Готовый перевод There Are No Bad Young Ladies in the World / В мире не существует плохих молодых леди: Глава 22. Бельмиард (2)

Среди влиятельных семей запада империи, cамым молодым из них был — маркиз Бельмиард, правитель приграничных земель, человек безупречный. 

Под его властью находилось всё южное побережье Белькосского полуострова, а также 60% торговых путей, ведущих в Эбельштайн. Северные владения маркиза включали в себя крупнейшую на континенте академию магии — Дрестскую академию.  

Но и это ещё не всё. Он единолично управлял обширными зернохранилищами, протянувшимися вдоль побережья. Шутили, что годовой доход маркизата Бельмиарда мог бы заполнить море золотыми монетами.  

Он буквально плавал в золоте. Однако даже у него, чья жизнь шла по восходящей, было одно слабое место — отсутствие благословения в детях.  

Старший сын, Линус, погряз в азартных играх и разврате, младший, Леонард, внезапно посвятил себя воле богов и отправился в паломничество, появляясь лишь на праздниках и семейных собраниях. Достаточно, чтобы свести с ума.  

Лишь вторая дочь, Элленте, сохраняла рассудок и добросовестно исполняла свои обязанности, став единственной отрадой маркиза.  

— Мисс Элленте, пора на тренировочный поединок. 

— Уже так поздно?

Леди Элленте, любимица маркиза Бельмиарда, уже давно прибыла в аристократический квартал Эбельштайна, готовясь к светскому дебюту.  

Она сидела в коридоре большого купольного здания рядом с площадью, известном среди знати как "Культурный коридор" — месте, где собирались салоны и клубы для общения и налаживания связей.  

Закончив собрание в салоне Розея, Элленте воспользовалась моментом, чтобы просмотреть письма с новостями из своих владений.  

— Нас ждёт чаепитие у виконта Белорна. Если хотите, можем перенести дуэль.

— Нет нужды. Не стану тратить время на детские забавы. 

Девушка, хотя до её совершеннолетия оставался ещё год, уже была не по годам зрелой.  

Маркиз Бельмиард с ранних лет вовлёк её в управление делами: контроль за урожаем, управление скотом, арендные споры, даже военные вопросы — всё это было ей знакомо. 

Ходили слухи, что он намерен изменить вековую традицию и сделать её наследницей титула. Если так, она станет первой женщиной-маркизом на западе империи.  

Хотя она всё ещё училась под руководством старых вассалов, её познания в управлении уже были обширны. Для неё светские игры юных аристократок казались наивными.  

Тем не менее, она исполняла обязанности знатной дамы, но каждый раз, получая предложение руки, лишь презрительно усмехалась.  

Читая письма, в которых мужчины расписывали себя цветистыми фразами, пытаясь покорить сердце девушки, ещё не дебютировавшей в обществе, она думала: «Так вот что значит “пустая пышность”».

Элленте стремилась быть правительницей, а не подчиняться мужчине. Как бы подчёркивая это, она встала, и её алые волосы рассыпались по плечам, придавая ей властный вид.

— Сегодня я в ударе. Возможно, даже смогу применить заклинание второго уровня. 

— Не стоит торопиться. Магия требует основательного подхода.  

Её наставник, пожилой маг Фельмир, последовал за ней, давая спокойные наставления.  

*

Войдя в магическую арену на северо-востоке аристократического квартала, Элленте внезапно спросила:  

— Насколько я знаю, сегодня у меня не было запланировано дуэли… С кем я должна сражаться?

— Мы специально наняли простолюдина, чтобы вы могли отрабатывать атакующие заклинания в полную силу.

— Что?  

Элленте, поправляя платье, бросила наставнику колкий взгляд.

Старый учитель, Фельмир, был выходцем из виконтства Макстон, твёрдо придерживавшимся аристократических принципов.  

Элленте тоже жила в мире аристократии и не была лишена чувства превосходства, но с Фельмиром у неё часто возникали разногласия.

Как, например, сейчас.

— Тот, кто стоит напротив вас сегодня — всего лишь простолюдин. Вы можете практиковаться сколько угодно. Небольшие травмы можно компенсировать золотом.

— Фельмир, вы приехали с холодного севера, чтобы научить меня избивать людей?

— В этом и суть поединка.

— Разве не вы учили меня, что в дуэлях важны манеры, изящество и элегантность?

— Это касается дуэлей между благородными.

Элленте остановилась и резко взглянула на наставника.

В эпоху, когда магия простолюдинов едва заслуживала внимания, даже те редкие выходцы из низов, что овладевали магией первого уровня, были скорее исключением.

Но Фельмир стоял на своём.  

Он хорошо знал характер Элленте. Она считала позорным использовать полную силу против слабого и варварским — атаковать того, кто не может дать отпор. В отличие от Фельмира, видевшего в простолюдинах нечто среднее между зверями и людьми, Элленте полагала, что с ними следует обращаться как с людьми.

— Тем не менее, я нанял простолюдина, способного противостоять магии первого уровня. Он не будет полностью беспомощным.

— И это ваше оправдание?..

— Если вы уважаете противника, сражайтесь в полную силу. Разве не в этом суть дуэли?

Элленте вздохнула.  

— Тогда сегодня мы сосредоточимся на боевых и ослепляющих заклинаниях первого уровня.

— Если что-то пойдёт не так, я остановлю поединок.

— С таким настроем вы никогда не улучшитесь.

Элленте пропустила его слова мимо ушей и направилась к арене.

*

— Боже правый, да он же ещё ребёнок!

Элленте нахмурилась.  

Парень, сидевший напротив и поправлявший сапоги, выглядел её ровесником.  

Обычно даже простолюдины, освоившие магию первого уровня, были гораздо старше. 

Выглядел он как наёмник. Видимо, Фельмир разместил заказ в гильдии наёмников и привёл первого попавшегося.

— ...

Заметив её, мальчик встал и вежливо поклонился.

Его аккуратный камзол, кожаный пояс, металлические ножны и пряжки сверкали чистотой — явно не уличный бродяга.

Его волосы были белы, как снег, а глаза, как и у Элленте, — красные.

В его облике было что-то чуждое. Хотя он казался её ровесником, в нём чувствовалась необъяснимая зрелость.

«Неужели он не просто случайный прохожий?»

Она не стала представляться полным именем. Оно того не стоило, да и он, скорее всего, уже знал, кто она.

Однако имя «Дерек» казалось ей знакомым, будто она слышала его где-то раньше. Возможно, мельком, но память не хотела возвращаться к тем далёким воспоминаниям.

Элленте задумчиво прикусила губу, но выудить из памяти имя какого-то простолюдина оказалось нелегко.

Она запоминала имена простолюдинов лишь тогда, когда для этого была причина. И если это имя казалось знакомым — значит, причина была.

Она несколько раз наклонила голову, но ничего не вспомнила. Лишь её волнистые рыжие волосы слегка колыхнулись.

— Насколько сильна твоя магия?

— Я немного владею заклинаниями первого уровня.

Значит, он всё же освоил магию.

Для его возраста это достижение, но он явно отставал от Элленте, уже приближавшейся ко второму уровню.

Она подумала о том, чтобы отослать его, и вопросительно взглянула на Фельмира. Но тот, плотно сомкнув веки, покачал головой. Этот упрямый старик снова заставил её вздохнуть.

— Ты знаешь основы магического поединка?

— Да. Только основы, но я видел достаточно.

— Хорошо. Сопротивляйся как сможешь. Я закончу быстро.

Магия начала струиться с кончиков её пальцев. Под её воздействием её рыжие волосы приподнялись, а оборки роскошного платья колыхнулись.

Среди знати она славилась быстрым прогрессом в магии, и к моменту взросления её силы уже проявились в полной мере.

Но демонстрировать мощь перед простолюдином, скитающимся по наёмничьим притонам, было ниже её достоинства. Девушка механически собрала магию, не выражая ни эмоций, ни интереса.

Лучше закончить быстро — так не останется неприятного осадка, а мальчишка получит свои деньги.

И в этот момент Элленте почувствовала нечто странное.

— «Сопротивляйся как сможешь»… Насколько именно?

— Что?

— Было бы полезно знать, какой уровень сопротивления вам нужен.

Элленте уставилась на Дерека, не веря своим ушам.

Даже когда маг первого уровня собирал заклинание прямо перед ним, мальчик не проявлял ни капли напряжения.

— Что за… чепуха?

— Я наёмник. А наёмники гордятся тем, что выполняют заказ до последней буквы.

Глядя в его серьёзные глаза, Элленте задумалась: что он имеет в виду?

— Меня наняли для тренировки магии. Если так, то насколько я должен сопротивляться, чтобы помочь вам улучшить навыки?

Элленте не знала, но Дерек выработал этот принцип за годы работы. Он был опытным наёмником.

Главное правило наёмника — достичь цели заказчика. Будь то охота на монстров, схватка с бандитами или охрана каравана — все действия подчинены задаче.

Если клиент хочет улучшить магию и заплатил за это, Дерек сделает всё для этого. Поэтому он смотрел на неё так серьёзно.

Он мог бы просто сдаться после пары ударов, но если суть заказа — тренировка, его подход менялся.

Именно за эту принципиальность клиенты выбирали его среди других наёмников. Не каждый мог выжить в жестоком мире наёмничества.

Но это были истории из низов.

Знатной даме, парящей высоко над землёй, не было нужды понимать такие вещи.

— Ха.

Элленте усмехнулась и пренебрежительно бросила:

— Разве я не сказала? Сопротивляйся изо всех сил.

— Понял.

— Вууух!

Проигнорировав его вопрос, Элленте выпустила мощный магический импульс.

Даже среди заклинаний первого уровня есть разница в силе. И магия, исходящая от неё, была иного качества.

— Хммм!

— О ветры, что реют над землёй…

В мгновение ока она произнесла заклинание «Ударная волна».

Это заклинание не имело видимой формы — лишь мощный импульс, отбрасывающий противника.

В бою маги используют его, чтобы держать врага на расстоянии, а на дуэлях — чтобы вытолкнуть соперника за пределы арены.

Без защиты можно даже не понять, что произошло, прежде чем окажешься за оградой.

В благородных дуэлях такие грубые приёмы не приветствуются, но Элленте хотела просто сбить мальчишку с ног, заплатить ему и отправить восвояси.

Ударная волна устремилась к Дереку.

Его красные глаза внезапно расширились. В этот момент Элленте почувствовала странный диссонанс.

— Вжик!

Лёгким прыжком в сторону Дерек уклонился.

Чтобы избежать невидимой атаки, нужно было почувствовать магию и угадать её радиус. Это требовало развитой интуиции и ловкости.

Элленте сузила глаза и пересмотрела своё мнение о нём.

«Он не просто случайный прохожий…»

Она быстро собрала новое заклинание — «Ледяные копья».

Если новички создают пару небольших копий, то её заклинание порождало десяток грозных орудий, каждое крупнее человеческого торса.

«Всё равно… Не хочу тратить силы зря. Закончу это быстро!»

Если копья атакуют со всех сторон, бежать некуда.

Одно или два можно парировать, но против десятков даже ловкость наёмника бессильна.

Но когда Элленте взглянула на Дерека, чтобы направить копья…

— Лязг! Бам! Трах!

В следующий момент все ледяные копья вокруг неё разлетелись на осколки.

— Треск!

Время будто замедлилось.

Осколки льда медленно падали, сверкая в её широко раскрытых глазах.

Всё, что она увидела — Дерек с поднятым кулаком.

Он перехватил поток магии и разрушил все копья в мгновение ока.

Но как?

Он не произнёс ни слова, не показал ни единого признака подготовки заклинания.

Его магия сработала так плавно, что она даже не заметила момента атаки.

Точность, с которой каждое копьё было поражено, говорила о мастерстве, недоступном обычному магу первого уровня.

Разве он представился как маг первого уровня?

Даже если так, можно ли достичь такого уровня просто упорными тренировками?

Дерек разжал кулак и встряхнул рукой.

Элленте сузила глаза ещё сильнее.

Она резко отпрыгнула назад, вновь собирая магию. На её лице появилась серьёзность.

Всего за две атаки она поняла: 

С ним нельзя обращаться небрежно.

 

http://tl.rulate.ru/book/129470/5936091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь