Готовый перевод Rebirth of Erlang God Yang Jian / Современный Бог Эрланга: Глава 10

Глава седьмая: Практика Золотой Пилюли. Фуси восходит на трон Святого Императора.

Ян Цзянь вошёл в комнату алхимии и увидел Лао-цзы, сидящего перед печью Багуа. Он почтительно поклонился и сказал:

– Ученик Ян Цзянь приветствует Мастера.

Лао-цзы, увидев его, кивнул с бесстрастным выражением на лице (что неудивительно, ведь если бы у тебя дома кто-то выпил твоё лучшее красное вино, словно это был кока-кола или пиво, ты бы тоже не выглядел радостно) и произнёс:

– Ты давно практикуешь и уже кое-что понимаешь в алхимии. Сегодня я буду создавать Золотую Пилюлю Девяти Превращений. Если будешь наблюдать рядом, уверен, извлечёшь для себя пользу.

Услышав о Золотой Пилюле Девяти Превращений, Ян Цзянь едва сдержал восторг. Это же легендарное сокровище! Говорят, что даже обычный смертный, приняв одну такую пилюлю, может мгновенно стать Великим Бессмертным Дало! Хотя это, возможно, и преувеличение, её сила действительно сравнима с мощью Дало. Однако для него, практикующего Таинственную Технику Девяти Превращений, повышение уровня не так важно, как для обычных последователей. Самое главное в этой технике – это магическая сила. Чтобы преодолеть небесные оковы, нужно огромное количество энергии. Поэтому для него основное – это накопление маны, а затем прорыв через сражения. Золотая Пилюля, способная усилить магическую силу, была для него настоящей мечтой.

– Теперь я научу тебя, как создавать Золотую Пилюлю Девяти Превращений, – продолжил Лао-цзы, что обрадовало Ян Цзяня ещё больше.

Он поспешно встал рядом с печью Багуа и внимательно наблюдал. Лао-цзы начал объяснять:

– В алхимии есть несколько ключевых моментов. Во-первых, материалы. Чтобы создать хорошую пилюлю, необходимы качественные ингредиенты. Конечно, можно попытаться сделать что-то из обычных материалов, но шанс на успех крайне мал, особенно если речь идёт о высшем качестве. Во-вторых, важно не переборщить с количеством. Больше – не значит лучше. Всё должно быть в меру. В-третьих, даже хорошие материалы сами по себе не гарантируют успеха. Их нужно правильно сочетать, учитывая принцип взаимодействия «правителя» и «министра». В-четвёртых, контроль над огнём. Важно понимать, когда использовать слабый огонь, а когда сильный. Это крайне важно.

Золотая Пилюля Девяти Превращений – это вершина мастерства. На её создание уходит девяносто девять лет и восемьдесят один день, каждый раз по девять лет на одно превращение. Будь внимателен, наблюдая за моими действиями: за тем, как я кладу ингредиенты и изменяю температуру.

Сказав это, Лао-цзы погрузился в процесс, а Ян Цзянь смотрел на каждое его движение, не пропуская ни одной детали. Это же Золотая Пилюля Девяти Превращений! Здесь нельзя ошибиться. От этого зависело его будущее и, возможно, сама жизнь.

Так прошло более двадцати лет. Однажды Лао-цзы вдруг сказал:

– Сейчас почти третье превращение. В ближайшее время изменять температуру не нужно. Сейчас Фуси взошёл на трон Императора Человечества. Ты и твой старший брат должны спуститься вниз, чтобы огласить указ, поздравить его и позволить ему переехать во Дворец Огненного Облака. Также ему запрещено покидать дворец без великой нужды.

Ян Цзянь был удивлён. Три Императора ещё не вернулись, а Фуси уже стал правителем. Он даже представить не мог, что сможет увидеть эпоху Трёх Императоров и Пяти Правителей... Как потомок Китая, наследник Янь и Хуань, он чувствовал себя счастливчиком. Теперь он сможет засвидетельствовать праведный путь Трёх Императоров, и его жизнь уже не будет напрасной.

– Ученик смиренно принимает указ, – быстро ответил он.

Лао-цзы кивнул, и Ян Цзянь вышел из алхимической комнаты. У дверей его уже ждал старший брат Сюаньду.

– Младший брат, пойдём скорее! – сказал Сюаньду, отвечая на поклон Ян Цзяня.

Тот кивнул, и они вместе спустились с горы Шоуян, направившись к человеческому племени...

Между тем, в древних землях было место под названием Лезе, где круглый год витали туманы и облака. Говорили, что там обитает божество с телом дракона и головой человека, с выпуклым животом. Его звали Лезе, и в руках он держал фиолетовую молнию, обладая великой магической силой.

Сила. Рядом с озером Лей Цзе жило племя, носившее фамилию Фэн. Дочь вождя звали Хуа Сю. Она была милой и красивой. Однажды Хуа Сю отправилась играть к озеру Лей Цзе.

Там она обнаружила след длиной в три фута. Он явно не был оставлен человеком. Из любопытства она примерила его, сравнив со своим собственным следом. Вдруг что-то коснулось её сердца. Вскоре после возвращения в племя она поняла, что беременна.

Люди в племени отнеслись к этому с осуждением. Некоторые, кто раньше пытался добиться внимания Хуа Сю, но не смог, даже начали распространять слухи, чтобы поднять скандал. К счастью, отец Хуа Сю, как вождь племени, обладал большим авторитетом и жёстко подавил недовольство. Сама Хуа Сю не знала причины, но решила родить этого ребёнка.

Неожиданно беременность длилась двенадцать лет. За это время отец Хуа Сю умер от болезни. Новый вождь племени относился к ней с полным безразличием. Он выделил ей лишь старую хижину и каждый день отправлял немного еды. Хуа Сю не обращала на это внимания, сосредоточившись на шитье и починке одежды для людей племени, чтобы заработать немного денег и сводить концы с концами.

Однажды она почувствовала невыносимую боль в животе. Понимая, что роды начались, она позвала на помощь пожилую женщину из племени. Поздно ночью, среди сияющих звёзд, одна из них вдруг упала с неба, осветив всё вокруг ярким светом. Золотистое сияние наполнило хижину Хуа Сю, поднявшись в небо. Мощные существа древнего мира почувствовали силу верховного императора.

Их гнев взметнулся в небо, и они в изумлении устремили взгляды в сторону озера Лей Цзе. На острове Сансара даос Хунмэн смотрел на всё с укором и пробормотал: – Фуси родился, и человечество наконец станет главным героем. – Он поспешил отправиться в дворец Беимминя.

В хижине Хуа Сю сначала появилось золотое сияние и странный аромат. Вдруг повитуха вскрикнула, её голос был полон ужаса. Она выбежала из дома, крича: – Чудовище! Хуа Сю родила чудовище! – Она выглядела так, будто сошла с ума.

Вождь племени тут же исчез. Хуа Сю, оставшаяся в хижине, была в шоке от вида своего ребёнка. Младенец выглядел не как обычный человек – у него было человеческое лицо и змеиное тело. Хвост змеи непроизвольно извивался, а маленькие глаза смотрели на мать.

– Мой ребёнок, мой ребёнок, – рыдала Хуа Сю. – Я носила тебя двенадцать лет, но никогда не думала, что ты родишься таким! Это не значит, что мама тебя не любит. Ведь ты родился с необычными способностями, но люди племени боятся тебя. Они захотят убить тебя, назвав чудовищем. Что же нам делать?

Как и ожидалось, вскоре вождь привёл с собой множество людей. Увидев младенца, они были шокированы.

– Нужно утопить его, – предложил кто-то. – А Хуа Сю казнить.

Все согласились. К счастью, вождь, помня о великой доброте отца Хуа Сю, не смог пойти на убийство. – Ты родила это странное существо, и я боюсь, что это принесёт беду, а не благо. Я не могу оставить вас в племени, иначе нас ждёт катастрофа. Но я не смогу лишить вас жизни. Уходите как можно скорее, – сказал он.

Хуа Сю не оставалось выбора. Собрав вещи, она закутала сына и покинула племя той же ночью.

Мать и сын нашли приют у озера Лей Цзе. Хуа Сю знала, что след, который она нашла, был связан с этим. Она хотела найти того, кто оставил его, чтобы узнать правду, но так и не смогла. Прошло десять лет. Ребёнок вырос, ему исполнилось десять лет. Он был невероятно умён и силён.

Когда они впервые поселились у озера, Хуа Сю думала, что они погибнут, но через несколько дней олени и тигры начали приносить им дикие фрукты и добычу, оставляя её у хижины, но не причиняя вреда. Хуа Сю сначала удивилась, но потом поняла – её ребёнок обладал необычными способностями. Он мог говорить с рождения, знал вещи без обучения и высказывал мудрые мысли без раздумий. Разные знамения говорили о том, что это был святой, а не чудовище. Хуа Сю, полная любви и радости, воспитывала его с заботой.

Теперь Фуси было больше двадцати лет. Он был сильным и крепким, охотился, рыбачил и пас скот, чтобы заботиться о матери. Однако Хуа Сю старела. Двенадцать лет беременности истощили её силы, а изгнание из племени принесло новые трудности.

Хотя Фуси был преданным и заботливым сыном, посвятившим себя выздоровлению, он всё же скончался и вернулся в мир духов в возрасте двадцати шести лет. Фуси был безутешен и плакал неустанно. Он тяжело болел три месяца, прежде чем постепенно пошёл на поправку, сохранив форму и бодрость духа.

В этот день он стоял на коленях перед могилой своей матери, выражая свои соболезнования. Вдруг он услышал чей-то вздох:

– Как хорошо, как хорошо. Жизнь и смерть следуют друг за другом, и цикл перерождений бесконечен. Время бесконечно, как может сила человека изменить это? Собрат, лучше скорбь и смирение.

Фуси обернулся. Он увидел даоса в пурпурных одеждах, древнего вида, со свитком в руках и улыбкой на лице. Фуси был удивлён:

– Кажется, я где-то видел этого даоса, но это странно.

Он поклонился и спросил:

– Откуда прибыл бессмертный?

Этим даосом был не кто иной, как Великий Мастер Сюаньду. Он был послан Учителем Тайцина, чтобы привести Фуси в Небеса Тайцина для изучения искусств.

– Я – бедный даос из Сюаньду. Я принял это учение, ибо увидел в тебе кости бессмертного, – ответил он с улыбкой. – Вождь мудрецов повелел мне привести тебя во Дворец Восьми Видов в Пещере Сюаньду, чтобы ты мог учиться у нашего мастера.

Фуси посмотрел на даоса Сюаньду и, увидев улыбку в его глазах, почувствовал, что этот даос излучает праведность и может быть доверенным.

– Если святой приказал, Фуси должен подчиниться, – вырвалось у него.

Даос Сюаньду погладил бороду и улыбнулся:

– Очень хорошо. Хм? Разве ты не родился с лицом человека и хвостом змеи? Куда делся хвост?

– Десять лет назад, – ответил Фуси, – бессмертный Куньпэн научил меня методу превращения небесного демона, и я избавился от змеиного хвоста.

Сюаньду задумчиво проговорил:

– Что за Куньпэн, но он сделал доброе дело. В будущем император подтвердит это, и его заслуги не останутся без внимания.

Затем он улыбнулся:

– Не будем медлить, собрат, следуй за мной в Небеса Тайцина, чтобы не заставлять мастера ждать.

Он махнул рукой, и появилось золотое облако. Оно поднялось, плавно унося их ввысь.

Фуси встретил святого человеческого учения, основателя морали, в Небесах Тайцина и стал учеником Лаоцзюня. Лаоцзюнь придерживался принципов Учения и обучал своих учеников через самостоятельное изучение. Однако мастер Сюаньду передал свои знания Фуси от его имени.

Его способности включали врождённый и приобретённый тайцинский золотой эликсир, секреты постижения истины, а также методы земледелия, охоты, рыбалки, медицины и гадания. В мгновение ока прошло десять лет. Фуси завершил своё обучение, и лидер Тайцина приказал ему явиться во Дворец Восьми Видов.

Фуси предстал перед святым, и лидер сказал:

– Ты учился десять лет, и теперь пришло время спуститься с горы, чтобы завершить этот добрый плод. В будущем ты достигнешь успеха и вернёшься к истине, наслаждаясь бесконечным путём.

Фуси упал на колени:

– Я не знаю, где лежит моя возможность, прошу учителя направить меня.

Старец ответил:

– Я – мастер человеческого учения. Я учу от имени небес, но судьба принадлежит тебе. Поэтому ты приходишь из моего учения, чтобы управлять человеческим учением от моего имени и учить от имени небес. Ты можешь сначала присоединиться к племени своей матери, к человеческому роду, и тогда ты сможешь создать собственное дело.

Он приказал мастеру Сюаньду отправить его в нижний мир. Фуси не осмелился возражать и последовал за Сюаньду к Лэйцзэ.

Мастер Сюаньду доставил Фуси на берег Лэйцзэ и вернулся в Небеса Тайцина. Фуси посмотрел на хижину, где он жил с матерью, и поклонился перед её могилой. Он вспомнил, как они с матерью были неразлучны, а теперь их разделили Инь и Ян, и их пути навсегда разошлись. Его сердце наполнилось печалью, и он почувствовал себя потерянным. Вспомнив о миссии, данной ему святым человеческого учения, он не стал медлить. Собрав немного одежды из звериных шкур, он покинул Лэйцзэ и отправился в племя Фэн, где родилась его мать.

С момента смерти Хуасу прошло более тридцати лет. Тот вождь, который правил тогда, был уже старым и дряхлым человеком. Услышав, что сын Хуасу прибыл, он поспешил встретить его. Он вспомнил, как старый вождь относился к нему при жизни, и прогнал мать и сына Фуси.

Эньи ощущал глубокое сожаление и неоднократно отправлял людей на поиски Хуа Сюй, надеясь её найти. Но в Лэй Цзэ свирепствовали чудовища. Эти твари боялись врождённой силы Святого Императора Фуси и не осмеливались приближаться к нему, но к обычным людям относились без всякого уважения. Несколько групп, отправленных Эньи, так и не вернулись. После этого он оставил эту затею.

Когда старейшина увидел Фуси, который за тридцать лет вырос, стал высоким и крепким, одетым в звериные шкуры, и уже не имел змеиного хвоста, он не смог сдержать радости. Старейшина подозвал Фуси к себе и расспросил его. Узнав, что клан Хуа Сюй давно погиб, он долго вздыхал и сокрушался. С тех пор Фуси поселился в клане Фэн. Старейшина был стар и слаб, и через три года он скончался. На смертном одре он приказал Фуси занять его место. Клан Фэн был небольшим, насчитывая всего тысячу человек. Фуси жил в мире и согласии со всеми, поэтому никто не возражал против его назначения.

Фуси был святым, спустившимся с небес. Он обладал врождённой мудростью, сияющей, как солнце и луна, и постепенно проявил себя как Святой Император. Находясь у власти, он усердно занимался делами управления и просвещением людей. Он соединил знания, полученные на Небесах Тайцин, с пониманием природы. Он научил людей плести сети, подражая паутине, чтобы ловить птиц и охотиться. Он учил их рыбачить, охотиться и выращивать урожай. Также он установил правила и ритуалы, заботясь о стариках и детях, и вёл свой народ к процветанию.

Запасы пищи значительно увеличились, здоровье предков улучшилось, а продолжительность жизни заметно выросла. Однако предки долгое время питались сырым мясом и пили кровь, и отсутствие огня для приготовления пищи вызывало проблемы с пищеварением, что приводило к ранней смерти многих.

Фуси, как предок человеческой цивилизации, совершил множество великих дел. Во-первых, он научил людей делать сети для рыбалки и охоты, что значительно улучшило их производительность. Во-вторых, он реформировал брачные обычаи, положив конец кровосмесительным связям и введя экзогамию. В-третьих, он начал создавать письменные записи, заменяя узелковое письмо. В-четвёртых, он изобрёл музыкальные инструменты, такие как керамический свирель и арфа, и сочинял музыку, привнося её в жизнь людей. В-пятых, он разделил свои владения на области и назначил чиновников для управления, что стало примером для будущих поколений.

Однако величайшим достижением Фуси стало создание Багуа.

На западе уезда Вэйнань в районе Майцзи (ранее известном как Бэйдао) находится гора Гуатай. Согласно легенде, именно здесь Фуси нарисовал Багуа. В древние времена, когда жил Фуси, люди ничего не знали о природе. Когда шёл дождь, дул ветер, сверкали молнии и гремел гром, люди испытывали страх и замешательство. Фуси, одарённый от природы, стремился всё понять. Он часто стоял на горе Гуатай, наблюдая за солнцем, луной и звёздами, изучая окружающий рельеф, а также следы животных и узоры на их телах.

Однажды, размышляя над своими наблюдениями, он услышал странный рёв и увидел, как из пещеры напротив горы Гуатай выпрыгнул дракон-конь. Это существо имело голову дракона и тело лошади, а на его шкуре были загадочные узоры. Дракон-конь прыгнул на большой камень в реке Вэйшуй у подножия горы Гуатай. Этот камень был похож на символ Тайцзи, и Фуси сразу понял значение узора, нарисовав Багуа.

Позже пещера, из которой выпрыгнул дракон-конь, была названа Пещерой Дракона, а камень в реке Вэйшуй — Камнем Фэньсинь.

http://tl.rulate.ru/book/128924/5615838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена