Готовый перевод Hacking the Game Didn’t Go as Intended / Взлом игры пошёл не по плану: Глава 28: Путь к цивилизации

ГЛАВА 28: Путь к цивилизации

«Семь тысяч двести серебра?!» — воскликнул Дайскэ в крошечной комнатушке.

Джин почесала щеку с неловкой улыбкой, стараясь сохранить достоинство. «Д-да, именно так».

Вопросы, требующие строгой конфиденциальности, обсуждались в защищенных, звуконепроницаемых комнатах, усиленных магией. Именно здесь торговцы могли чувствовать себя в безопасности, заключая сделки с гильдией.

Сидя напротив Дайскэ , Джин вновь взглянула на «Магические Весы», чтобы перепроверить цифры. «7200 серебряных монет эквивалентны примерно 72 золотым. После шестипроцентного налога с продаж итоговая сумма составит 67 золотых и 68 серебряных».

Дайскэ сглотнул, его глаза дрожали, пока она пересчитывала золотые монеты, аккуратно сложенные в стопку. Он всё ещё плохо понимал реальную ценность денег, но чувствовал, что 72 золотых — это целое состояние.

«Вы вычли серебро, которое я должен?»

Джин покачала головой. «Нет, согласно договору, долг будет списан в конце месяца. А до тех пор советую тратить с умом».

«Спасибо».


«Первым делом, — заявил Дайскэ , глядя на вывеску магазина обуви и одежды, — никто не станет воспринимать меня всерьёз в таком виде. Как говорится, встречают по одёжке».

Дверь, звякнув колокольчиком, объявила о его прибытии. Хозяин заведения — мужчина в изысканном наряде и с ещё более впечатляющими усами — встретил его оценивающим взглядом, явно заподозрив в посетителе либо праздного зеваку, либо воришку. А может, и то и другое.

«Вы уверены, что нашли правильное заведение?» — спросил он вместо приветствия.

«Судя по вашему тону, начинаю сомневаться», — парировал Дайскэ , демонстративно поигрывая кошельком.

Настроение продавца изменилось мгновенно: его усы словно распрямились от рвения. «Ох! Приношу свои извинения, сэр! — Он поклонился, сложив руки в услужливом жесте. — Добро пожаловать в «Нитки Харрингтона». Чем могу помочь?»

Дайскэ сохранял бесстрастное выражение лица. Интересно, как быстро меняется тон, когда видят деньги. «Я торговец, ищу что-то удобное, но достаточно формальное, чтобы меня уважали. Что посоветуете?»

«О, у нас точно есть подходящий вариант! Пожалуйста, сюда».

Прошло некоторое время, но, как и обещал меркантильный продавец, Дайскэ вышел из магазина с аккуратно сложенным пакетом в руках.

Солнце уже клонилось к горизонту, и люди постепенно возвращались в город с охотничьих угодий.

«Почему бы не найти хорошую гостиницу на ночь? — Зефир высунул голову из-за его ворота. — Не хочу снова рисковать в лесу. В следующий раз может не повезти».

«Рррр-мяу!»


Войдя в таверну, Дайскэ будто получил пощёчину.

Воздух дрожал от смеха, разговоров и звонких ударов кружек. Посетители — от бородатых дварфов до стройных эльфов и зверолюдей — излучали аурý приключений. Даже несколько человек в доспехах оживлённо беседовали с оборотнями.

Его появление не осталось незамеченным: любопытные взгляды изучали новичка, нарушившего веселье. Игнорируя их, Дайскэ направился к стойке, за которой стояла дородная женщина средних лет с поварёшкой в руке. Её суровый взгляд и осанка говорили: здесь она — закон.

«Номер на ночь, пожалуйста», — попросил он, перекрикивая шум.

Женщина нахмурилась, сдерживая вздох. «Сначала плати», — буркнула она без эмоций.

«Сколько?»

«Три золотых. Но скидка 15% за четыре дня».

«Нет, спасибо. Пока не решил, надолго ли задержусь».

«Как знаете», — пробормотала она, забирая монеты. Протянула ключ и махнула в сторону лестницы. «Наверх, третья дверь слева. Ужин включён — спускайтесь через час».

«Можно где-нибудь помыться?»

«Сзади колодец. Мойтесь на здоровье».

«Спасибо».


ПЛЕСК.

Зефир поднял взгляд с каменным выражением.

Вода, обрушившаяся на него, превратила его шерсть в мокрый коврик. Не успел Дайскэ поставить ведро и схватить щётку, как пёс ожил, резво рванув прочь. Капли летели во все стороны, словно брызги солнечного ветра.

«Эй, пройдоха!» — Дайскэ , в одних подштанниках, бросился за ним. «Стой, пушистый ураган!»

Попытки поймать Зефира лишь раззадорили того. Резко развернувшись у огромной бочки с водой, пёс отряхнулся, осыпав Дайскэ ледяным дождём из капель.

«Х-х-холодно!» — Дайскэ запрыгал на месте, словно на углях.

«Ну погоди!» — крикнул он, смесь злости и смеха в голосе.

Бросок вперёд — но Зефир юркнул между ног, и Дайскэ шлёпнулся лицом в бочку.

Пуская пузыри, он вынырнул, встретившись с виляющим хвостом и довольной мордой.

Битва человека и шаловливого пса длилась полчаса, наполненных брызгами и смехом. В итоге Дайскэ , промокший до нитки, но победивший, держал перед собой вымытого Зефира. Тот морщился, с него капало.

Выстояв в водной войне, Дайскэ заслужил ужин.

Хозяйка таверны, Гретхен, подошла к его столику с подносом, от которого валил пар.

«Кушайте», — буркнула она, ставя перед ним тарелку с мясом, овощами и хлебом.

Первый же кусок заставил Дайскэ прослезиться.

«Это… божественно», — прошептал он.

Гретхен покраснела, отвернувшись. «Чепуха. Обычная стряпня».

«Нет, правда — потрясающе!»

Её щёки стали малиновыми. «Ладно… завтрак за мой счёт», — пробормотала она, подбоченившись.

Дайскэ сиял.

«Ой-ой, Гретхен запала на мальчишку!» — гаркнул подвыпивший посетитель.

«Маловат, не думаешь?» — вторил другой.

«Может, ей нравятся юнцы?»

«Ха! Да у парня вкус сломан, раз ему эта бурда нравится!»

БАЦ!

Поварёшка Гретхен врезалась ему в лоб. Пока она неслась разбираться, Дайскэ украдкой подкидывал Зефиру куски под стол.

Когда в последний раз я ел так вкусно? В Дастхейвене еда всегда была пресной. Приправы творят чудеса.

Он допил суп, вылавливая ложкой последние овощи.

Вот бы мама и другие были здесь… Доберусь до Золотого или Мифрилового ранга — найду Эйприл и остальных. Вместе раскрутим дело до Орихалкового уровня, и каждый откроет свою лавку.

Страх перед монстрами и неизвестностью: 1%

-------------------

Наш ТГ канал: @nedumonie_team

Количество лайков - бесплатный стимул продвижения перевода

http://tl.rulate.ru/book/129034/5548520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена