Готовый перевод Hacking the Game Didn’t Go as Intended / Взлом игры пошёл не по плану: Глава 43: Карма Просыпается – Надвигающаяся Буря

ГЛАВА 43: Карма Просыпается – Надвигающаяся Буря

Лица людей побледнели, когда они начали просматривать экзаменационные листы. Слышные вздохи разочарования, щелканье языками и пустые взгляды выдавали, что многие были не готовы к такому испытанию.

Дайскэ оставался спокоен, и дело было не в его параметре «Хладнокровие». Как и в средневековье, уровень образования обычных людей здесь был крайне низок.

Большинство простолюдинов в Sehreneti Online не умели читать или писать. Их навыки сводились к обращению с монетами, а не словами, ведь их жизнь зависела от финансов.

Для Дайскэ вопросы напоминали задачи начальной школы — то, что он изучал ещё в старших классах.

Языковая часть была легкой, а логика, аналитика и некоторые разделы арифметики касались непосредственно искателей приключений. Как опытный игрок и житель этого мира, экзамен не представлял для него сложности.

Однако время было испытанием.

Через пять часов Дайскэ и Зефир были готовы выплюнуть душу. Абсурдно, что экзамен затянулся так надолго, и ещё обиднее, что ему не разрешили уйти раньше, даже после завершения.

— Время вышло, — наконец объявил профессор Бейли, убирая карманные часы.

Взмахом жезла все работы окутались синим светом и плавно взлетели в воздух. Они закружились над классом, выстроившись в спираль, и аккуратно сложились на кафедре.

— Вааау~

— Чёрт!

Реакции студентов разделились. Те, кто успел закончить, восхищались магией. Остальные злились.

— Результаты получите завтра, — сообщил профессор. — А сейчас вы свободны. Дверь в конце ведёт в столовую, где вас накормят.

У вас один час перерыва. Затем вернитесь в класс для практической части экзамена. Ваши результаты в теории и практике определят итоговую оценку.


— Ууух…

Длинный стон вырвался у девушки-мага.

После изматывающего экзамена искатели брели по бесконечному коридору, как зомби. У них не осталось сил оценивать росписи на стенах.

Вскоре в воздухе повис аппетитный аромат еды. Чем ближе они подходили к столовой, тем ярче становились их лица — усталость забывалась перед обещанием сытной трапезы.

Коридор открылся в просторный зал с рядами столов. В углу витрина демонстрировала блюда, а персонал ждал, чтобы накормить голодных искателей.

С новыми силами студенты бросились вперёд, создав хаотичную очередь. Их возбуждённые разговоры заполнили зал: они обсуждали еду, сложность экзамена и предстоящие испытания.

Взяв еду для себя и Зефира, Дайскэ нашёл укромный столик. Остен следил за ним издалека, его лицо исказилось решимостью отомстить.

Но Дайскэ был непредсказуем; нужно было наблюдать. Пока же Остен перевёл взгляд на другую жертву — ту, что была в пределах досягаемости.


Елена оглядывалась, как потерянный щенок под дождём. Её уши опустились, когда она искала спутников, потерянных в толпе.

Отчаяние нарастало, пока она не наткнулась на кого-то.

— Ой! — она вскрикнула, и поднос выбился из её рук с силой медвежьей лапы.

Лицо Элены побелело, сердце замерло в груди. — П-простите, — пролепетала она, опускаясь на колени, чтобы убрать беспорядок.

— И это всё? — фыркнул Остен, его взгляд жёг, как тысяча солнц. — Ты испачкала мои дорогие сабатоны.

Элена игнорировала его не из упрямства, а от страха. Она спешила исчезнуть, пока не навредила больше.

Но для Остена она уже была обузой. Он занёс ногу, чтобы раздавить её голову, но был остановлен знакомым существом.

— Гррр.

Зефир встал перед девушкой и зарычал, защищая её.

В ответ лицо Остена исказилось. Ярость вскипела в нём, и он, забыв осторожность, выхватил меч.

Стыдливые воспоминания нахлынули на него, подпитывая жажду мести. Всё, что его сейчас волновало, — это уничтожение раздражающей пары перед ним. Его приспешники стояли рядом, наблюдая с amusement, как его меч поднялся над головой, словно кобра, готовясь к удару.

В тот момент, когда он сжал рукоять, его мышцы напряглись, Дайскэ появился за его спиной в мгновенном рывке. Он бросил взгляд через плечо, костяной кинжал касался шеи Остена.

— …Проваливай, — холодно приказал Дайскэ , свободная рука небрежно засунута в карман. — Если только ты не хочешь получить ещё одну дырку ниже той, что у тебя уже есть.

Наступила напряжённая тишина.

Остен, с каплями пота на лбу, взвесил свои варианты, прежде чем цокнуть языком и убрать меч. — Это ещё не конец, — пообещал он, уходя.

— О, я уверен, — проборморел Дайскэ в ответ.

— Кяяя~ как круто! — воскликнула одна девушка, и вся столовая подхватила.

Дайскэ посмотрел на Зефира с укором, но щенок просто моргнул и невинно произнёс:

— Гав.

Этот милый звук затронул сердца девушек, привлекая их, как рыбу на крючок. Елена первой подхватила его на руки.

— Спасибо, что снова спас меня, — сказала она, её щёки покраснели от благодарности.

Она держала Зефира всего мгновение, прежде чем его схватила другая девушка, обнимая с нежностью. Вскоре щенка передавали из рук в руки, как драгоценную игрушку.

Дайскэ оказался в неожиданной ситуации. Его тихий и уединённый стол теперь был заполнен зверолюдами. Елена и её друзья сияли благодарностью, но он предпочёл их игнорировать.


Под серебристым светом полной луны два мира существовали параллельно. В огромном поместье, окружённом высокими деревьями и ухоженными газонами, мать сидела на краю кровати своей дочери, мягкий свет кристалла маны освещал их лица.

Голос матери был успокаивающим, когда она рассказывала сказку о магических существах и героических приключениях. Глаза девочки сияли от восторга, её воображение уносило её вдаль. Сказка закончилась, и с нежным поцелуем в лоб мать выключила свет и вышла из комнаты, оставив только лунный свет сторожить её дочь.

В отдалённой деревне, далеко от поместья, флорианская мать сидела на простом деревянном табурете рядом с кроватью дочери. Они делились похожим моментом, но здесь мать рассказывала старинную легенду, наполненную мудростью их народа.

Дочь внимательно слушала, впитывая уроки, скрытые в сказке. Когда история закончилась, мать поцеловала ребёнка в лоб и вышла из комнаты, оставив маленькую свечу, чтобы отгонять тьму.

Пока оба ребёнка погружались в сон, нити несчастья начали плести свою собственную историю. Однако, в отличие от сказки на ночь, эта разворачивалась на реальных страницах мира.

В поместье Риза бесшумно двигалась по роскошным залам, её зоркие глаза искали ценности. Она не устояла перед соблазном шкафа, наполненного дорогой посудой. Аккуратно она положила хрупкие предметы в свой рюкзак, её действия скрывала тьма комнаты.

В отдалённой деревне группа грубых мужчин на лошадях напала на мирное поселение. Они перекрыли все выходы, как призраки в лунном свете. Повозки, зловещие в своей цели, несли холодные металлические клетки. А звери, похожие на гончих, охраняли их.

Риза заметила светящиеся кристаллы маны, служившие светильниками на стенах особняка, и быстро сняла их. Её опытные руки затем перешли к декоративным доспехам и снаряжению, которые, как она знала, могли принести хорошую прибыль.

С наступлением ночи мужчины в деревне, охваченные безумием, врывались в дома с диким смехом. Пламя осветило близлежащий лес, дома горели, а ужасные крики пронзали ночь.

Риза продолжала свою тихую экспедицию по особняку, её бдительные глаза искали ценности, а ловкие пальцы грабили.

В деревне мать была силой вытащена из дома за волосы. Её дочь, оставив любимую соломенную куклу, плакала, следуя за ней. Отец отчаянно бросился в погоню, только чтобы быть атакованным и растерзанным гончими.

Риза покинула особняк, который теперь был лишь тенью своего былого великолепия, его сокровища спрятаны в её рюкзаке. В то же время женщины и дети деревни были загнаны в угол гончими и схвачены захватчиками.

По мере того как тюремные клетки постепенно заполнялись их испуганными криками, отцы и сыновья встречали свой конец от клыков зверей и холодных клинков.

В отголоске побега Ризы из поместья, работорговцы покинули деревню, их добыча была в безопасности, а деревня пожиралась пламенем.

В одной из клеток малышка, выглядывая через толстые металлические прутья, спросила: — Мама, папа встретит нас в новом доме?

Мать прижала дочь к себе, её тело дрожало от тихих рыданий. С бледной улыбкой и словами надежды, служившими хрупким щитом против отчаяния, она прошептала: — Всё будет хорошо; мама защитит тебя.

-------------------

Наш ТГ канал: @nedumonie_team

Количество лайков - бесплатный стимул продвижения перевода

http://tl.rulate.ru/book/129034/5557473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена