Готовый перевод Harry Potter/Black Bond / Гарри Поттер/Черный Бонд: Глава 2. Часть 24

«Но... но ты же сказал, что они высасывают счастье! Они затронут всех нас... всех студентов здесь!» возмущенно воскликнула Акила.

«Я знаю, мисс Блэк. Но министр отказывается видеть смысл. И я не могу отменить его решения, за исключением предотвращения проникновения дементоров на территорию замка».

Оба ребенка пораженно кивнули.

«Теперь, говоря о дементорах, я хочу, чтобы вы оба четко усвоили: вы всегда должны быть рядом с другими учениками, префектом или учителем. Я не хочу, чтобы вы бродили по территории школы, особенно в ночное время», - сказал Дамблдор, вспоминая все те случаи, когда он видел их отцов, выходящих из общежитий после комендантского часа.

«Вы оба пережили ужасные инциденты, когда были совсем юными. Хотя вы можете и не помнить их, но если вы столкнетесь с Дементором, он может заставить вас вспомнить то, что вы видели или слышали, и тем самым причинить вам сильные страдания. Поэтому, для вашего же блага, я хочу, чтобы никто из вас никуда не ходил без сопровождения».

Акила и Гарри серьёзно кивнули, поняв, что директор имеет в виду смерть их родителей.

«Как мы можем бороться с Дементором?» - спросил Гарри, желая узнать, как он может защитить Акилу и себя, если они столкнутся с Дементором.

«Существует так называемое Заклинание Патронуса, которое отгоняет Дементора. Но это сложная магия - слишком сложная для одиннадцатилетних», - улыбнулся Дамблдор.

Гарри и Акила кивнули.

«Вы хотите спросить меня о чем-то еще?» - спросил Дамблдор. спросил Дамблдор.

«Нет».

«Тогда я провожу вас в башню Гриффиндора?»

Они кивнули и вышли из кабинета вслед за Дамблдором.

oOo

На следующее утро Гарри и Акила отправились в Большой зал на завтрак, а Рон последовал за ними.

«Ты в порядке?» спросил Гарри у Акилы. Он очень волновался за нее после их встречи с Дамблдором.

«Я в порядке, Гарри», - ответила она, хотя, очевидно, была полной противоположностью хорошему самочувствию.

После того как Акила в пятый раз свернула не в тот коридор, Рон спросил Гарри шепотом: «Что с ней сегодня, приятель?»

«Скоро узнаешь», - пробормотал Гарри, уверенный, что новость о побеге Блэка должна была попасть в заголовки газет.

Рон выглядел озадаченным, но он благоразумно решил не лезть дальше.

Когда они подошли к столу для завтрака, вокруг послышались шепотки. Они сели за стол и принялись за еду, но Аквила, казалось, была погружена в свои мысли, не обращая внимания ни на что конкретное, и казалось, что она была с ними только лично, но не мысленно.

«Аквила, съешь что-нибудь. Это поможет», - сказал Гарри, наполняя ее тарелку яичницей с беконом.

«Я не голодна», - пробормотала она, все еще погруженная в раздумья.

Перед ней стояла дилемма. Она хотела, чтобы Сириуса поскорее поймали. Но в глубине души она хотела увидеть его. Она долгие годы верила, что оба ее родителя мертвы. И теперь, зная, что ее отец жив, она хотела встретиться с ним... чтобы потребовать ответов, почему он убил ее мать, почему он хотел убить Акилу.

И что еще важнее, она хотела встретиться со своим Сириусом - хотя бы просто увидеть его... поговорить с ним... Она никогда не знала, как это - видеть людей, благодаря которым она существует, во плоти и крови. Все, что у нее было от родителей, - это фотография. Она хотела увидеть отца своими глазами... и хотя она знала, что ошибается, ей хотелось узнать отца, пообщаться с ним.

Она разочарованно вздохнула. Она не позволила своим эмоциям взять верх. Сириус Блэк был преступником, убийцей. Это все, что она могла о нем думать.

В этот момент Гермиона поднялась со своего места рядом с Невиллом и, прижимая к себе Ежедневный пророк, подбежала к ним.

«Аквила! Твой отец сбежал, и здесь написано, что он придет за Гарри и тобой!» - в бешенстве сказала она и сунула газету в руки Аквиле.

«Черт возьми!» - воскликнул Рон с набитым едой ртом, и Гермиона с отвращением уставилась на него.

«Это ужасно!» - сказал он, проглотив всё.

Акила положила на стол газету. На ней была изображена большая фотография впалого мужчины с длинными матовыми волосами, который медленно моргал, глядя на них.

Она посмотрела на Гарри, потрясенная тем, как изменилась внешность Сириуса по сравнению с фотографией, которая была у нее. Его красивые черты почти исчезли, и он стал похож на пирата из фильма про Маглов. Она обратила внимание на статью под фотографией.

СИРИУС БЛЭК БЕЖИТ ИЗ АЗКАБАНА

Сириус Блэк, возможно, самый печально известный заключенный, когда-либо содержавшийся в Азкабане, сбежал из тюрьмы строгого режима. Министерство Магии подтвердило вчера поздно вечером, что Блэк сбежал из Азкабана вчера вечером.

«Мы уже делаем все возможное для поимки Блэка, - сказал министр магии Корне́лиус Фадж, - и просим магическое сообщество сохранять спокойствие».

Фаджа также спросили, не связан ли побег Сириуса Блэка с тем, что Акила Блэк появилась в Хогвартсе через десять лет после того, как ее объявили мертвой, вместе со своим другом по слухам, Гарри Поттером, Мальчиком-Который-Выжил. Но министр отказался от комментариев.

Некоторые члены Международной федерации колдунов критиковали Фаджа за то, что он проинформировал премьер-министра Магл о кризисе.

"Ну правда! Я должен был, разве вы не знаете?» - сказал раздраженный Фадж. "Блэк сошел с ума. Он опасен для любого, кто ему перечит, будь то магл или волшебник. Я заверил премьер-министра, что он никому и словом не обмолвится об истинной личности Блэка. И давайте посмотрим правде в глаза - кто ему поверит, если он это сделает?"

Пока маглам говорят, что Блэк носит с собой пистолет (что-то вроде металлической палочки, которой маглы убивают друг друга), магическое сообщество живет в страхе перед резней, подобной той, что произошла десять лет назад, когда Блэк убил тринадцать человек одним проклятием и, по слухам, заказал убийство своей жены и матери Акуилы, Афины Маккиннон-Блэк.

http://tl.rulate.ru/book/129033/5555272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь