Готовый перевод The girl who time-traveled disguised herself as a man and ventured into the world / Она Прыгнула Сквозь Время И Исчезла: Глава 5

– Черт возьми, они действительно были в одной группе! – Зная это, Линь Бао чуть не выплюнул кровь и поспешно удалился вместе со своими слугами.

На улице было мало людей. Поздняя ночь, большинство уже спали, но крысы всё ещё бродили по улицам, и с этим ничего нельзя было поделать.

Лань Циэр и Чжуцюэ, всё ещё улыбаясь, шли домой. Как Лань Циэр могла не знать, что Линь Бао, получивший такую обиду, не попытается отомстить?

Она слегка взмахнула веером, её тёмные глаза устремились вперёд, и она произнесла спокойным тоном:

– Что? Толстяк Бай, ты так прикипел к слову "молодой господин"? Хочешь снова так меня называть?

– Брр! Ты такой упрямый, когда дело доходит до смерти. Кажется, ты не заплачешь, пока не увидишь гроб! Ну давай, не стесняйся.

После этих слов более тридцати стражников, стоявших за ним, бросились вперёд.

Лань Циэр не придала значения этим мелким сошкам. Она наблюдала, как Чжуцюэ играл с толпой, словно кошка с мышью.

Увидев, что Лань Циэр ничего не делает, Линь Бао решил, что она не владеет боевыми искусствами. Полагаясь на свои навыки кулачного боя, он с облегчением бросился на неё один.

– Ай! – раздался душераздирающий крик, и все невольно остановились, обернувшись.

Линь Бао сидел на земле, парализованный, прикрывая переносицу и громко рыдая. Кровь сочилась сквозь пальцы, ослепляя его под лунным светом.

Линь Бао, полный негодования, произнёс:

– Мальчишка Лань, ты только подожди! Ты сломал мой идеальный нос. Я попрошу отца арестовать всю твою семью. Ты только подожди!

– Ты! Прекрати! – Чжуцюэ уже собирался снова наброситься на него, но Лань Циэр остановила его:

– Эй, отпусти его. Иначе как мы продолжим эту игру?

Наблюдая за его убегающей спиной, Лань Циэр радостно улыбнулась. Она задалась вопросом, все ли слуги этого толстяка Бая были бездельниками. Она узнала, что он не любит посещать публичные дома, но никаких зацепок о себе не нашла.

"По крайней мере, надо выяснить, чем он занимается. Если такой человек умрёт, то только по одной причине – от собственной глупости".

Вернувшись домой, Линь Бао вбежал внутрь, рыдая.

Как и Линь Бао, его отец, Линь Линьчжи, был человеком весом более ста килограммов, что внушало страх.

– О, сынок, кто тебя обидел? Скажи папе. Папа всех их поймает! Если они посмели причинить тебе боль, они умрут! – закричал Линь Линьчжи, увидев своего драгоценного сына с окровавленным носом.

– Папа, мой самый драгоценный нос сломан! Ты должен за меня заступиться. Я сам разберусь с этим парнем.

– Хорошо, хорошо, как скажешь. Бедный мой мальчик, попроси слуг принести тебе что-нибудь для восстановления крови. Сколько же ты потерял… Когда её восполнить?!

– Я хочу суп из свиной крови.

– Ха-ха, вы слышали? Молодой господин хочет суп из свиной крови. Чего вы сто́ите? Быстрее!

Лань Циэр, слушая рассказ Чжуцюэ, радостно смеялась и задумчиво смотрела на нефритовый амулет в своей руке.

"Неудивительно, что толстяк Бай такой глупый. Чувства передаются по наследству".

Наблюдая, как солнце поднимается выше, Лань Циэр, которой уже наскучило ждать, наконец увидела приближающегося человека.

"Этот чёртов толстяк… Неудивительно, что он так себя ведёт. Его чувства связаны не только с обжорством, но почему он не может просто проспать до смерти? Уже почти полдень, а он только собирается встать".

http://tl.rulate.ru/book/128814/5615364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь