Готовый перевод Harry's Secret Friend / Тайный друг Гарри - Архив: Глава 1. Часть 5

«И что же он задумал?» спросил Гарри, внезапно заинтересовавшись. Он следил за новостями Магл в надежде услышать что-нибудь связанное с этим. В «Ежедневном пророке» ничего не было сказано по этому поводу. Создавалось впечатление, что все это тщательно скрывается.

«Ничего, что мы знали бы наверняка». грустно сказал Рон. «Нас не пускают на собрания».

«Мы пытались подслушивать, и нам удалось получить немного информации, но ничего серьезного». грустно сказала Гермиона. «Нам жаль, что мы не смогли написать, но Дамблдор запретил нам это делать ради вашей безопасности».

«Не беспокойтесь об этом. Это того стоило, благодаря этим зеркалам. Мы должны попросить Сириуса сделать нам еще несколько или научить нас их делать».

«Они действительно великолепны». радостно сказала Гермиона. Она была явно впечатлена работой волшебников.

«Так что еще происходит?» спросил Гарри.

«Ничего, кроме этого. Ну, нас заставили работать над уборкой дома. Мама в полном восторге от того, как много работы. А вы?»

«Ничего особенного. Разве что у меня появился поклонник».

Рон и Гермиона уставились на него. Гарри быстро рассказал о письмах от тайного поклонника Слизерина и о своих опасениях. Рон, как и следовало ожидать, с отвращением отнесся к тому, что любой Слизерин может быть ему интересен. Гермиона, напротив, отнеслась к этой идее гораздо благосклоннее, хотя, казалось, она что-то обдумывала.

«Я думаю, это мило. Конечно, не все из них - клоны Малфоя. У вас есть идеи, кто бы это мог быть?»

«Нет. Честно говоря, я даже не знаю имен ни одного из них, кроме Малфоя и его головорезов. Это заставило меня задуматься о том, что я знаю очень мало людей в других домах. Мне кажется, это как-то неправильно. Я думаю, что в этом году мне стоит попробовать познакомиться с новыми людьми».

«Это очень хорошая идея. Гарри, ничего, если я посмотрю письма, когда ты приедешь? Возможно, я смогу помочь тебе понять, кто это». спросила кустистая ведьма.

«Я не вижу в этом ничего плохого, если только она не пишет ничего слишком личного. Но стоит ли мне продолжать писать этому человеку?»

«Я не вижу ничего плохого в друзьях по переписке, но будьте осторожны. Не делитесь ничем важным. Только после того, как вы убедитесь, что этот человек заслуживает доверия».

«Это разумный совет. Спасибо.»

«Слушай, приятель, нам пора идти. Скоро увидимся, хорошо?» Рон улыбнулся. Гермиона помахала ему рукой, после чего зеркало вернулось в свое обычное состояние, и Гарри аккуратно поставил его на прикроватную тумбочку. Гарри взял в руки письмо от своего нового друга Слизерина и перечитал его. Он решил, что Гермиона была права. Нет никаких причин не писать этому анонимному другу, если только он будет скрывать от них и от своих писем все самое важное.

Гарри встал и направился вниз. Дядя уже ушел на работу, а Дадли уехал из дома неизвестно куда. Тетя тоже отсутствовала. Вместо нее была записка с указанием обязанностей, которые должны быть выполнены в этот день. Гарри приготовил тост и оделся. Он вышел на улицу, чтобы закончить красить забор. Пока он наносил краску на дерево, его мысли были заняты тем, кто мог написать ему из дома Слизерин. Он понял, что это должна быть девушка. Письмо было слишком красивым, чтобы принадлежать парню. Но он не мог вспомнить ни одной девушки из Слизерина, кроме Булстроуд и Паркинсон. Он несколько часов ломал голову, но так и не смог вспомнить ни одной другой девушки Слизерина. Он укорял себя за то, что не знает больше имен, и не только в Слизерине.

Поздно вечером тетя позвала его к себе. Он убрал пятно и направился в дом. Он доел скудный салат, который тетя приготовила на ужин, а затем направился в свою комнату, снял промокшую от пота рубашку и закрыл дверь. Букля, его снежная сова, подмигнула ему, когда он сел за свой стол. Он весь день думал о том, что написать своему новому другу. Он сел, открыл бутылочку с чернилами и обмакнул перо.

Дорогой?

Спасибо за пожелания ко дню рождения. Это было неожиданно, но очень приятно. Как ты вообще узнал, что у меня день рождения?

Я попытался вспомнить, кем ты можешь быть, и с грустью должен сказать, что не имею ни малейшего представления о том, кто из дома Слизерин. За редким исключением, Малфой, Пэ́нси Па́ркинсон и Миллисе́нта Бу́лстроуд, Крэбб и Гойл, я не знаю никого из Слизерина.

Думаю, это не редкость для большинства домов. Но я могу и ошибаться. Интересно, вы младше или старше меня? Какой твой любимый предмет в школе? Я неравнодушен к Защите, но мне также очень нравится Заклинания. Кто твой любимый учитель? Чем ты любишь заниматься вне школы? Будет ли неправильно, если я попрошу описать твою внешность? Может быть, если я буду знать, как ты выглядишь, я смогу понять, кто ты, если ты не хочешь усложнить задачу?

Это все, что я могу спросить. Может быть, к тому времени, когда вы напишете мне снова, я придумаю еще вопросы. Надеюсь, ваш отпуск проходит хорошо.

Надеюсь на скорую весточку.

Гарри

«Ну что, Букля, ты готова к полету?»

Букля гордо подняла голову и надулась. Гарри привязал письмо к ее лапке и предложил угощение для совы. Букля ласково укусила его за палец, а затем поднялась в воздух. Гарри не мог не улыбнуться, глядя, как она взмывает в воздух. Он не мог дождаться ответа от своей новой подруги.

Наблюдая за тем, как его верный знакомый взмывает в воздух, он подумал о том, как приятно было пообщаться с двумя друзьями тем утром. Благодаря Сириусу это лето, проведенное взаперти у Дурслей, оказалось не таким уж плохим.

Гарри размышлял над тем, как поблагодарить Сириуса, когда зеркало снова произнесло его имя. Гарри поднял его и широко улыбнулся, увидев улыбающееся лицо своего крестного.

«Как дела, Гарри?»

http://tl.rulate.ru/book/128888/5520718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь