Готовый перевод The days of drawing cards at Hogwarts / Хогвартс: магия рандома: Глава 101

Трое уселись в карету, и, хотя она ещё не была полной, та медленно тронулась. Под мерный скрип колёс карета неспешно двинулась в сторону Хогвартса.

Том открыл окно, позволяя слабому запаху плесени и соломы развеяться ветром. Вскоре в поле зрения показались величественные кованые ворота Хогвартса. Том видел их впервые. Чтобы попасть к главному входу, первокурсники переплывали озеро на лодке, и ворот видно не было.

По обеим сторонам от главного входа возвышались каменные колонны, увенчанные изображениями крылатых вепрей.

Легенда гласит, что четверо единомышленников решили построить лучшую школу волшебства в мире. Говорят, как-то раз Ровене Равенкло приснилось, будто вепрь привёл её к озеру, на скалу. Во сне она рассмотрела местность и решила, что это прекрасное место. Проснувшись, она отправилась на поиски, нашла то самое место и привела туда друзей. Так там и был построен Хогвартс.

Что ж, название вепря на английском – "wart hog", а наоборот – "Hogwarts", вполне логично. Но есть и другая, менее правдоподобная легенда: земля, на которой стоит Хогвартс, принадлежала Слизерину.

Представьте, Равенкло нашла это место во сне, а оно случайно оказалось владениями Салазара Слизерина? Какое совпадение, правда?

Возможны два варианта. Либо Слизерин пригласил друзей на свою территорию, а Равенкло просто нашла подходящее место. Тогда получается, что в будущем Слизерин поссорился с друзьями и ушёл из дома. Или его выгнали... Честно говоря, если это правда, то Слизерину пришлось несладко.

Второй вариант более вероятен: после того, как Равенкло нашла место, Слизерин выкупил землю. Пусть Хогвартс в будущем и разросся: появилось озеро, равнина, замок и огромный Запретный лес, Слизерин, вероятно, заплатил немного – возможно, даже ничего.

Ведь нужно учитывать, что дело было в Шотландском нагорье в одиннадцатом веке. В то время в Шотландии шла постоянная борьба за власть: короли сменяли друг друга, воевали с Англией и между собой. Короли менялись часто, и никому не было дела до земель. Слизерин мог воспользоваться смутой и захватить эту территорию, пока никто не обращал внимания, используя заклинания подчинения и внушения.

В любом случае, они вчетвером заколдовали землю и спрятали Хогвартс. А раз он спрятан, то и платить за него не нужно.

Карета проехала через ворота и остановилась у подножия замка. Юные волшебники вереницей потянулись внутрь, в ярко освещённый зал.

А в это время Гарри и Рон всё ещё летели по небу.

Если бы Гарри знал, что такое вонючий тофу, он бы почувствовал себя так, словно его вымочили в нём. Но он не пробовал этого восточного деликатеса, зато прекрасно знал, что такое голубой сыр и консервированная сельдь. Сейчас Гарри чувствовал себя именно так.

Форд пах как смесь голубого сыра с консервированной сельдью. Ужасная вонь!

Окна, конечно, были открыты, но свежий воздух не мог выветрить въедливый запах. Если бы они не летели в небе, они бы непременно открыли двери.

У Рона глаза наполнились слезами. Он чувствовал несправедливость судьбы. В то время как другие ученики спокойно сидели в карете и пили холодный тыквенный сок, ему приходилось мчаться в вонючем автомобиле.

Как гласит старая мудрость: "Пришла беда – отворяй ворота". Часто за одной неприятностью следует другая. Например, кто-то с удивлением обнаруживает, что квартиру, которую он снимал, сдали, пока его рейс в Китай задерживался.

С Гарри, Роном и Гермионой случилось именно это: двигатель "Форда" жалобно стонал.

– Ему тяжело. Он никогда раньше так далеко не летал, – неуверенно объяснил Рон, подозревая, что во всём виновата предыдущая канализационная жидкость.

Небо темнело, и на нём появлялись звёзды. Гарри надел мантию, а дворники на лобовом стекле яростно махали, словно безмолвно протестуя.

Но протест был бесполезен. Гарри и Рону нужно было добраться до Хогвартса.

Наконец, на горизонте показался замок Хогвартс, и "Форд" достиг своего предела. Двигатель издал жалобный звук, и из-под капота повалил пар. Рон был в отчаянии. Он ничего не мог поделать. Ему оставалось только держать руль и шептать "Форду", чтобы тот держался.

Когда машина, летя по воздуху, пересекала Чёрное озеро, у Гарри сердце чуть не остановилось: если она вдруг рухнет в воду, все трое сегодня найдут здесь свою смерть. Пока Гарри отчаянно пытался вспомнить, как плавать, машина, трясясь, всё же пронеслась над озером и замедлила ход.

Машина продолжала двигаться вперёд по инерции, но при этом стремительно теряла высоту. Рон из последних сил вывернул руль, и машина пронеслась над теплицей и огородом…

Бабах! Машину сильно тряхнуло, и она врезалась в дерево. В салоне всё перевернулось, Гарри ударился о лобовое стекло, Хедвиг пронзительно закричала, Локхарт прикусил губу до крови. У Рона дела обстояли хуже всего: его волшебная палочка сломалась, и от неё остались лишь жалкие щепки.

Что ещё хуже, они вскоре обнаружили, что дерево, в которое они врезались, кажется, живое! Ветви, толщиной с питонов, злобно хлестали машину, заставляя «Форд» пытаться удрать.

В конце концов «Форду» удалось вырваться из зоны досягаемости Гремучей ивы, прежде чем его совсем разнесло. Но терпение пассажиров лопнуло: их самих и их багаж выбросило из машины.

Машина задымилась и скрылась в глубине леса.

Рон с отчаянием смотрел, как исчезают задние огни «Форда».

После сломанной палочки и потерянной машины он уже не мог смотреть в будущее с оптимизмом.

Когда человек падает в яму, всегда найдётся кто-то, кто пнёт его ещё глубже. Локхарт вытер кровь с уголка рта и подошёл к Рону:

– Тебе нужна моя помощь, не беспокойся. Тут нужен всего лишь простой маленький фокус!

Он вытащил свою палочку, и со свистом палочка Рона окончательно разломилась на две части.

– Пошли отсюда, – неловко улыбнулся Локхарт и пошёл прочь.

Гарри и Рон с трудом тащили разбитые чемоданы к школе. Гарри попытался применить заклинание левитации, но его сил не хватило, чтобы поднять такие тяжёлые вещи.

Когда они, спотыкаясь, добрались до опушки Запретного леса, Локхарт уже сильно отстал, но когда Гарри оглянулся на него, он увидел, что Локхарт направил на них обоих свою палочку.

И ослепительно улыбнулся:

– Всё забудется!

http://tl.rulate.ru/book/128798/5678758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь