«Кстати, неужели мы раньше не могли строить маленькие ящики для посадки только потому, что у нас не было фундамента?»
При этой мысли глаза Чжоу Вэня загорелись. Он решил, что это весьма вероятно, и тут же принялся за создание маленьких ящиков для посадки.
«Сработало? И правда сработало! Ха-ха-ха!»
Как он и ожидал, маленький ящик для посадки был успешно установлен на деревянной платформе. Чжоу Вэнь был вне себя от радости, ведь теперь он наконец-то мог обеспечивать себя сам.
— Сегодня отличный день, все мои желания сбудутся... — радостно напевал юноша. Затем он достал из шкафчика семена арбуза и посадил их в маленький ящик.
— Какой богатый урожай сегодня! Интересно только, сколько времени понадобится арбузам, чтобы созреть, — произнес Чжоу Вэнь.
Делать ему было больше нечего, поэтому он просто лег на сухую деревянную платформу, чтобы отдохнуть и дождаться третьего ящика с припасами.
Спустя три часа прибыл третий ящик. Чжоу Вэнь, сидя на платформе, дождался, пока морская вода отступит, прежде чем спрыгнуть вниз и открыть его.
[Дзынь! Получен фрагмент Компендиума еды, ускоряющей рост Левиафана (1/10).]
— Руководство по пище, ускоряющей рост?
Судя по названию, Чжоу Вэнь примерно догадался о предназначении этой энциклопедии. Должно быть, в ней описаны виды еды, способные ускорить развитие Левиафана. Однако сейчас у него был лишь один фрагмент, так что пока от него не было никакого толку. Он бережно убрал его в инвентарь.
Чжоу Вэнь заглянул в торговый канал и, увидев, что никто не предлагает чертежи в обмен на колючего криля, напрямую изменил условия сделки, запросив базовые материалы. За считанные минуты последние семь кусков мяса колючего криля были распроданы. Семнадцать колючих крилей были обменены на 850 единиц базовых материалов, включая по 200 единиц камня, дерева и почвы, по 100 единиц песка и сена, а также 50 единиц ткани.
На только что построенный деревянный фундамент ушло 120 единиц дерева, а на маленькие ящики для посадки — 10 единиц дерева и 10 единиц почвы. Текущие запасы базовых материалов Чжоу Вэня составляли: 90 единиц дерева, 210 единиц камня, 210 единиц почвы, 110 единиц песка, 110 единиц сена и 50 единиц ткани.
«Расход древесины просто колоссальный; в будущем нам придется выменивать больше дерева», — подумал про себя Чжоу Вэнь.
Через некоторое время Фантомный Левиафан прекратил свою активность, что означало наступление времени для сна. За весь день Чжоу Вэнь съел лишь один кусок хлеба. Теперь, когда еды было вдоволь, он решил открыть консервы, чтобы немного побаловать себя.
Щелк!
Стоило ему потянуть за кольцо и открыть жестяную крышку, как в нос ударил приторно-сладкий аромат, смешанный с запахом желтых персиков. Чжоу Вэнь поднес банку поближе и глубоко вдохнул, выглядя при этом весьма довольным собой. Затем он с жадностью сделал большой глоток сладкого сиропа. В то же мгновение давно забытая сладость наполнила его рот, обволакивая вкусовые рецепторы.
— Ах~, как же хорошо быть живым.
Чжоу Вэнь и представить себе не мог, что когда-нибудь будет так вздыхать из-за банки консервов. Не имея под рукой палочек для еды, он вытер руки об одежду, выудил из банки половинку целого желтого персика и медленно отправил ее в рот. Сочная мякоть заполнила весь рот, и с каждым жевательным движением вкус персика становился все насыщеннее. Долгое сладкое послевкусие смешивалось с легкой кислинкой, превращая еду в незабываемое и восхитительное лакомство.
Чжоу Вэнь быстро расправился с персиками и выпил весь сироп до капли. Он посмотрел на пустую жестянку, облизнул губы и почувствовал легкую неудовлетворенность, но больше есть не планировал. Убрав пустую банку, Чжоу Вэнь лег на деревянную платформу и вскоре погрузился в глубокий сон. Ему снился сон, в котором он видел спелые арбузы и с аппетитом их уплетал.
Начался новый день, и Чжоу Вэнь, как обычно, проснулся от вибраций в желудке. Это был самый комфортный сон за все пять дней его пребывания в этом мире: он спал на сухой деревянной платформе, полностью изолированный от сырой земли.
Первым делом после пробуждения Чжоу Вэнь подошел к маленькому ящику для посадки, чтобы проверить, не проросли ли семена арбуза. К его разочарованию, за ночь семена не подали никаких признаков жизни.
— Не может же этот арбуз расти с той же скоростью, что и арбузы на Земле, верно? — с разочарованным видом пробормотал Чжоу Вэнь себе под нос.
Он полагал, что в этом мире арбузы будут расти намного быстрее, ведь это мир выживания, где еды не хватает. Если бы урожай рос слишком медленно, люди умерли бы от голода еще до того, как он созреет.
«Может ли это быть из-за отсутствия солнечного света?» — Чжоу Вэнь посмотрел на кромешную тьму пространства и задумался о такой вероятности.
Вся его повседневная деятельность теперь освещалась налобным фонарем, иначе света не было бы вообще, в то время как сельскохозяйственным культурам для роста необходимо солнце.
«Если семена арбуза действительно не могут прорасти из-за отсутствия солнца... тогда мой фермерский проект обречен».
Чжоу Вэнь с полным разочарования лицом посмотрел на пустой маленький ящик для посадки. Поскольку солнечный свет никак не мог проникнуть внутрь желудка, что же ему теперь делать, выносить эти ящики наружу? Очевидно, что это было невозможно.
«Не знаю, смогу ли я раздобыть чертежи люминесцентной лампы, но...»
Без солнечного света растения могут расти только при использовании искусственных источников освещения, но с его нынешними материалами, даже будь у него чертеж лампы, он не смог бы ее изготовить. И вот так Чжоу Вэнь, который был полон энтузиазма и рвался заниматься сельским хозяйством, внезапно пал духом. Его мечта разбилась вдребезги; он медленно опустился на пол, превратившись в вялого, лишенного мотивации человека.
Спустя некоторое время Фантомный Левиафан приступил к своей ежедневной трапезе. Лежа на полу в подавленном состоянии, Чжоу Вэнь вспомнил вчерашнюю сцену нападения якорного червя. Он мгновенно взбодрился, надел шипастый шлем и зарядил свой налобный фонарь. Хотя невозможность заниматься фермерством стала для него огромным ударом, умирать он не собирался. Ужасающий вчерашний опыт все еще был свеж в его памяти, и ему приходилось сохранять предельную бдительность.
Всплеск~ Всплеск~
Как только морская вода хлынула в пространство желудка, Чжоу Вэнь отступил в самую дальнюю часть деревянной платформы. Он оставил между собой и поверхностью воды зазор в два метра, чтобы избежать захвата хелицерами якорного червя и не быть утянутым в воду. Используя свет налобного фонаря, Чжоу Вэнь водил лучом по поверхности воды перед собой туда-сюда, но не обнаружил никаких следов крупных существ.
И как раз в тот момент, когда Чжоу Вэнь решил, что на этот раз в воде не притаилось никаких якорных червей, внезапно...
В воде появились две яркие точки.
Эти два огонька были совершенно круглыми, размером примерно с кулак, и выглядели как два глаза, пристально смотрящие на него из-под воды.
Чжоу Вэнь вздрогнул, покрывшись холодным потом. Он быстро присел на корточки, прижавшись спиной к стенке желудка, чтобы оказаться в слепой зоне для атаки водного существа.
«Проклятье! Что это еще за чертовщина?» — мысленно выругался Чжоу Вэнь, подсознательно поправляя рукой шипастый шлем на голове. Он почувствовал лишь легкое облегчение, убедившись, что тот сидит надежно.
Чжоу Вэнь не стал действовать опрометчиво; он планировал дождаться отлива, прежде чем проверять обстановку. В этом мире все существа являются морскими формами жизни. Наличие воды и ее отсутствие — это две совершенно разные вещи. Более того, без преграды в виде морской воды он смог бы понять, насколько велики эти существа с глазами размером с кулак, и хватит ли у него сил с ними справиться.
Ожидание отлива показалось ему необычайно долгим. Лоб Чжоу Вэня покрылся испариной. Он слишком нервничал и продолжал сидеть в полуприседе, готовый увернуться от любой атаки монстра из воды.
Наконец, морская вода полностью отступила. Чжоу Вэнь собрался с духом, на цыпочках подошел к краю деревянной платформы и посветил туда налобным фонарем.
В луче света не оказалось того ужасающего гигантского существа, которое нарисовало себе воображение Чжоу Вэня. Глаза, светившиеся под водой, на самом деле оказались двумя светящимися сферическими объектами.
«Что это такое?»
Задаваясь этим вопросом, Чжоу Вэнь увидел, что эти две светящиеся сферы не проявляют агрессии, поэтому спрыгнул с деревянной платформы и подошел к ним на расстояние двух-трех метров.
«Это что, две лампочки?»
Обе сферы излучали белый свет, но его яркость была невысокой, даже слабее, чем у его налобного фонаря. Свет освещал пространство лишь в радиусе около одного метра.
http://tl.rulate.ru/book/129143/5554503
Сказали спасибо 160 читателей
Cloud (читатель/культиватор основы ци)
20 июня 2025 в 09:29
2
zjanat16 (читатель/культиватор основы ци)
14 марта 2026 в 10:38
0
zjanat16 (читатель/культиватор основы ци)
14 марта 2026 в 10:38
0