Готовый перевод Дневник Роста Повелителя Нежити / Дневник Повелителя Нежити: Глава 199

Глава 199.

Внутри наспех возведённого земляного укрепления царила гнетущая атмосфера. Подкрепления, вызванные с помощью почтовых голубей или гонцов, постепенно прибывали. Однако все они, в той или иной степени, подверглись нападениям. Некоторые отряды, обладавшие значительной силой, понесли умеренные потери. Другие же едва избежали полного уничтожения, их ряды катастрофически поредели.

Те, кто столкнулся с такими свирепыми Зверолюдьми, как Носороги, Буйволы, Львы и Тигры, не пробивались с боем, а попросту спасались бегством. Самые пострадавшие отряды теперь напоминали жалкие остатки былого величия. Ещё до начала основного сражения подкрепления были измотаны и обескровлены, а некоторые и вовсе пропали без вести, почти наверняка погибнув. Всё это усиливало тревогу среди объединённых сил внутри города.

В этот момент над воротами взметнулись знамена, сигнализируя о прибытии новых подкреплений. Створки ворот распахнулись, и, поддерживаемый несколькими солдатами, к собравшимся приблизился хромающий человек.

«Сын!» — воскликнул один из виконтов, лицо которого исказилось от ужаса. Он бросился навстречу прибывшему, расталкивая толпу. Глядя на своего сына, покрытого кровью и ранами, виконт побледнел, мгновенно осознав участь своего войска.

«Я не справился, отец… Триста всадников пали от рук врага, мой брат тоже погиб. Только мне удалось выжить», — с горькой улыбкой произнёс старший сын, нагрудник которого был смят внутрь.

Видя деформированную броню юноши, никто не осмелился упрекнуть или высмеять его. Выжить после полного разгрома с такими тяжёлыми ранениями — уже само по себе подвиг. Ведь многие отряды сохранили остатки своих сил лишь благодаря отчаянному бегству, а некоторые и вовсе не вступали в бой со зверолюдьми.

Этот юноша, получивший столь серьёзные ранения, несомненно, сражался. Тот факт, что он выжил после столкновения, уже превосходил достижения многих других отрядов поддержки.

Пока собравшиеся, опустив головы, вздыхали, над воротами вновь взвились флаги, и послышались крики стражников: «Это знамя с двумя мечами! Прибыл граф Гудинг!»

Эти слова словно вдохнули новую жизнь в упавших духом людей. Они с надеждой устремились к воротам. Ворота распахнулись, и в крепость вступил отборный отряд во главе со стариком Гудингом.

Он был облачён в новые доспехи, скрывавшие его раны. Решительное выражение лица и проницательный взгляд не выдавали никаких признаков перенесённых им страданий.

«Господин Гудинг! Рад видеть вас в добром здравии!» — приветствовал его один из знакомых аристократов, но в ответ получил лишь сердитый взгляд.

«Даже мне, старому графу в отставке, пришлось лично явиться сюда. Думаете, я в добром здравии?»

«Это…»

«Хватит пустых разговоров! Нужно выработать план действий!» — Гудинг, привыкший действовать быстро и решительно, немедленно начал совещание с другими аристократами.

На встречу прибыли четыре графа, тринадцать виконтов и двадцать один барон. Можно сказать, что все пограничные аристократы королевства Цинь собрались здесь. Однако, глядя на присутствующих, старик Гудинг не испытывал ни капли удовлетворения. Напротив, его брови хмурились всё сильнее.

На границе обычно оказывались два типа аристократов: те, кто сделал неправильный выбор в политической борьбе и был понижен в должности под видом повышения, и те, кто был умелым воином, но не разбирался в тонкостях придворной жизни.

Старик Гудинг относился к обеим категориям. Несмотря на выдающиеся военные заслуги, он был сторонником третьего принца. После провала попытки третьего принца захватить власть и восшествия на престол старшего принца, старик Гудинг, как представитель другой политической фракции, оказался в немилости.

Изначально располагавшиеся в самом сердце государства земли оказались заброшены на самую окраину. Впрочем, если говорить о боеспособности, то здесь присутствующие отнюдь не слабаки. Благородные дома, сумевшие выжить на пограничье, кишащем зверолюдьми, обладают одним общим качеством – многочисленным войском!

Даже сейчас, несмотря на постоянные нападения и осаду врага, численность армии внутри стен достигла примерно пятидесяти тысяч. Если отбросить недавно набранных необученных ополченцев, боеспособных солдат насчитывается более тридцати тысяч.

Почему так мало ополчения? Даже закаленным воинам пробиться сюда было нелегко, что уж говорить о новобранцах – большинство из них либо дезертировали, либо погибли по дороге.

«Расскажите, как обстоят дела на фронте?» – обратился к собравшимся старик Гудинг, и все переглянулись.

«Очень плохо. Граф Каллен пал в бою, кавалерия практически полностью уничтожена. Броня противника невероятно прочная, а сами они обладают нечеловеческой силой. Наша армия не может им противостоять. Боюсь, что только королевская гвардия способна дать им отпор», – последовал ответ.

«Они пытались штурмовать крепость?»

«Пока нет. Хотя им каким-то образом удалось пересечь реку, сюда добрались лишь небольшие отряды. Уже много дней они бездействуют и не предпринимают попыток штурма».

«Тогда почему вы бездействуете и не выходите?»

«Мы ждем прибытия регулярных войск королевства…» – не успел договорить один из дворян, как старик Гудинг издал презрительный смешок.

«Не ждите. Вы же знаете отношение королевства Цинь к нам. Хотя мы и являемся первой линией обороны, обладающей неплохим оборонным потенциалом, королевская семья видит в нас занозу в глазу, постоянно опасаясь нашего восстания. Не только подкрепления ещё не выдвинулись, но даже если они и придут, то найдут множество причин для промедления. Они будут ждать, пока мы не истечем кровью в борьбе с зверолюдьми, а затем явятся, чтобы собрать трофеи и обвинить нас в некомпетентности, лишить дворянских титулов и конфисковать земли».

Слова старика Гудинга повергли всех в молчание.

Прошло несколько дней, а полностью собранная армия так и не подала вестей. Дворяне были не глупцами и понимали, что время намеренно тянут.

«Мы все это понимаем, но враг превосходит нас числом и хорошо вооружен. В открытом бою нам их не одолеть. Неужели мы должны потерять всё своё состояние? Если у нас не останется армии, чем это будет отличаться от лишения титула?» – со вздохом произнес один из графов, и остальные дворяне согласно закивали.

Старик Гудинг, видя это, развернул карту и указал на местность выше по течению реки.

«Зверолюди глупы, но неужели и вы так же безмозглы?! Сила людей по сравнению с зверолюдьми заключается не в грубой мощи, а в разуме!»

Проведя пальцем по руслу реки, он остановился на её верховьях. Взгляд старика Гудинга стал ледяным.

«Я проверил. Их доспехи сделаны из чешуи мутировавших ящериц. Хотя они легче железных, зверолюди, стремясь к максимальной защите, надевают несколько слоев, что делает их даже тяжелее, чем металлические. Раз уж наша крепость построена ниже по течению, я предлагаю перегородить реку выше! Затем выманить противника на решающую битву! Когда плотину откроют, поток воды смоет их! С такой тяжелой броней на них, выживет не больше десятой части, и наша армия победит!»

«Запрудить реку и устроить наводнение – действительно хорошая идея. Крепость расположена в низине, и если хлынет большой поток воды, он затопит всю округу. Мы же, находясь за городскими стенами, будем защищены, а орды зверолюдей окажутся беззащитны и понесут огромные потери. Однако…» – глядя на карту, нахмурил брови один из виконтов.

«Однако ниже по течению расположено более десятка деревень. Если вода хлынет вниз, боюсь, что и им не спастись».

 

http://tl.rulate.ru/book/129401/5872038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь