Готовый перевод A Plague of Sleet and Rot / Ходячие Мертвецы: Джон Сноу: Глава 27

Глава 27

Мертвецы, хотя и многочисленные, не могли надеяться их догнать. Они вываливались на улицу, когда фургон и джип проезжали мимо, но как только они оказывались достаточно далеко, мертвецы возобновляли своё бесцельное блуждание. Всё было блаженно спокойно и обыденно. Пока Гленн не высунул голову из окна фургона и не замахал им рубашкой.

— Какого чёрта он делает? — спросил Дэрил.

Гленн указал на обочину, когда фургон съехал на неё и остановился. Шейн тоже остановился и схватил свой автомат. Дэрил схватил арбалет. Джон сжал рукоять Длинного Когтя. Они все выскочили из джипа и подбежали к фургону. Дверь фургона распахнулась. Раздался хаотичный хор криков. Рик и Гленн выскочили из двери, неся Моралеса. Его глаза были широко раскрыты и пусты, с серым взглядом слепого. Его лицо было мертвенно-бледным и покрыто бурой кровью и рвотой. Он слабо бился, бормоча бессмыслицу. Клочья волос выпали с его головы, а белки глаз пожелтели. Пот пропитал каждый дюйм его одежды.

Рик и Гленн положили его на полоску травы, отделявшую дорогу от тротуара, пока остальная часть группы выходила из фургона. Они держались на приличном расстоянии от умирающего. Гленн вытащил нож, и они с Риком срезали рубашку Моралеса. Кэрол и Лори выбежали из фургона с канистрой воды и набором полотенец. Однако, когда две женщины бросились к Моралесу, Дэрил встал у них на пути.

— Нет, погодите! Хватит этого дерьма. Посмотрите на него. Вы не делаете ему одолжения!

— Дэрил, отойди, — сказал Рик сквозь стиснутые зубы.

— Нет, мужик! Не отойду!

— Слушай, всё, что нам нужно сделать, это…

— Нет, брат. Он прав, — сказал Шейн.

— А кто тебе разрешил говорить, а?! — крикнул Рик.

— Нет, Рик. Они правы, — сказал Гленн.

Рик резко обернулся и посмотрел на Гленна печальными глазами. Его печальные глаза быстро посуровели и сменились гневным выражением.

— Вы сходите с ума! Это не собака! Мы говорим о человеке! О человеке!

— Я согласна с Дэрилом, — сказала Андреа.

— Это просто жестоко, поддерживать в нём жизнь, — сказал Дейл.

— Надо было сделать это раньше и оставить его с детьми, — сказал Ти-Дог.

Кэрол опустила свою канистру и полотенца. Лори сделала то же самое и взяла Рика за руку.

— Дорогой, я понимаю, что это трудно принять, но…

Рик вырвал свою руку и посмотрел на них всех с отвращением. Его мучил страх, Джон знал, но как раз когда Джон собирался заговорить, Карл закричал.

— Папа!

Карл подошёл к отцу, надев широкополую шляпу Рика. Свет восходящего солнца блестел на золотой звезде шляпы и играл в слезах, катившихся по его веснушчатым, пухлым щекам.

— Пожалуйста, папа… он страдает… мы должны…

Суровый взгляд и гневное выражение Рика дрогнули и сменились наполнившимися слезами глазами и сморщенными чертами. Он опустился на колени перед Карлом и обнял его.

— Х-хорошо. Я… я был неправ. Теперь я это вижу, — прошептал Рик.

— Вы слышите это? — сказал Моралес.

Все замолчали. Слышно было только далёкое бульканье мертвецов, эхом разносившееся по улицам.

— Это звук смеха Бога, пока вы строите планы.

Рик отпустил Карла и поднялся на ноги. Джон подошёл к нему, вынул свой кинжал и вложил его в руку Рика. Важно было, чтобы Рик сделал это сам, Джон знал.

— Жестокие истины часто требуют жестоких действий. Но если мы хотим выжить в этом мире, мы должны делать то, что от нас требуется, — сказал Джон.

Рик кивнул и взял кинжал у Джона. Он опустился на колени рядом с Моралесом. Он провёл рукой по своему лицу, по глазам и по рту.

— Моралес, — прошептал Рик, — я надеюсь, если Бог позволит, что это принесёт тебе мир.

Рик мягко вонзил лезвие кинжала в висок Моралеса. Моралес издал хриплый вздох, его глаза расширились, а затем он обмяк, поглощённый холодными объятиями. София начала плакать и уткнулась лицом в бедро Кэрол, в то время как Карл смотрел на тело, пока его не оттащила Лори. Остальные вернулись в фургон, оставив у тела Моралеса только Джона, Рика, Шейна, Дэрила и Призрака. Шейн шагнул к Рику.

— Если ты собираешься вести этих людей, тебе лучше взять себя в руки, иначе они все умрут, — сказал Шейн.

— Возвращайся в свой джип, брат, — пробормотал Рик.

Шейн нахмурился и повернулся к джипу, но почти сразу замер. Глухой удар стали о камень прорезал воздух. Джон обернулся и увидел Шейна, направившего винтовку на ходячего. Труп споткнулся о несколько цилиндрических металлических контейнеров у соседнего дома. Гнилой мусор высыпался из них на траву. Труп уставился на Джона своими широко раскрытыми, налитыми кровью, жёлтыми глазами и протянул к нему руки. Дэрил подбежал к Шейну, подняв арбалет, но прежде чем кто-либо из них успел выстрелить, мимо них пронёсся Призрак. Он запрыгнул на ходячего, прижал его руки лапами и вцепился в шею. Брызнула чёрная кровь. Призрак одним чистым движением оторвал голову ходячего от плеч и бросил её на улицу. Шейн опустил ружьё.

— Иисусе… — пробормотал Дэрил.

Он взглянул на Джона и опустил арбалет. Джон протянул руку Рику.

— Пора идти. Здесь небезопасно.

— Верно.

Рик взял руку Джона, и Джон помог ему подняться. Рик вернул Джону кинжал и поспешил обратно в фургон.

— Нам тоже, — сказал Джон Шейну и Дэрилу. — Призрак, ко мне!

Когда Джон, Шейн и Дэрил поспешили обратно к джипу, Призрак присоединился к Джону. Все четверо запрыгнули в джип. Двигатель фургона взревел, и Шейн завёл джип и последовал за фургоном по дороге навстречу восходящему солнцу.

К тому времени, как они прибыли в ЦКЗ, восходящее солнце стало заходящим. На границе между пригородами и городом ЦКЗ был таким же высоким и широким, как любой замок. Огромное здание, казалось, было полностью сделано из стекла, с тонким бетонным каркасом для поддержки. За его прозрачными стенами была лишь пустота тьмы.

Жуткая картина застыла вокруг ЦКЗ. Трупы людей в зелёной одежде бродили вокруг с ружьями на шеях и плечах. Несколько зелёных джипов стояли брошенными перед зданием. Каменные барьеры образовывали периметр вокруг ЦКЗ. Сотни павших ходячих покрывали улицы за барьерами ковром гнили. Они лежали и внутри периметра, вплоть до дверей ЦКЗ. Стальные ставни закрывали двери, помятые, но не сломанные. Гниль покрывала всё, от дороги до дверей и вверх по стене здания.

Фургон и джип остановились на улице у ЦКЗ, и все поспешно высыпали наружу. Быстро они организовали оборонительный круг. Джон, Дэрил и Шейн бросились к ним. Те, у кого не было оружия, сбились в кучу в центре. Те, у кого не было огнестрельного оружия, охраняли их, вооружившись всем, от ножей до кирки и деревянной биты. В то время как те, у кого было огнестрельное оружие, двинулись вперёд, их прицелы были нацелены на приближающихся ходячих в зелёной форме. Когда Джон присоединился к внутренней охране, выхватив Длинный Коготь, Шейн и Дэрил присоединились к внешней охране, подняв автомат и арбалет. Призрак вырвался вперёд и сбил ходячего с ног.

— Быстрее! Уничтожить их! — крикнул Рик.

Рик, Дэрил, Шейн, Дейл и Гленн бросились вперёд со своими винтовками и помогли Призраку справиться с приближающимися ходячими. Достаточно большая, чтобы составить гниющий батальон, небольшая орда обрушилась на Призрака. Но Призрак был слишком быстр. Он оторвал голову павшего ходячего и выскочил из-под огня, пока Рик и его люди стреляли. Пока они вели быстрый огонь по орде, к ним со всех сторон подходили новые ходячие.

— Сплотиться вокруг безоружных! — крикнул Джон.

Андреа, Ти-Дог и Лори подчинились и сплотились вокруг безоружных Кэрол, Карла и Софии. Они атаковали мертвецов клинком, киркой и битой, и сбивали всех, кто приближался. Глупо, Карл вырвался из рук Кэрол и прорвался сквозь внутреннюю охрану, сжимая в руке пистолет. Он увернулся от ходячего, но оказался прямо в лапах другого. Прежде чем он успел закричать, Призрак врезался в грудь ходячего и сбил его с ног. Он оторвал ему голову, оскалился на Карла и сбил другого ходячего, прежде чем броситься к основной орде. Джон подбежал к Карлу и без сопротивления оттащил его обратно к Кэрол.

У Джона не было времени его ругать. Город был оповещён о них, и его полная сила начала выползать из-за углов окружающих зданий. Но как раз в этот момент Рик и его люди справились с последней из небольшой орды. Единым порывом группа бросилась к закрытым дверям ЦКЗ. Огромное здание заслонило собой заходящее солнце, погрузив их в леденящую тень. Рик забарабанил кулаками по стальным ставням.

http://tl.rulate.ru/book/129236/8698613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь