— В погоню!
— Что?!
— Мы не можем проиграть Уоданазу! Вы что, собираетесь продуть ему еще и в верховой езде?!
— Но...
Один из студентов замялся.
Если рвануть так же безумно, как он, последствия будут просто катастрофическими.
Лошади — живые существа.
Если скакать в таком темпе, они мигом выбьются из сил...
— Черт с ним! Вперед!
— Я тоже!
Но в итоге студенты один за другим, не желая отставать, схватились за хлысты и погнали своих лошадей.
Студенты из любой Башни обладали непомерной гордостью, когда дело касалось верховой езды.
Будь то выходцы из аристократических, рыцарских семей или купеческих гильдий — никто из них ни разу в жизни не слышал упрека в неумении держаться в седле.
И к тому же...
«Уоданаз наверняка так гонит не без причины!»
«Неужели Уоданаз стал бы нестись как сумасшедший, не продумав всё наперед?»
Студенты неосознанно верили в И Хана.
Разве мог И Хан устроить такую скачку без всякого плана?
У него наверняка есть какой-то способ.
И если они просто последуют его примеру...
Студенты из передовой группы начали неистово рваться вперед.
Ниллия, увидев, как ее товарищи срываются с места, тоже занервничала и заозиралась по сторонам.
— ?
К ее удивлению, Йонелл неподвижно оставалась на месте.
— Йонелл? В чем дело? Ты в порядке?
Йонелл сидела на своей гнедой лошади с крайне обеспокоенным видом. Ниллия ничего не понимала.
— Давай догоним их хотя бы сейчас! Если рванем прямо сейчас, то мигом нагоним! Я даже могу накинуть лассо на этих придурков и сбросить их с седел!
Ниллия собиралась хладнокровно нарушить правила, но Йонелл не стала делать ей замечание.
Ведь она только что стала свидетельницей куда более обескураживающего зрелища.
— Дело не в этом...
Йонелл не знала, как это объяснить. Как сказать, что грифон, превращенный в лошадь, проигнорировал приказы И Хана и понесся вперед, словно взбесившийся!
«Неужели я расплачиваюсь за то, что доверился монстру?»
Словно почувствовав недоверие И Хана, грифон свирепо фыркнул. И Хан попытался его успокоить.
— Ты неправильно меня понял. Ну же. Сбавь скорость. Я просто боюсь, что ты выбьешься из сил.
Конечно, И Хан планировал слезть и задать ему хорошую трепку в тот же миг, как грифон сбавит ход.
Грифон не разгадал столь коварных намерений, но кое-что другое задело его гордость.
«Я не устаю!»
— И-го-го-го!
Грифон помчался еще быстрее. Он походил на скакуна, который не мог бегать несколько лет и теперь выплескивал всю накопившуюся жажду.
«Впредь больше никогда не буду доверять трансформированным монстрам».
И Хан крепко вцепился в грифона. Тот мчался с такой скоростью, что теперь И Хан не мог позволить себе ни на секунду потерять бдительность.
Если не повезет, он и хозяина сбросит!
Ка-а-ар!
С соседнего дерева на них камнем метнулся свирепый пернатый монстр, похожий на помесь журавля и курицы.
«Птица-ракшаса!»
Появление столь агрессивного монстра заставило И Хана напрячься.
Однако грифон лишь выдохнул пар из ноздрей и прибавил ходу.
Вжух!
Птица-ракшаса взмыла в воздух, пытаясь угнаться за ними, но у нее не было ни единого шанса.
Когда грифон увеличил отрыв, преследовавшая их птица тяжело задышала и, словно сдавшись, улетела прочь.
— ...
И птица-ракшаса оказалась не единственным появившимся монстром.
Валун у обочины внезапно приподнялся и угрожающе замахнулся каменной глыбой.
Грифон проигнорировал его и пронесся мимо.
Мост, перекинутый через реку, внезапно растворился в дымке.
Грифон проигнорировал это и перепрыгнул.
Дорогу преградил туман, такой густой, что за ним не было видно ни зги.
Грифон проигнорировал и это, прорвавшись сквозь него напролом.
— ...Делай что хочешь.
И Хан сдался.
На этом этапе ему уже стало любопытно, как далеко тот сможет зайти.
Третьекурсница Башни Синего Дракона, Персе, тяжело вздохнула, всем своим видом выражая глубокую озабоченность.
Заметив это, ее подруга спросила:
— Что случилось, Персе?
— Все наши нападающие такие медлительные.
— Не переживай. Как только они привыкнут, лошади тоже наберут скорость. Лошадям нужно время, чтобы нагулять массу.
— Проблема не только в лошадях. В наездниках тоже.
Резко ответила Персе.
В кёкку, где множество игроков яростно сталкиваются друг с другом, скорость зависела не только от выносливости лошади.
Куда большую роль играли отвага и мастерство наездника.
Нужно иметь дух, чтобы гнать лошадь с готовностью к смерти, даже когда навстречу мчатся враги с клюшками наперевес, только тогда скорость...
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык!!!
— ...
— ...
Лошадь промчалась мимо с такой силой, что поднятый ею ветер сорвал с обеих девушек шляпы.
Она неслась так стремительно, что преграждавшие путь монстры поспешно разбегались в стороны.
— Ч-что это только что было? Это же студент, верно? Это ведь был студент?
— Первокурсник... Кажется, это первокурсник? У них сейчас экзамен...
— Вот оно! Вот оно самое!
Глаза Персе засияли, и она воскликнула:
Эта смелость — гнать лошадь как сумасшедший, совершенно не заботясь о том, есть ли впереди монстр или нет.
Именно такой дух и должен быть у нападающего.
— Персе, он же первокурсник...
— Есть еще следующий год! Позовем его в следующем году!
— Нет никаких гарантий, что клуб кёкку его вообще заинтересует.
— Об этом не беспокойся.
— ?
— С такими-то навыками он просто не может не интересоваться кёкку!
Понриг наконец-то остановился.
— Пр-р-р-р-р!!
— Отводил душу?
Понриг кивнул. Затем он стряхнул с себя пот и, наклонив голову к ручью, начал утолять жажду.
«А мы и вправду забрались очень далеко».
И Хан осмотрелся.
Он знал, что территория школы магии огромна до невообразимости, но даже не подозревал, что они уедут так далеко.
Они неслись словно сумасшедшие вдоль подножия горного хребта.
И теперь перед взором И Хана раскинулась пустыня.
— ...?
Откуда на школьной территории взялась пустыня?
— И-го-го.
Напившись вдоволь воды, Понриг дал понять, что пора возвращаться.
— Понриг.
— Фр-р?
— Если мы не успеем вернуться до истечения отведенного времени, я буду в тебе разочарован.
— ...
Понриг, который только что вдоволь набегался, словно пришел в себя от ледяного тона И Хана и стал озираться по сторонам.
Разумеется, сколько бы он ни озирался, Понриг не имел ни малейшего понятия о том, где они находятся. Грифон начал обливаться холодным потом.
«...Мы ведь успеем вернуться вовремя, да?»
— Пошли, Понриг.
Понриг сорвался с места, бросив на бег все свои силы. Теперь он мчался еще быстрее, чем сюда.
И Хан надежно зафиксировал свое тело в седле и устремил пристальный взгляд вперед.
— ...?
По дороге он увидел нескольких студентов, которые валялись на обочине без сил.
«В чем дело?»
Сначала он подумал, что они пали жертвой монстров, но для пострадавших они выглядели слишком целыми.
Очевидно, они просто выбились из сил и свалились с ног.
«Ничего не понимаю».
Это И Хана утащил за собой Понриг, отказавшись подчиняться приказам и понесясь галопом, но с остальными студентами такого ведь не могло случиться.
Они явно погнались за результатами из чистой жадности и в итоге истощили все силы.
И Хан посмотрел на своих товарищей с искренним сочувствием.
«Тут ничего не попишешь. Этот день наверняка послужит им хорошим уроком».
— ...Высший балл.
— Спасибо.
— ...Но ради чего?
Не выдержав, спросила профессор Понгэгорым.
Тот, кто занимает первое место, получает высший балл.
Это было само собой разумеющимся. Профессор Понгэгорым и не собиралась это оспаривать.
Но когда тот, кто занял первое место, преодолевает расстояние в три раза больше, чем остальные студенты (да еще и на такой сумасшедшей скорости, сметая на своем пути все подготовленные ею препятствия) — это уже совсем другой разговор.
Зачем нужно было рисковать жизнью и скакать с такой одержимостью?
— Пятеро студентов выдохлись и свалились без сил, пытаясь угнаться за тобой, а еще трое упали с лошадей. Какое счастье, что ты хотя бы распугал всех монстров, когда мчался впереди. Мог бы вернуться и пораньше... Так сильно хотел установить новый рекорд?
Насколько профессор Понгэгорым успела узнать И Хана, он не был из тех, кто любит похвастаться.
Тогда зачем ему было так надрываться ради какого-то рекорда?
Неужели он настолько горд своими навыками верховой езды, что вознамерился оставить после себя легенду?
Естественно, И Хан уставился на профессора Понгэгорым с полным недоумением.
— Разве это не потому, что вы, профессор, дали мне такую лошадь?
Сама всучила ему грифона, а теперь спрашивает: «Зачем ты установил рекорд?».
Поразительная наглость.
Неужели все профессора такие бесстыдные?
Профессор Понгэгорым, словно подтверждая мысли И Хана, бессовестно возразила:
— Что за нелепости. Грифоны не любят так бегать. Тем более когда они насильно превращены в лошадь. Если бы ты не приказал, он бы ни за что не побежал.
— ...?!
Слова профессора повергли И Хана в шок.
Да ну?!
«Он же буквально с ума сходил от желания побегать!»
Неужели И Хан слишком долго не давал ему шанса проявить свои способности, и он дошел до такого состояния?
— Кажется, я был к нему слишком пренебрежителен. Он так хотел доказать свои способности, что...
Профессор Понгэгорым выслушала И Хана, но на ее лице читалось явное сомнение.
Ей было трудно поверить, что грифон стал бы так надрываться по столь незначительной причине.
— ...Это правда.
— Ладно. Пока поверю тебе на слово. Ты отлично поработал, иди и хорошенько отдохни. У тебя еще впереди другие экзамены, а после такой скачки тебе наверняка пришлось нелегко.
— Понригу досталось куда больше моего.
Сказав это, И Хан вернулся к стартовой линии и стал наблюдать за возвращающимися студентами.
Растрепанные и измученные студенты, возвращавшиеся один за другим, смотрели на И Хана взглядами, полными благоговения.
— Видел?
— Ага.
— Этот парень... возможно, он станет лучшим наездником в Империи...!
— ...
И Хан решил, что ему и в самом деле пора просто пойти отдохнуть.
И хотя некоторые студенты изнывали от мышечной боли, школа магии не собиралась их ждать.
— Сегодня вечером мы должны добыть костяной цвет. Учитывая, сколько времени на это уйдет, мы и сегодня едва укладываемся в сроки.
— У меня бедра огнем горят.
— Мне кажется, я сломал таз...
Студенты Башни Синего Дракона, собравшиеся на минус первом этаже до наступления вечера, стонали и кряхтели, опираясь на свои посохи.
Студенты Башни Белого Тигра, глядя на это, открыто насмехались над ними.
— Жаловаться на такую ерунду из-за обычной верховой езды — вам явно не хватает тренир... кх!
— Этот ублюдок Уоданаз... Какого дьявола он гнал лошадь как полоумный...
И Хан пропустил это бормотание мимо ушей.
— Так. Я знаю, что вы все не в лучшей форме. Но сейчас мы, слушатели курса алхимии, должны объединить силы. Если не добудем ингредиенты в кратчайшие сроки, можем провалить экзамен все до единого.
Чудовищное расписание школы магии заставило даже студентов разных Башен пойти на сотрудничество.
И Хан планировал собрать студентов, быстро зачистить подземелье, забрать материалы и уйти.
Если он сунется туда один ради ингредиентов и потерпит неудачу или покалечится, убытки понесет только он сам.
— Вот. Держите.
Студенты Башни Белого Тигра озадаченно переглянулись, когда И Хан протянул им корзину, принесенную из гостиной.
— Это какие-то магические зелья, необходимые для зачистки подземелья?
— Нет. Вечерний перекус.
— ...
Студенты Башни Белого Тигра откинули ткань, прикрывавшую корзину. Внутри аккуратными рядами лежали сэндвичи.
— ...А... А?
— Что такое? Не хотите?
— Уоданаз. Не давай им, если они не голодны.
Услышав слова Асана, студенты Башни Белого Тигра торопливо замахали руками.
— Нет-нет! Ничего подобного! Мы с радостью поедим!
— Хорошо. Если вы готовы, давайте понемногу спускаться.
И Хан выстроил студентов в колонну. Из-за особенностей рельефа подземелья выстроить единый строй для всех было невозможно.
До определенной степени им придется действовать сообща, разделившись по своим Башням.
«Будет быстрее, если они начнут координироваться между собой, чем если я стану отдавать приказы каждому лично».
Имперская принцесса сгорала от любопытства, что это за сэндвичи, и попыталась откинуть ткань с корзины, чтобы взглянуть.
И Хан легонько шлепнул ее по тыльной стороне ладони.
— Поешь потом.
Члены императорской семьи отличались прожорливостью, прямо как Гаинандо. Сделав ей предупреждение, И Хан отвернулся.
— ...?!
Имперская принцесса посмотрела на И Хана взглядом, в котором смешались недоумение, обида, грусть и упрек.
Однако И Хан был слишком занят построением студентов и проверкой готовности, поэтому не обернулся.
— Если возникнут проблемы, самостоятельно занимайте строй и реагируйте. Почуете опасность — подавайте сигнал и действуйте по ситуации.
— Не волнуйся, Уоданаз. Мы — рыцари.
Ответили студенты Башни Белого Тигра, бережно прижимая корзинку к груди. Воистину по-рыцарски.
Топ.
Пока они проводили последнюю проверку на минус первом этаже, кто-то поднялся по подземной лестнице, ведущей из подземелья.
Это был профессор Волади.
— ...Пикник на минус первом этаже — это ведь тоже неплохо, правда? Может, потихоньку пойдем обратно?
— Ты что несешь, Уоданаз?
http://tl.rulate.ru/book/129083/24880191
Сказал спасибо 1 читатель