Готовый перевод Becoming a magic school mage / Выживание мага в магической академии: Глава 160

— Как я могу отказаться от столь приятной возможности?

Он знал, что тот не откажется.

Учитель и ученик обменивались репликами, тая каждый свои скрытые мотивы.

Закончив свою речь, директор-скелет окинул взглядом собравшихся студентов, сжимающих в руках увольнительные.

Месть Огонину, сорвавшему фестиваль, можно было отложить на потом, а сейчас следовало сперва разобраться... то есть позаботиться о стоящих перед ним учениках.

— Это все, кто здесь собрался?

— Да!

— Раз вы проявили удачу и мастерство, отыскав сокровища на фестивале, я, Гонадалтес, благословляю вас.

— Спасибо вам...

— С чего это он вдруг?

— Настроение поднялось из-за фестиваля?

Студенты недоуменно перешептывались, но И Хан, знавший правду, реагировал иначе.

Это был чистый ужас!

— Меднолобые, идущие в увольнение, я дарую вам свободу и вседозволенность от рассвета субботы до рассвета воскресенья. Соберитесь у главных ворот школы до восхода солнца.

— Поняли!

«Началось.»

* * *

— Постойте.

— Что случилось?

Как только директор-скелет исчез, студенты, уже собиравшиеся разойтись, замерли на оклик И Хана.

А затем тут же насторожились.

— Все, будьте осторожны!

— Это Уоданаз. Помните, что говорил Тутанта? Ни в коем случае не поддавайтесь.

— Не доставайте увольнительные! Прячьте их!

— ...

Но холодная реакция товарищей ничуть не задела И Хана.

Пророков всегда гонят.

— Друзья. Выслушайте меня.

— Мы слушаем. Уоданаз. Говори.

Ребята из других башен попятились, увеличивая дистанцию, и приготовились слушать.

И Хан спокойно начал свои объяснения.

— В общем...

Пять минут спустя.

Студенты смотрели на И Хана со странным выражением на лицах.

Это было лицо в духе: «Как бы то ни было, это уже перебор».

— Это чистая правда.

— ...И всё же, как бы то ни было, это чересчур...

— Звучит как бред.

— Да кто вообще в здравом уме пойдет на такое... хотя, он как раз пойдет.

— Тут не поспоришь.

«Надо же. Они слушают внимательнее, чем я думал.»

И Хан был приятно удивлен: реакция оказалась куда более благосклонной, чем он ожидал.

И все это благодаря поступкам самого И Хана...

...а точнее, благодаря зловещей репутации директора-скелета.

— Но как ты об этом узнал?

— Ну...

— Это же Уоданаз. Само собой, он нашел способ выяснить.

— И то верно.

— ?

И Хан лишь с недоумением наблюдал, как студенты из других башен сами задают вопросы и сами же на них отвечают.

Что значит «само собой нашел способ»?

— Уоданаз. Так зачем ты решил рассказать это нам?

— Хочешь потребовать взамен увольнительные?

— Нет. Раз уж всё так обернулось, мы должны объединиться и вместе преодолеть этот кризис.

— ...

Ученики из Башни Белого Тигра и Башни Черной Черепахи погрузились в глубокие раздумья.

— Эх... Стоит ли нам соглашаться?

— Моради. Что скажешь?

— Как ни крути, звучит опасно, разве нет?

— Но если директор действительно расставил ловушки...

Глядя, как они с донельзя серьезными лицами переговариваются между собой, И Хан повернулся к товарищами из Башни Синего Дракона и спросил:

— ...Я что, настолько не заслуживаю доверия?

— Конечно заслуживаешь, Уоданаз. Просто эти идиоты ничего не смыслят и слишком много подозревают.

— Уоданаз из кожи вон лезет, чтобы их спасти, а они! Да, ты, конечно, нападал на их гостиную и избил парочку белых тигров! Но ведь это был своего рода воспитательный процесс?

— Вполне можно назвать уроком.

«Зря спросил.»

Студенты Башни Белого Тигра и Башни Черной Черепахи, долго обсуждавшие, кто страшнее — И Хан или директор-скелет, наконец пришли к выводу.

— Хорошо. Уоданаз. Мы с тобой.

— Мы тоже присоединимся. Но как только выйдем за ворота — наши пути разойдутся.

— Договорились. Я тоже не горю желанием таскаться с вами по городу.

— И мы ни за что не согласимся быть живым щитом!

— Ладно.

— Не вздумай пускать нас вперед в ловушки, использовать как подопытных для магии или...

— ...Я понял. Понял.

И Хан пообещал себе, что во время этого увольнения обязательно постарается развеять заблуждения, засевшие в головах белых тигров.

Из-за суровых школьных правил недопонимания не исчезали, а лишь копились.

«Школа просто стравливает нас друг с другом.»

* * *

И Хан, Гаинандо, Йонелл, Асан.

Вот таким был состав уходящих в увольнение от Башни Синего Дракона.

— Чем займешься, как выйдем, Гаинандо?

— Сперва куплю новый набор карт...

— ...Хватит про карты!

— Завязывай уже со своими карточными играми!

Друзья с раздражением прикрикнули на него.

Гаинандо можно было смело назвать королем карточных игр Башни Синего Дракона.

И вовсе не из-за навыков.

Просто, сев играть, он не отпускал соперника, пока сам не выиграет.

— Но ведь в этом месяце должна была выйти новая колода...

— Купите мне пару книг.

— А мне закусок.

— Выпивку достать реально?

— Нас с выпивкой повяжут прямо на воротах.

Глядя на оживленно болтающих товарищей, И Хан лишь сокрушенно вздыхал.

Какая же вопиющая беспечность.

С таким настроем в городе их ждет лишь жестокое разочарование.

— Лично я первым делом загляну в кафе...

— Ошибаешься, Гаинандо.

— А?

— Даже не думай, что мы вышли, пока не окажешься по ту сторону главных ворот.

— Ч... чего?

— Возьми себя в руки. Считай это досрочным промежуточным экзаменом. Хватит прохлаждаться, ложитесь спать пораньше. До восхода мы соберемся с ребятами из других башен и двинем к воротам.

Дав серьезное напутствие, И Хан зашагал прочь.

Сегодня он планировал лечь пораньше.

Ведь завтра с самого рассвета развернется ожесточенная битва.

Когда И Хан поднялся в свою комнату, Гаинандо лишь непонимающе склонил голову.

— Что это с И Ханом?

— Уоданаз слов на ветер не бросает. Может, тебе правда стоит лечь пораньше?

— Да не, всё нормально. Перекинемся в картишки?

— Умоляю, давай займемся чем-то другим...

* * *

— А-а-а! А-а-а-а-а-а!

Гаинандо взвизгнул и пригнулся. И Хан резко дернул его за шкирку.

— Назад! О щит, развернись!

И Хан сотворил огромный водяной щит.

Прилетевший издалека сгусток липкой зеленой слизи с чавканьем разбился о водную преграду.

— Что это такое?!

— Усыпляющий ловец! Не касайтесь слизи! Она мгновенно усыпляет!

На самом деле, когда И Хан вчера так серьезно предупреждал их, студенты других башен в глубине души все еще сомневались.

— Неужели директор в самом деле пойдет на такое?

— Как ни крути, он же директор, вы серьезно?

— А может, Уоданаз просто пытается нас одурачить?

Но все эти сомнения мигом улетучились, стоило им на рассвете двинуться к главных воротам.

Прямо на дороге откуда ни возьмись повылезали гротескные растительные монстры и принялись обстреливать их зеленой жижей.

— Кто умеет создавать щиты — создавайте! Йонелл! Давай то, что мы приготовили!

— Держите!

Йонелл достала зелья и раздала их друзьям.

— Бросайте!

Студенты Башни Белого Тигра пригнулись и послушно швырнули склянки. Раздался звон битого стекла, и вспыхнуло яркое пламя.

Вух!

— Уоданаз!...

Охваченный огненным зельем, усыпляющий ловец прекратил атаку и заметался, повергнув учеников Башни Белого Тигра в неподдельный шок.

Предвидеть ловушку — это одно, но точно знать, какая именно она будет — совсем другое дело.

Один из студентов Башни Черной Черепахи с трудом веря своим глазам спросил:

— Уоданаз. Откуда ты знал, что на нас нападет именно этот монстр?

— Я уже сталкивался с ним лично.

— ...

— ...

Студенты опешили.

Что-что?!

«Это испытание семьи Уоданаз?»

«Жестоко!...»

Разумеется, семья Уоданаз ничего подобного ему не поручала.

И Хан прекрасно знал поджидающих их в засаде монстров по одной простой причине: он вместе со смотрителем склада ловил этих сбежавших тварей по всей территории.

Понимая, что с ними придется столкнуться вновь, он досконально изучил каждого монстра.

И методы борьбы с ними.

Всю пятницу он потратил исключительно на подготовку к этой битве.

— Монстр повержен!

— Ждите! Не приближайтесь бездумно!

— Надо подойти и добить его...

Один из нетерпеливых студентов Башни Белого Тигра попытался рвануть вперед.

И Хан смачно приложил его посохом по спине.

Хрясь!

— Я же сказал ждать!

— П-прости.

Немного погодя усыпляющий ловец, как и ожидалось, резко вскочил. Очевидно, он лишь притворялся мертвым.

— Бросайте еще!

Очередная круглая колба рассекла воздух.

Усыпляющий ловец был крайне надоедливым противником: на расстоянии он выстреливал снотворной зеленой жижей, а вблизи пытался проглотить жертву целиком.

Но зная это, справиться с ним было не так уж и сложно.

Достаточно выстроить надежную защиту и бить по уязвимым местам со спины.

Грохот.

— О-он рухнул.

— Отлично. Выдвигаемся.

Не ослабляя бдительности, И Хан подогнал студентов.

Ученики, которые еще недавно настороженно думали: «Уоданаз может напасть на нас» или «Уоданаз отнимет наши увольнительные», резко сменили свое отношение.

Сначала надо пережить ловушки директора-скелета!

— Моради. Может, на этот раз Уоданаз и правда решил нам помочь...

— Какая глупость.

Прежде чем Жизель успела ответить на слова своего товарища по Башне Белого Тигра, в разговор вмешался студент из Башни Черной Черепахи.

Это был один из прихвостней Салко.

— Уоданаз просто пытается вас приручить. Вы уже пляшете под его дудку.

— Ч... что?

— Скоро вы и сами не заметите, как начнете беспрекословно выполнять приказы Уоданаза. У вас ведь нет такого лидера, как Тутанта...

— Эй. Свалил отсюда.

— Как же бесят их словечки.

Студенты Башни Белого Тигра с раздражением оттолкнули черепах.

У Башни Белого Тигра были плохие отношения не только с Башней Синего Дракона. Черных черепах они ненавидели ничуть не меньше.

— Моради. Не обращай внимания на этих придурков.

— Да я и не обращаю. Меня больше интересует Анраго Альфа.

— А?

От оклика Жизель Анраго невольно вздрогнул.

— У тебя разве была увольнительная? Что-то я об этом не слышала.

— А... ну.

Студент-зверолюд с чертами козла немного помялся, а затем заговорил:

— Вообще-то она поддельная.

— ...Что?

— Поддельная, говорю.

Анраго поведал историю этой липовой увольнительной.

Проклятый Уоданаз соорудил ее для него в прошлый раз, а вчера они случайно пересеклись, и тот ему сказал:

— Та увольнительная. Разве не лучше использовать ее, когда выходит много студентов? Так шанс попасться будет гораздо ниже.

— И... и правда! Уоданаз. В хитрости тебе точно не откажешь.

— Ага. Все ради твоего же блага.

— ...

Жизель презрительно уставилась на Анраго, словно перед ней стоял самый тупой человек на свете.

Он что, настолько отчаялся, что решил пойти с фальшивкой, которую ему всучил Уоданаз?

— Ты же понимаешь, насколько это рискованно?

— Понимаю, Моради. Но если я упущу этот шанс, то, возможно, не выберусь отсюда до самого конца семестра!...

Жизель мысленно цокнула языком.

Судя по всему, отговаривать его было бесполезно. Она лишь кивнула.

— Делай что хочешь.

— Х-хорошо! Спасибо!

Пока они болтали, И Хан подозвал Анраго к себе.

— Анраго. Подойди. Я наложу на тебя магию усиления.

— Вам не кажется, что Уоданаз подозрительно добр к Анраго?

— И не говори. Может, это потому что они сражались вместе на острове?

— ...

* * *

И Хан призвал огонь и свет, прокладывая тропу.

А затем приказал шархану выгнать из укрытий затаившихся теневых монстров.

Теневые монстры свирепо помчались по тропе из огня и света. И тут же И Хан перекрыл им выход.

— !

— Попались. Идем.

Все закончилось в мгновение ока, без шума и суеты.

Гаинандо озвучил то, о чем остальные друзья думали про себя:

— А ведь И Хан мог бы справиться здесь и один...

— Тсс. Заткнись.

http://tl.rulate.ru/book/129083/24400721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь