Готовый перевод Shinji Matou at Your Service / Синдзи Мато к Вашим Услугам: Глава 1: Ты заслуживаешь смерти, Мато Зокен. Нет, Макири Золген.

Глава 1: Ты заслуживаешь смерти, Мато Зокен. Нет, Макири Золген.

Темный подвал, сырые стены, ненормально отвратительная обстановка.

Гротескный, изможденный старик смеется, тая в себе темное наслаждение, сладостную, тошнотворную улыбку.

Насекомые, насекомые, насекомые, насекомые, насекомые, насекомые. 

Насекомые повсюду.

Яйца, личинки, куколки и взрослые особи.

Извивающиеся, ползающие и летающие.

Плотно сбившись, рой насекомых, более тошнотворный, чем улыбка старика, хлынул к дрожащей девочке, сжавшейся в углу.

Она была еще девочкой детсадовского возраста, с короткими черными волосами, доходящими до ушей, и большими, похожими на драгоценные камни, глазами. Она — девочка, которая вызывает жалость в сердцах большинства людей, но не в сердце владельца подвала, старика, который делит одно пространство с девочкой.

Старик игнорирует крики и мольбы девочки и подгоняет рой насекомых ближе к ней, маниакально смеясь.

— Идем, Сакура, только так ты сможешь стать членом семьи Мато, моей настоящей внучкой.

В этот момент девочка уже не слышит, что говорит старик. Ее сердце наполнено безмерным страхом, и она съеживается в углу, дрожа. С ее дрожащих губ срываются шепотки, которые она иногда слышит.

— Отец...

— Мать...

— Сестра...

— Спасите меня...

Однако ее голос не слышен старику, который продолжает неконтролируемо смеяться, не говоря уже о человеке, которого она зовет.

— Кто-нибудь...

Рой насекомых приближается, на расстоянии волоска от нежной кожи девочки. В ее затуманенных глазах она могла видеть насекомых с их заполненными жидкостью ротовыми частями и сегментированными конечностями.

Инстинктивно девочка закрывает глаза и издает отчаянный крик.

— Кто-нибудь... Спасите меня. 

Возможно, Гея не пожелала стать свидетелем потери блеска в зарождающейся жизни девочки, или, возможно, Алайя бессознательно почувствовала укол сострадания, или, возможно, произошел небольшой сдвиг в мире перед квантовой фиксированной полосой. 

Насильно запечатанная дверь подвала, места, к которому никто не хочет приближаться и никто не осмеливается приближаться, с огромной силой выбивается ногой. Захватывающий дух свет прорезает тьму, пронзая страх девочки и рой насекомых, который заполняет ее поле зрения. 

В ушах девочки раздается юношеский, но солнечный голос. 

— Все в порядке, я здесь, старший брат здесь, чтобы защитить тебя. 

Девочка приоткрывает глаза и смутно видит мальчика, немного старше ее, стоящего перед ней. У него короткие, естественно вьющиеся фиолетовые волосы, не очень высокая, но прямая фигура и аура, которая резко контрастирует с окружающей обстановкой. 

Девочка узнает мальчика, того, кто всегда следует за мужчиной, которого зовут "Отец", чье имя "Мато Бьякуя". Он — человек, которого она должна называть "старший брат".

Девочка необъяснимо вспоминает сцену, произошедшую несколько часов назад, когда они впервые встретились.

— Я Мато Шинджи. Ты, должно быть, Сакура. С сегодняшнего дня ты моя младшая сестра, а я твой старший брат. 

— Ст... Старший брат. — Застенчивая девочка опускает голову и робко произносит это незнакомое обращение, как нежный молодой олененок. 

Мальчик приседает на корточки, и его светлая улыбка встречается с уклончивым взглядом девочки. — Хм, с этого момента Старший Брат будет защищать тебя. 

В то время девочка не приняла это близко к сердцу, но теперь она поверила.

Оставив свою теплую семью — отца, мать и сестру — она прибыла в незнакомую обстановку, сменив фамилию с "Тосака" на "Мато". Чувство замешательства наполнило сердце девочки.

В то время как девочка сидела в своей новой комнате, погруженная в мысли после ужина, Мато Зокен, глава семьи Мато, и тот, кого она должна называть "дедушкой", привел ее в неуютный подвал.

Кошмары начались вскоре.

Тот, кто разрушил кошмар, был ее брат, который с первой встречи утверждал, что защитит ее.

Стоя напротив ее брата, Зокен Мато, погруженный в море насекомых, был полон гнева и изумления.

Он был зол, что ритуал был прерван еще до того, как он начался, и удивлен, что тот, кто прервал ритуал, был его обычным, бесталанным, казалось бы, бесполезным внуком.

— Шинджи, что ты здесь делаешь? Я полагаю, я упоминал, что сюда никому нельзя входить. — Маленькие глаза старика сузились в щелочки, напоминая скорее глаза насекомых, чем человеческие, когда его зрачки сфокусировались на двери, которую Шинджи выбил ногой — человека, который должен был охранять ее, теперь нигде не было видно. 

— Не беспокойтесь; о моем отце уже позаботился дядя, — спокойно сказал Шинджи.

— Дядя? — Лицо Зокена сморщилось, в его сердце появилась тень беспокойства. — Кария? Этот никчемный дезертир? Как он мог...?

— Дядя вернулся. Только что, — в тоне Шинджи прозвучала насмешка. — Приведенный мной. Ты удивлен? 6

— Ты? — Зрачки Зокена сузились. Это был второй раз, когда он смотрел прямо на своего внука, которого считал бесполезным. — Чего ты хочешь?

— Ничего особенного, просто убираю этот грязный дом. — Выражение лица Шинджи стало холоднее, что резко контрастировало с тем, когда он утешал свою сестру. — У меня наконец-то появилась милая сестренка; как я мог позволить ей пугаться отвратительных насекомых? В частности, жалкое старое насекомое, цепляющееся за жизнь уже 500 лет. От запаха разложения тошнит. 

Действительно, как сказал Шинджи, его дедушка, а точнее тот, кто числился в семейном реестре как его дед, Зокен Мато, был пятисотлетним монстром. Как и следовало ожидать от человека его возраста, он полностью успокоился после первоначального удивления и гнева.

— Откуда ты все это узнал? — Его спокойный тон скрывал скрытую угрозу. Он не мог позволить себе никаких оплошностей в тщательно спланированных годах.

— Угадай, — усмехнулся Шинджи, на его лице не было и следа веселья. 

Терпение Зокена для разговоров иссякло. Он схватит мальчика и выудит из него нужную информацию. Великому магу было слишком легко получить информацию из уст человека. 

В отличие от самого старика, его трость, испускающая древесный аромат, слегка постучала по земле, и скопившийся рой насекомых взорвался.

— Хотя я был морально готов, видеть это своими глазами все равно отвратительно, — лицо Шинджи побледнело, подавляя дискомфорт в желудке. — Сакура, закрой глаза и заткни уши. Скоро все закончится.

После этих слов Шинджи поднял левую руку, и на его ладони внезапно появилась пара глаз. Глубокие зрачки вытянулись в овалы, излучая жуткий золотой свет, похожий на глаза легендарного крылатого змея. 

КОММЕНТАРИЙ

Все, что попадало в поле зрения этих глаз, будь то живое существо или неодушевленный предмет, покрывалось слоем серого цвета и становилось неподвижным. 

Ползающие существа на земле мгновенно застыли, напоминая статуи. Насекомые в воздухе падали поодиночке и разбивались на каменные обломки.

— Окаменение... Мистические Глаза! — Лицо Зокена резко изменилось, когда ему удалось сбежать за рой насекомых. — Ты... Как это возможно?

Чарующий холодный свет вспыхнул, и изможденный старик разделился надвое.

Перед стариком Шинджи держал едва заметную косу с длинной рукоятью, объявляя свой смертный приговор: 

— Ты заслуживаешь смерти, Зокен Мато, нет, Макири Золген.

http://tl.rulate.ru/book/129007/5900869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь