— Что это? — Сириус подошёл ближе, чтобы рассмотреть предмет.
— Ты что, никогда раньше не видел чемодана? — Питер бросил на него подозрительный взгляд.
— Конечно, видел! Но здесь должно быть что-то ещё. Зачем Джеймсу заказывать обычный чемодан совой? — ответил Сириус.
Четверо друзей вернулись в общежитие после ужина — Джеймс пообещал показать им то, что ему доставили утром.
— Ты собираешься объяснять? — спросил Римус.
Джеймс взял чемодан из рук Сириуса и поставил его на пол.
— Посмотрим... — пробормотал он и коснулся верхней части палочкой, как было указано в брошюре. — Я, Джеймс Флемонт Поттер, заявляю, что это моя собственность.
Раздался лёгкий щелчок.
— Это были охранные чары? — уточнил Римус.
Джеймс кивнул. — Теперь можно заходить внутрь.
Он открыл чемодан — и перед ними открылась лестница, уходящая вниз.
— Ого! Это один из тех волшебных чемоданов, где внутри целые комнаты? — воскликнул Питер.
— Они безумно дорогие... — протянул Сириус, вспоминая, что видел подобный у себя дома.
— Ты что, потратил на него все свои сбережения? — спросил Римус.
— Не беспокойтесь об этом. Пойдёмте внутрь, — ответил Джеймс.
Он действительно потратил всё до последнего галлеона. Пришлось заказать посылку в Хогвартс, чтобы родители не узнали — иначе начали бы ворчать, что он выбросил деньги на ерунду.
Но, по его мнению, это была необходимая покупка.
Спустившись по лестнице, они оказались в небольшой гостиной — футов десять на десять. Комната была пустовата, но уютная: стены отделаны деревом, в центре стоял маленький диван. Две белые двери вели в разные стороны.
— Ух ты, как круто! — Питер первым вошёл и завертел головой. — Не могу поверить, что мы внутри чемодана!
— Чудеса магии, — усмехнулся Джеймс.
— Но здесь же ничего нет, — заметил Сириус.
— Уверен, у Джеймса на это место есть планы. Иначе он бы не стал покупать, — добавил Римус.
— У меня есть планы, — подтвердил Джеймс.
— Это будет наше тайное убежище? — оживился Сириус.
— Но у нас уже есть одно, — напомнил Питер. — Визжащая хижина... хотя это место мне нравится больше. Без дерева-убийцы.
Римус вздрогнул при этих словах. Для его друзей хижина была просто тайным домиком, но для него она имела совсем другое значение.
— Боюсь, это место для личного пользования, — спокойно сказал Джеймс, открывая дверь слева.
Сириус уже открыл рот, чтобы возразить, но, заглянув внутрь, застыл.
— Что за...
Римус и Питер подошли ближе, охваченные любопытством.
Комната оказалась почти вдвое больше первой. Вдоль стен стояли ряды деревянных полок — большинство пустые, но на некоторых уже стояли стеклянные колбы и банки с разноцветными веществами.
— Это ингредиенты для зелий? — догадался Римус. Он сразу узнал запахи и вид склянок, хотя названия многих ингредиентов ему были незнакомы.
— Да, — ответил Джеймс, проверяя каждую полку, убеждаясь, что всё, что он заказывал, доставлено. После покупки чемодана и пары базовых инструментов у него осталось не так много, но для начала хватит.
Закончив осмотр, он открыл вторую дверь. Друзья, конечно, пошли за ним.
Комната была такой же большой, но здесь стоял только один предмет — длинный стол, на котором разместились колбы, реторты, ступки и котлы. Всё выглядело аккуратно и продуманно.
— Ты купил себе портативную лабораторию для зелий? — в полном недоумении спросил Сириус.
В прошлом году Джеймс ненавидел зельеварение так же сильно, как он сам, если не больше. А теперь... теперь он тратит все свои деньги, чтобы варить их в свободное время.
Джеймс ещё раз окинул взглядом всё оборудование, убедился, что качество приемлемое, и довольно кивнул.
— Пока хватит, — сказал он.
Материалы, которые ему действительно были нужны для серьёзных экспериментов, стоили целое состояние, поэтому он начал с малого.
«Мне никогда не приходилось использовать навыки зельевара для заработка... но, видимо, всему своё время», — подумал Джеймс.
Раньше он имел доступ к богатствам Поттеров и никогда не нуждался в деньгах. Но теперь всё изменилось — и это его не пугало.
Наоборот, в этом он видел вызов.
В последние годы жизни ему приходилось откладывать многие исследования из-за слабого здоровья.
«Я их закончу. И, возможно, по пути сделаю несколько новых открытий», — подумал он, чувствуя, как по телу пробегает волнение.
— Чувак... ты действительно стал одержим зельями, — протянул Питер, наконец осознав, зачем Джеймсу вся эта сложная конструкция.
— Я нахожу восхитительным, что ты наконец занялся чем-то серьёзным, — сказал Римус, одобрительно кивая. — Ну, кроме квиддича.
— В квиддиче нет ничего плохого, — возразил Сириус. — Вдруг мы станем профессиональными игроками?
Римус пожал плечами. — Вероятность мала. Я лишь говорю, что хорошо видеть, как Джеймс интересуется чем-то академическим.
— Ты уверен, что с тобой всё в порядке, Джеймс? — спросил Питер.
— Я давно не чувствовал себя лучше, — с улыбкой ответил он.
— Ну ладно... — Сириус прищурился. — Но хотя бы пообещай, что иногда будешь использовать эту лабораторию для чего-нибудь забавного.
— Чего именно? — переспросил Питер.
— Он имеет в виду для розыгрышей, — пояснил Римус.
— Да! Например, зелья, которые меняют цвет волос или заставляют зубы расти. Это же классика! — оживился Сириус, уже представляя будущие проделки.
— Звучит просто. Я могу много чего придумать, — сказал Джеймс.
Если это сделает друга счастливым — почему бы и нет.
— Да! — радостно крикнул Сириус.
http://tl.rulate.ru/book/129497/8620430
Сказали спасибо 26 читателей