Готовый перевод Atlas of Heaven and Earth / Атлас Неба и Земли: Глава 60 - Цзяошань

Сентябрь остался позади, и время плавно перетекло в октябрь.

Чэнь Чуань, отбросив всё лишнее, полностью сосредоточился на тренировках: он оттачивал технику силы Чжоуюань, раз за разом отрабатывал Чжэн Саньшоу и выкраивал время для изучения базовых приемов владения ножом, которые ему преподавал Чэн Цзытун.

В начале октября, когда наступили выходные, Чэн Цзытун позвонил ему рано утром. — Сяо Чуань, пора приступать к поручениям, — сообщил учитель. — Я уже всё устроил. Сопровождать тебя будет мой племянник. Он тебе ровня, так что можешь называть его старшим или братом – как удобнее.

— Он уже ждет тебя внизу, — продолжил наставник. — В таких заданиях частенько случаются неожиданности, а у него опыта побольше. В спорных ситуациях просто делай то, что он скажет.

— Хорошо, учитель, я всё понял, — ответил Чэнь Чуань и поинтересовался:

— А как зовут этого старшего брата?

— Жэнь Сяотянь, — коротко бросил Чэн Цзытун.

«Какое дикое имя», – подумал Чэнь Чуань.

Повесив трубку, он поблагодарил дежурного по общежитию, быстро собрался и на лифте спустился в холл. Выйдя из здания, он заметил неподалеку серо-зеленый внедорожник. У машины его ждал мужчина лет тридцати, ростом не выше метра шестидесяти, с суровым, словно высеченным из камня лицом. Завидев студента, он коротко бросил:

— Чэнь Чуань?

Тот кивнул:

— Брат Жэнь?

— Он самый. Садись, — Жэнь Сяотянь распахнул водительскую дверь и одним широким шагом запрыгнул в салон.

Чэнь Чуань обошел машину, скользнул на пассажирское сиденье и пристегнулся. Едва дверь захлопнулась, двигатель взревел, и внедорожник тронулся с места.

В отличие от общительного Вэй Чанъаня, этот спутник оказался крайне неразговорчивым. Почти всю дорогу до выезда из города он хранил угрюмое молчание, сосредоточенно глядя на дорогу. Чэнь Чуань не знал, особенность ли это характера или что-то иное, но навязываться не стал. Вместо пустой болтовни он решил не тратить время зря и занялся своей дыхательной техникой.

Спустя какое-то время Жэнь Сяотянь внезапно подал голос:

— Базовая дыхательная техника?

— Да, — подтвердил Чэнь Чуань.

Наступила очередная пауза. Через пару минут Жэнь Сяотянь добавил:

— Это хорошо.

Чэнь Чуань окончательно убедился, что его спутник – человек не самых выдающихся социальных навыков. Решив проявить инициативу, он спросил:

— Брат Жэнь, куда мы едем?

Жэнь Сяотянь будто с облегчением выдохнул. — На гору Цзяошань.

— Цзяошань? — Чэнь Чуань задумчиво прищурился. — А какова цель задания?

— Забрать одну вещь для заказчика.

Вспомнив рассказы Лу Кэ, Чэнь Чуань примерно представил, в какой район они направляются. В этот момент Жэнь Сяотянь протянул ему блокнот.

— Посмотри… это тебе, — сказал он.

Чэнь Чуань взял блокнот и перелистнул несколько страниц. Тетради была испещрена плотными строчками текста, касающегося тонкостей выполнения поручений, а самые важные моменты были подчеркнуты красным.

Поскольку оплата от заказчика вносилась сразу в полном объеме, после подтверждения договора сумма вознаграждения не пересматривалась. Никаких компенсаций или дополнительных выплат не полагалось – любые непредвиденные расходы исполнитель покрывал из своего кармана.

Если в процессе возникали осложнения, разгребать их тоже приходилось самостоятельно. Проваленное или небрежно выполненное задание било по репутации: рейтинг падал, и получить стоящую работу в будущем становилось почти невозможно. Чтобы избежать этого, требовалось два условия: высокая эффективность и жесткая экономия ресурсов.

В конце одного из разделов жирным шрифтом было выведено: «Информационные каналы – это ключ к успеху».

Чэнь Чуань согласно кивнул. Успех действительно зависел от осведомленности: нужно было не только первыми находить выгодные заказы, но и знать каждую мелочь о деталях миссии. Чем точнее данные, тем выше шанс на успех и ниже затраты. Связи в этом деле решали всё.

Однако чуть ниже фразы про каналы связи была приписка: «Собственная безопасность – превыше всего».

С этим утверждением он был согласен еще больше. Поручения были лишь инструментом для его развития, и если он не сможет уцелеть, то в них не будет никакого смысла. Листая дальше, он заметил, что записи в блокноте делались в разное время, но всё критически важное было заботливо выделено красным специально для него. «А брат Жэнь оказался внимательным человеком», – подумал он. — «Учитель действительно нашел надежного напарника».

Внедорожник мчался на восток. Миновав городскую черту, они пересекли государственную магистраль и свернули на пустошь, где дорог как таковых почти не существовало. Глядя в окно на унылые, выжженные пейзажи, Чэнь Чуань чувствовал себя так, словно покидает цивилизацию, хотя город Янчжи всё еще оставался неподалеку.

Шесть уездов Янчжи теснились на западе и юге. Север был краем гор и маленьких поселков, а вот восток, подступающий к горе Цзяошань, оставался почти безлюдным. Говорили, что здесь обитают только члены преступных банд.

В районе самой горы Цзяошань жило немало людей, промышлявших сбором мусора. Формально они считались подданными Республики Дашунь, но на деле не имели никаких гражданских прав и даже документов. В официальных архивах этих людей просто не существовало.

Вдалеке показались черные очертания горного кольца. По словам Лу Кэ, вокруг горы было разбросано множество деревень и укрепленных поселений, жители которых не доверяли чужакам и ревностно охраняли свои границы. Обитатели Цзяошань обычно торговали с жителями горного района Чжаншань на северо-западе, и львиную долю этого оборота контролировала банда Железных цепей. Однако, судя по направлению, их путь лежал в иную сторону.

Машину нещадно трясло на ухабах, но благодаря отличной физической подготовке оба путника не чувствовали дискомфорта. Спустя три часа пути почва под колесами сменилась на иссиня-черную. Огромная, уходящая в небо тень горы на горизонте красноречиво возвещала: они входят в пределы Цзяошань.

Жэнь Сяотянь протянул Чэнь Чуаню маску и плотный шарф. — Надень, — приказал он.

Чэнь Чуань послушно принял вещи. Он знал, что большинство местных страдают от болезней легких, вызванных специфической пылью этих мест. Средства защиты были насущной необходимостью.

Впереди замаячили очертания старой, укатанной колеи – когда-то здесь часто проезжали машины. Спустя еще полчаса у дороги показался самодельный указатель из старых покрышек и мотков проволоки. На верхушке из кривых металлических прутьев были выведены три иероглифа: «Деревня Наньгоу».

Услышав шум мотора, из-за дорожного знака вынырнул человек в засаленном рабочем комбинезоне, покрытом слоем серой пыли. На нем были старые защитные очки и кожаная шапка с ушами. Мужчина опасливо огляделся, сверил номер машины с клочком бумаги в руке и отчаянно замахал руками.

Внедорожник медленно подкатился к нему и замер. Жэнь Сяотянь поправил шапку, плотно замотал лицо шарфом и скомандовал:

— Выходим. — Он спрыгнул на землю и направился к незнакомцу.

Чэнь Чуань последовал за ним. Снаружи бушевал порывистый ветер, несущий колючую пыль. Бросив взгляд на вершину горы Цзяошань, скрытую в облаках, он придержал студенческую фуражку и зашагал следом за напарником.

Когда они приблизились, мужчина подбежал к ним. Заискивающе кланяясь, он протянул грязную руку Чэнь Чуаню. — Господин Жэнь, я полагаю? — Расплылся он в улыбке. — Какая честь, такой молодой и уже столь успешный!

Чэнь Чуань качнул головой и указал в сторону:

— Господин Жэнь – вот он.

Мужчина ничуть не смутился своей ошибке. Он тут же развернулся к Жэнь Сяотяню, пытаясь пожать ему руку. — Господин Жэнь! Сразу видно – человек дела, истинный мастер!

Жэнь Сяотянь даже не шелохнулся. — Ты старина Ми? — Сухо спросил он.

— Да-да, это я, так меня все кличут, — закивал тот.

— Где товар?

Старина Ми тяжело вздохнул. — Понимаете, вещь была при мне, я уже шел на сделку, но тут на выезде из деревни случилась небольшая накладка…

— Цену можем обсудить, — безэмоционально прервал его Жэнь Сяотянь, — но не пытайся меня дурить.

— Что вы, что вы! — Старина Ми замахал руками. — Просто в деревне все на взводе, опасаются подвоха. Староста просил вас зайти к нам, чтобы провести обмен там. Так ведь всем спокойнее будет, верно?

Жэнь Сяотянь помолчал несколько секунд, а затем молниеносным движением выхватил из-под куртки револьвер. Приставив дуло к самому лбу старины Ми, он заглянул в его расширившиеся от ужаса глаза. — Отдай мне вещь, — бесстрастно произнес он. — Не отдашь – умрешь.

http://tl.rulate.ru/book/128953/6731321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь