Готовый перевод The days of drawing cards at Hogwarts / Хогвартс: магия рандома: Глава 56

Гермиона выпытала у Гарри и остальных все новости, что они узнали.

– Дамблдор спрятал философский камень на четвёртом этаже Хогвартса?! – Гермиона была удивлена. Она не ожидала, что легендарное достижение алхимии находится в этом замке. От этой мысли она пришла в восторг.

Гарри поделился с Гермионой своими опасениями.

– Профессор Снейп? Ты слишком много думаешь. Он, конечно, ужасный, но не станет красть вещи Дамблдора, – Гермиона покачала головой. Она все еще считала Снейпа невиновным. – Может, это дымовая завеса, чтобы отвлечь внимание от настоящего злодея, чтобы он мог воспользоваться суматохой.

Рон подмигнул Гарри, показывая, что с ней невозможно разговаривать.

Он махнул рукой Гермионе:

– Мисс Всезнайка, ты всегда считаешь учителей святыми, но ты ни разу не была на зельеварении с Гриффиндором. Ты не знаешь настоящего Снейпа. Ты не видела, как он смотрит на Гарри. Поверь, Снейп способен на всё.

Он небрежно сказал Гарри и Невиллу:

– Пошли отсюда. Нет смысла тратить на них время. Они даже не поняли, кто пытается украсть философский камень!

Он потянул Гарри и Невилла из библиотеки. Гарри не мог сопротивляться, поэтому извинился перед Томом и ушёл.

Гермиона была в ярости на Рона. Как только они ушли, она сразу же обрушила на Тома поток жалоб:

– Эти люди ненормальные? Они подозревают профессора в краже у Дамблдора! Их доказательства ничего не стоят! Почему я не вижу, что кто-то в школе хочет украсть философский камень?

Очевидно, Гермиона была зла из-за прозвища "Всезнайка". Но она не унималась. Они с Томом внимательно проанализировали информацию и пришли к выводу: кто-то хочет украсть философский камень, нет доказательств, что это профессор, и человек, стоящий за попыткой кражи, и человек, стоящий за троллем, скорее всего, одно и то же лицо.

Но когда Снейп сорвался на уроке зельеварения и лишил Рейвенкло почти двадцати баллов, Гермиона больше не могла его терпеть.

Выйдя из класса, она пожаловалась:

– Судя по его поведению, неудивительно, что Гарри и остальные считают его злодеем...

Том вдруг потянул Гермиону за рукав. Она посмотрела на него и замерла: Снейп стоял позади них и смотрел на них сверху вниз.

– Если вы закончили сплетничать, то отойдите с дороги, – очевидно, Снейп догадался, о ком шла речь.

Гермиона почувствовала себя очень плохо. Она испугалась до смерти. Глядя в пустые глаза Снейпа, она застыла от страха. Обычно острая на язык, она не могла произнести ни слова. Но случилось чудо: Снейп просто попросил их посторониться и ушёл, даже не сняв баллы.

Гермиона вытерла холодный пот со лба и потянула Тома в сторону. Но вскоре Том понял, что они идут не в сторону Большого зала.

– Гермиона, куда ты идёшь?

– К Хагриду. Прошло три дня с тех пор, как он получил книгу. Он, наверное, уже что-то предпринял. Самое время проведать его, – Гермиона улыбнулась. Она была уверена, что Хагрид тайно раздобыл драконье яйцо и думает, как его высидеть. Но такое не показывают посторонним. Только когда он начнёт высиживать его, можно будет "застать его с поличным". Гермиона думала, что, раз Хагрид получил информацию, он не сможет удержаться, и сейчас самое подходящее время.

– Ты не хочешь его сдать, да? – Том засомневался. Он боялся, что Гермиона упрямится и донесёт на Хагрида – разведение драконов незаконно. Ему казалось, что это в её духе.

Гермиона расширила глаза и быстро сказала:

– Нет, я не хочу, не говори глупости!

Она оглянулась и убедилась, что никто не обращает внимания на их разговор: – Мне просто интересно посмотреть на драконов. Представь себе, я смогу увидеть драконье яйцо, а через несколько дней увижу, как маленький дракон вылупляется из яйца! Может, Хагрид позволит нам вырастить его вместе! Разве часто выпадает такая возможность?

Том был тронут её словами, но у него была и другая цель: дракон – редкий материал для трансфигурации, и у Хагрида есть шанс его достать. Дикий дракон вряд ли подпустит Тома.

Это шанс. Если хочешь прикоснуться к огненному дракону, нужно либо хорошо его знать, либо узнать очень хорошо.

Том и Гермиона направились к хижине Хагрида. Все шторы в доме были плотно задернуты, а из трубы вился зеленый дымок. Гермиона долго стучала, прежде чем Хагрид открыл дверь, убедившись, что это именно они.

Он пустил их внутрь только после того, как они назвали себя, и тут же закрыл дверь.

Как только они переступили порог, их обдало жаром, и на лицах Тома и Гермионы выступили капельки пота. Источником тепла был камин. Весна уже наступила, но в камине вовсю полыхал огонь.

Гермиона и Том сразу же обратили внимание на камин Хагрида. В самом центре огня, под большим котлом, лежало огромное черное яйцо.

Хагрид принес котелок с тушеным мясом и хлеб и радостно предложил:

– Угощайтесь! Свежая тушеная говяжья грудинка!

Но Том и Гермиона остались безучастны, не отрывая взгляда от большого яйца.

Хагрид смущенно покрутил бороду:

– Ах, это...

– Никогда бы не подумал, что смогу увидеть драконье яйцо так близко! – восторг в голосе Тома невозможно было скрыть.

Хагрид заметил это и вздохнул с облегчением.

Гермиона подошла прямо к огню, чтобы получше рассмотреть драконье яйцо.

– Хагрид, где ты его взял? Должно быть, это стоило тебе целое состояние, да?

Услышав это, Хагрид оживился:

– Ни копейки не заплатил! Я выиграл его в карты у одного парня! Если честно, он был рад избавиться от него!

– Это яйцо норвежского горбатого дракона? – спросил Том.

– Именно! Глаз-алмаз! – Хагрид взволнованно достал из-под подушки книгу "Разведение драконов для развлечения и выгоды". Он быстро открыл главу "Определение драконьих яиц" и вместе с Томом и Гермионой тщательно изучил детали, чтобы доказать, что это редкое яйцо норвежского горбатого дракона.

– Значит, ты знаешь, как его выращивать? Ты должен быть готов, – напомнила Гермиона.

– Конечно, вот, читай: после вылупления, каждые полчаса кормить ведром бренди и куриной кровью.

Гермиона покачала головой:

– Я имею в виду, Хагрид, не забывай, что твой дом сделан из дерева...

Но Хагрид совсем не слушал.

Гермионе оставалось только вздохнуть и согласиться вместе с Хагридом ухаживать за маленьким драконом после его вылупления.

Хагрид, конечно же, согласился: эти двое явно много знали об огненных драконах, и, что еще важнее, они, казалось, не были против драконов. Люди со схожими интересами хотели растить драконов вместе с ним, и он, конечно, не возражал.

http://tl.rulate.ru/book/128798/5663218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь