Время поджимало. Второй этап кормления начался сразу же после того, как была перемещена первая партия водорослей.
Чжоу Вэнь немедленно использовал 20 единиц дерева, чтобы создать деревянный фундамент взамен ранее разрушенного, а затем снова спрятался. Когда хлынула морская вода, он продолжил осматривать ее поверхность через свои защитные очки. Мясистое, вытянутое тело перекатилось на поверхности — это был якорный червь.
«Беда не приходит одна», — Чжоу Вэнь мрачно нахмурился.
Когда луч налобного фонаря осветил якорного червя, он также выхватил из темноты такие же необычные вспышки на поверхности воды, как и раньше. На этот раз Чжоу Вэнь знал, что это переливающиеся блики, преломленные зубчатыми краями червей-бритв.
«Что же делать?» — обеспокоенно подумал юноша. Ждать, пока вода спадет, было явно не лучшим вариантом. Если черви-бритвы и якорные черви нападут одновременно, ему придет конец, как только якорные черви скуют его движения.
После короткого колебания Чжоу Вэнь решил воспользоваться тем фактом, что черви-бритвы все еще находились в морской воде, и нырнуть, чтобы сначала убить якорного червя. Однако перед этим ему нужно было определить точное количество противников. Если их двое, как и в прошлый раз, придется быть предельно осторожным, иначе он отправится не в воду, а на тот свет.
Понаблюдав некоторое время и убедившись, что в воде находится только один якорный червь, и что он плавает прямо перед ним, полностью вооруженный Чжоу Вэнь мысленным усилием отодвинул стоящий впереди кислородный баллон с водорослями, а затем, собрав все свои силы, прыгнул в воду подобно голодному тигру.
Как только его ладонь коснулась лентовидного тела паразита, он взмахнул железным мечом и начал неистово рубить. Морская вода летела во все стороны от яростных взмахов. Вскоре поверхность воды стала багровой: Чжоу Вэнь разрубил тело якорного червя, из которого обильно хлестала кровь.
Атака оказалась слишком внезапной. Якорный червь даже не успел среагировать, как его тело было разорвано пополам. Однако, поскольку удар не задел жизненно важные органы, паразит продолжал сопротивляться, пытаясь спастись бегством.
Но разве мог Чжоу Вэнь позволить ему уйти? В прошлый раз сбежавший раненый якорный червь оставил зияющую кровавую дыру в стенке желудка. Он не хотел, чтобы это повторилось.
Юноша крепко зажал тело паразита под мышкой. Лишившись большей части своего тела, якорный червь уже не мог тягаться в силе с человеком под водой. В конце концов, ему оставалось лишь пронзительно визжать и извиваться от боли, пока Чжоу Вэнь не зарубил его насмерть.
Убедившись, что противник перестал двигаться, Чжоу Вэнь немного остыл от боевого ража и, взглянув на багровую воду вокруг себя, быстро вытащил труп паразита на поверхность.
«О Боже, нельзя позволить этой крови пропасть даром».
Схватив труп якорного червя, он забрался на деревянную платформу и сцедил кровь с мертвого тела прямо в маленький аквариум, где находился кипящий кровавый коралл. Закончив с этим, он снял снаряжение и спрятался в зоне отдыха.
Внезапный выброс энергии отнял у него почти все силы, но, к счастью, все прошло гладко. Якорный червь был убит еще до того, как успел оказать хоть какое-то сопротивление. Теперь ему нужно было перевести дух, чтобы набраться сил перед атакой червей-бритв, которая последует во время отлива.
Однако во время отдыха Чжоу Вэнь продолжал наблюдать за поверхностью воды через зеркало и обнаружил нечто неожиданное: все черви-бритвы сбились в одну кучу. Из-за обилия света, падавшего на воду, казалось, будто поверхность покрыта слоем нефти, преломляющим разноцветные лучи.
«Неужели это из-за крови?» — Чжоу Вэнь посмотрел на морскую воду, окрашенную в багровый цвет жидкостью, вытекшей из якорного червя.
Черви-бритвы питаются кровью, и, почувствовав ее запах в воде, они естественным образом устремились к источнику.
«Это отличный шанс!»
Чжоу Вэнь немедленно выбрался из зоны отдыха, надел снаряжение и медленно погрузился в морскую воду. Поскольку черви-бритвы не могли быстро разворачиваться в воде, их агрессивность была заметно снижена, что делало этот момент идеальным для нападения.
При обычных обстоятельствах эти паразиты абсолютно прозрачны, и их крайне трудно заметить. Убить червей-бритв прямо в воде было почти невозможно. Но теперь они плавали в покрасневшей воде, подобно сигнальным маякам во тьме, легко бросаясь в глаза. Более того, поскольку они впитывали кровь из воды, выступающие части их тел также окрасились в красный цвет.
Чжоу Вэнь посмотрел на красные точки в центре каждого прозрачного диска под водой, и его лицо озарилось радостью.
«Разве это не идеальная мишень?»
Не моргнув и глазом, Чжоу Вэнь занес свой клинок и нанес размашистый удар прямо по красной точке в центре. Черви-бритвы не были лишены инстинкта самосохранения, но их восьминогое строение плохо подходило для подводного плавания, поэтому убегали они крайне медленно.
Чжоу Вэнь ухватился за эту слабость и явно не собирался так легко их отпускать. Он преследовал паразитов, нанося один рубящий удар за другим, и вскоре все восемь червей-бритв были мертвы. Собрав их трупы, юноша вернулся в зону отдыха.
Ношение тяжелой брони дважды подряд совершенно его вымотало. К этому времени уровень морской воды спал наполовину. Чжоу Вэнь снял снаряжение, немного передохнул и снова посмотрел на багровую воду, чтобы убедиться, что в ней не осталось ни одного червя-бритвы. Ни одного из них так и не появилось вплоть до того момента, пока вода не отступила окончательно.
Передохнув еще несколько минут, Чжоу Вэнь поднял деревянную дверь, чтобы осмотреть пространство стенки желудка. За все это время он не подвергся ни единой атаке. Это открытие обнажило фатальную слабость червей-бритв: пустив кровь в морскую воду, он мог собрать их всех в одном месте и уничтожить одним махом.
Однако в этом методе крылась одна проблема: где взять кровь? Невозможно же каждый раз натыкаться на якорных червей. Самым простым и стабильным способом было бы пустить кровь самому Левиафану, но Чжоу Вэнь, естественно, никогда бы на такое не пошел.
У него полно базовых материалов — он может просто скупать трупы якорных червей и хранить кровь в деревянных бочках. Тем более, сейчас он контролирует две гильдии. Он мог просто поручить Цзян Хайтао и Чэнь Синь попросить членов своих гильдий собирать трупы якорных червей, а сдачу этих трупов можно было бы конвертировать в очки вклада гильдии.
В течение следующих трех этапов кормления Чжоу Вэнь больше не встречал агрессивных существ. Вся фаза кормления прошла благополучно, без каких-либо серьезных происшествий.
Он открыл интерфейс Мировой системы и взглянул в правый верхний угол. Число погибших сегодня снова резко возросло — умерло более двух миллионов человек.
— Завтра будет уже двенадцатый день. Интересно, сколько еще людей погибнет? — пробормотал он себе под нос. Чжоу Вэнь уже несколько очерствел к ежедневной статистике смертей.
Он связался с Цзян Хайтао и Чэнь Синь, попросив их организовать сбор якорных червей. Он также передал им информацию о червях-бритвах и их слабостях, отправив данные из Биологического атласа с просьбой быть осторожнее.
Эту информацию также можно было использовать в качестве награды гильдии, чтобы поощрить верных участников, внесших большой вклад. Не стоило недооценивать эти сведения: быть готовым и быть застигнутым врасплох — это совершенно разные вещи.
Тот, кто предупрежден, услышав свист рассекаемого воздуха, сразу поймет, что грозит опасность, и немедленно найдет укрытие. Если повезет, можно даже выжить. Если же нет, то ты — легкая мишень, и даже не успеешь понять, как умер.
http://tl.rulate.ru/book/129143/5630800
Сказали спасибо 25 читателей