

"Я получил свое письмо около недели назад, но не придал ему особого значения, пока не увидел такое же на столе Люциуса сегодня. Я даже не знал, что именно ты придумал бумажные самолетики, Гарри. Это было очень изобретательно с твоей стороны. Мои Мракоборцы смогли поймать несколько Повстанцев и лучше защитить население благодаря информации, которую ты нам тогда предоставил. Я должен поблагодарить вас за оказанную помощь. Признаюсь, я был немного недоволен нашим таинственным союзником в Восстании после того, как этот «самолет» сбросил мне на голову навозную бомбу, когда я просканировал его на предмет проклятий. Я рад узнать, что это не ваша заслуга, - признался Крауч с задорной улыбкой на лице.

Я неловко улыбнулся ему в ответ, а затем снова опустил взгляд на сообщения.

«Есть идеи, что это значит?» серьезно спросил я их.

Они одновременно подняли глаза от записок с двойным выражением недоумения на лице.

"Что вы имеете в виду? Это всего лишь детское выражение недовольства правительственными деятелями, не так ли?" - спросил Люциус.

Я покачал головой, не обращая на них внимания.

"Для этого все слишком необычно. В этих посланиях много скрытых элементов. Это как код, который нужно взломать. Например, упоминание о животных - первое, что привлекло мое внимание. В обоих случаях речь идет о золоте, а также о возможной потере богатства или положения. Лев, теряющий свою гриву, подобен королю, теряющему свою корону..." сказал я, прежде чем погрузиться в свои мысли и гипотезы.

"Ты уверен, что это код? Думаю, они хотели только унизить нас... И Крауч, и я получили сообщение, когда были на публике, и это заставило нас потерять спокойствие и собранность. Наверняка это и было их целью?" - предположил Люциус.

Я снова покачал головой в знак несогласия.

"Кто бы ни отправлял это, он находится в щекотливом положении. Они хотят, чтобы их послания были восприняты как оскорбление правительства, поэтому мы можем предположить, что они в первую очередь связаны с Восстанием. Использование бумажных самолетиков и сами послания говорят о том, что, как и я, они готовы передавать информацию в Министерство, если это может помочь людям, но не хотят, чтобы их коллеги знали о том, что они делают. Шалости - это прикрытие для чего-то более серьезного. Было бы слишком сложно зачаровать эти самолеты и отправить их, если бы это была просто шутка", - рассуждал я, сделав небольшую паузу, прежде чем продолжить.

"Я думаю, что поверхностное послание - оскорбление, второй слой - угроза, третий - предостережение, четвертый... пока неизвестен. Вам следует попытаться расшифровать их четвертый слой. Возможно, придут другие сообщения, которые дадут вам больше подсказок. У вас в Министерстве есть люди, специализирующиеся на криптографии?" Я спросил их, поскольку мои знания в этой области были весьма ограничены.

Оба нахмурились в раздумьях, прежде чем Люциус пришел к выводу, что ему следует привлечь к заданию Невыразимого. Я согласился и попрощался с ними, взяв с них обещание, что они сообщат мне, если дела пойдут на поправку.

Я вернулся домой на Летучем порохе.

.

Когда я пришел, Темный Лорд сидел в гостиной у входа и читал старую книгу в спокойной и элегантной позе. Обычно он никогда так не сидел. Я была уверена, что он ждал моего возвращения с последнего экзамена. На сердце стало тепло, а лицо расплылось в улыбке.

И тут я вспомнил о Патронусе.

Я почувствовал, как мое лицо вспыхнуло от смущения и досады. Не успела я успокоиться и снова запрятать эту мысль подальше, как Марволо поднял глаза от своей книги и посылает мне развратную ухмылку в знак приветствия.

Я не могла не улыбнуться в ответ, пока мой разум не пришел к незапланированному выводу:

О нет. Кажется, я влюбилась в Темного Лорда...

Ноябрь, часть первая: планирование.

Накануне вечером мне едва удалось сохранить спокойствие в присутствии Марволо. Мне хотелось кричать от досады. Как я могла любить этого человека, если я даже не была уверена, что доверяю ему?

Все, что я искала в нашем странном соглашении, - это ласку и сексуальное удовлетворение, верно? И он, вероятно, искал того же.

Неважно, была я его Крестражем или нет. Это было просто удобно и делало ощущения особенно интересными, когда мы... трахались (я все еще не могла подобрать слово, не чувствуя себя неловко). По крайней мере, мне так казалось... Я все еще мало что знал о Крестражах.

Дело было в том, что никто из нас не стремился к этому. Нас просто необъяснимо (с его стороны, во всяком случае) тянуло друг к другу, и так получилось, что мы хорошо ладили. Исключительно хорошо, как оказалось. Блаженно хорошо.

Будь прокляты боги и небеса над головой! Я была влюблена в этого человека. В Темного Лорда. Злого, безумного Темного Лорда. Который убил моих родителей и может быть, а может и не быть причастен к смерти Сириуса. Вот только на самом деле он больше не был ни злым, ни безумным. Во всяком случае, я этого не замечал.

Как я могла устоять перед его чарами, если этот человек был могущественным (почти всемогущим), привлекательным (великолепным), уверенным (высокомерным), обходительным (безумно сексуальным), интересным (увлекательным) и просто гением? Он был практически богом на Земле! Я старалась этого не делать, но, черт возьми, я чувствовала себя привилегированной каждый раз, когда просыпалась рядом с ним, и каждый раз, когда он обращал на меня эти завораживающие глаза.

Возможно, я должна гордиться тем, что продержалась так долго. Или стыдиться того, что мне потребовалось столько времени и смена Патронуса, чтобы осознать свои чувства к нему.

.

Я повернулась в постели, глядя на его умиротворенное лицо. Он лежал на спине, глубоко и спокойно дышал через нос, его рот был закрыт, а одна рука свободно лежала на моем плече. Его ровные черты лица разгладились, длинные темные волосы лежали ровно, в порядке даже во сне. Это была полная противоположность моим, которые упрямо стояли на голове иногда на протяжении всего дня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/129546/6454299

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь