Готовый перевод The girl who time-traveled disguised herself as a man and ventured into the world / Она Прыгнула Сквозь Время И Исчезла: Глава 15

После вступительных слов Сиси раздался звук бронзового барабана, который пробудил в сердцах всех присутствующих азарт и предвкушение кровавого зрелища. Люди здесь были либо богатыми, либо знатными, и даже те, кто не обладал огромным состоянием, всё равно имели вес в обществе. Всё, что появлялось в этих стенах, было редким и уникальным. Кто бы не хотел насладиться зрелищем и унести с собой один-два сокровища? Кроме того, это было место, где можно было укрепить свою репутацию и прославить своё имя.

Сиси с радостью представила всем первый лот.

– Друзья, первый сокровище сегодняшнего дня – это то, на что все обратили внимание. Это картина «Тени сосен на чистом ручье», написанная Цин Фэном, самым талантливым художником Голубого города!

На картине изображены далёкие горы, напоминающие величественные монументы. Вершины их густо покрыты растительностью, которая становится более редкой к подножию. Склоны окутаны облаками, подчёркивая высоту гор. В центре изображён Гао Шифу, сидящий в тени сосны, смотрящий вверх и погружённый в размышления. Линии его фигуры строги и спокойны, поза полна благородства. Между скал виднеется сосна, а древние лианы обвивают горы, словно готовые зашевелиться от малейшего ветерка. Картина поражает своей живостью и мастерством художника.

Как только картина была представлена, зал взорвался восхищёнными возгласами! Лань Ци Эр, едва взглянув на неё, выплюнул только что сделанный глоток чая прямо в лицо официанту, который как раз подошёл с подносом.

Официант, обрызганный чаем, с обидой посмотрел на Лань Ци Эра. Его губы поджаты, глаза блестят, зубы белоснежны, а кожа нежна. Кто бы мог подумать, что это не девушка? Особенно его вздёрнутые губы придавали ему милый и трогательный вид.

Но Лань Ци Эр был слишком поглощён происходящим внизу, чтобы обращать на него внимание. Он лишь махнул рукой, и Чжу Цюэ, понимая, что хочет его господин, достал из кармана несколько лянов серебра и вручил их официанту в качестве компенсации. Последний, взглянув на серебро в своей руке, скрипнул зубами от досады. Но возразить он не мог – иначе его план был бы сорван!

Лань Ци Эр взял платок, который протянул Хуан Яо, слегка вытерся и продолжил неотрывно смотреть на Сиси внизу.

– Неужели она так избалована, что даже осмелилась продать это мне?

Картина «Тени сосен на чистом ручье» – это шедевр Тан Боху, который он особенно ценил. Лань Ци Эр же был мастером в подражании работам Тан Боху. Его картины были настолько реалистичны, что он мог смело претендовать на второе место, и никто не посмел бы оспорить его первенство. Несколько дней назад, чтобы скоротать время, он написал эту картину. Сиси, увидев её, захотела забрать её себе. Он думал, что она просто хочет сохранить её, ведь в тот день её глаза светились, словно у кошки, которая поймала мышку. Но он не ожидал, что она задумала такое.

Эта девушка сходит с ума по деньгам. Где бы она их ни увидела, сразу же начинает думать о прибыли.

Сиси, увидев, как зрители восхищаются картиной, услышала поток комплиментов и радостных возгласов. Она улыбнулась и кивнула, явно довольная созданной атмосферой.

– Друзья, картина «Тени сосен на чистом ручье» – это редкое сокровище, которое можно найти лишь раз в сто лет! Начинаем аукцион. Стартовая цена – пятьсот лянов!

Эти слова вызвали лёгкий шок среди присутствующих. Кто бы мог подумать, что этот древний шедевр, способный прославиться на века, оценивается всего в пятьсот лянов? Едва люди начали поднимать таблички и выкрикивать свои ставки, Сиси добавила:

– Друзья, не ошибитесь. Я говорю о пятистах лянах золота. Можете начинать торги.

После короткого молчания в Зале Лан Юэ зал оживился. Многие богачи со всех уголков мира начали активно повышать ставки.

Вскоре цена за древнюю картину взлетела до пяти миллионов лянов золота. Все присутствующие были поражены такой высокой стоимостью. Люди переглядывались, не зная, кто же сделал такую крупную ставку.

И вот, раздался молодой, ясный и мелодичный голос. Хотя никто не знал, кто этот покупатель, сама цена уже говорила о ценности картины и косвенно подтверждала признание автора.

Имя Цин Фэн внезапно стало известным по всей стране. Все литераторы узнали это имя. В их сердцах зародилось тайное восхищение его работами, и они мечтали научиться у него, а если повезёт – даже состязаться с ним.

Он может быстро стать знаменитым, и все литераторы на континенте обратят на него внимание. Даже если он проиграет, в этом нет ничего постыдного. Ведь быть лучшим талантом в Голубом Городе – не такая уж простая задача.

Атмосфера аукциона продолжалась, и всё шло гладко. Однако ни один предмет не мог сравниться с картиной "Тени сосен на чистом ручье".

Лань Циэр смотрел на торги внизу и уже собирался развернуться и уйти, как вдруг возгласы и комментарии с первого этажа заставили его обернуться с любопытством.

На этот раз выставили браслет с очень необычным дизайном. Тонкая и изящная текстура, красивый стиль и ослепительные драгоценные камни заставляли людей замирать в восхищении.

Он казался простым, но в то же время излучал элегантность, утончённость и величественность. Лань Циэр никогда не видел таких украшений, даже в современном мире. Это была красота, которую невозможно описать словами. В эту минуту его охватило отчаянное желание, будто этот браслет должен был принадлежать только ему.

Как только Си Си закончил говорить и начал торги, мужчина рядом с Шен Линем ошеломил всю аудиторию, заявив:

– Мой господин предлагает тридцать миллионов таэлей.

Прежде чем кто-то успел опомниться, богатый купец из соседней страны, недалеко от них, с большим животом и пальцами, усыпанными золотыми и драгоценными кольцами, гордо выступил вперёд. Его наряды были настолько пышными, что глаза начинали болеть от их сияния.

Он посмотрел на окружающих, выпятил грудь и громко объявил:

– Господин, я предлагаю сорок миллионов таэлей серебром!

Все были в тихом шоке. Никто не ожидал, что цена браслета может быть настолько высокой. Никто не знал его происхождения.

Богатый купец с большим животом с гордостью поднял голову и громко рассмеялся под "восхищёнными" взглядами окружающих.

Человек за спиной Шен Линя был хладнокровен и не выдавал лишних эмоций. Он даже не удостоил взглядом других людей. Казалось, единственным, кто существовал в его глазах, был его господин. Этот "ледяной человек" спокойно произнёс:

– Сорок миллионов таэлей... золотом.

У толстого купца рот открылся так широко, будто он проглотил утиное яйцо. В ответ на тяжёлое дыхание слуги Шен Линя его лицо покраснело, и он с ненавистью посмотрел на Шен Линя, ощущая на себе смеющиеся взгляды окружающих.

http://tl.rulate.ru/book/128814/5616367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь