Готовый перевод Yun Niang / Юн Нианг: Глава 11

Два часа спустя принцесса, наконец, пришла в себя.

Сонг Сюй сказал ей, что, хотя мстительный призрак не может приблизиться к отпугивающему призраков барьеру, он может овладеть человеческим телом.

Только те, у кого есть нечистые намерения, с большей вероятностью могли быть одержимы такими призраками.

Колдун был именно таким человеком с нечистыми намерениями.

Принцесса, дважды спасенная Сонг Сюем, полностью доверяла ему. Она даже отдала приказ, что с этого момента только Сонг Сюй может входить в ее комнату.

В сумерках прибыл указ императора.

В нем говорилось, что из-за инцидента с колдуном, который напугал принцессу, свадьба снова откладывается.

Принцесса, чувствуя себя морально истощенной, не отказалась.

После ужина Сонг Сюй отправился во двор, чтобы приготовить лекарство для принцессы, и я последовала за ним.

Раньше, когда он готовил лекарство, я поднималась на крышу, чтобы понаблюдать за облаками.

Я не хотела видеть, как он заботится о моем враге.

Но дело с колдуном было действительно странным. Я подозревала, что Сонг Сюй как-то причастен к этому.

Но если он действительно хотел убить принцессу, почему он бросился спасать ее в опасный момент?

Не в силах понять этого, я решила остаться рядом с ним и понаблюдать, не поведет ли он себя необычно.

В этот момент Сонг Сюй осторожно добавлял травы, присланные Императорским медицинским бюро, в котелок с лекарством.

Добавив все травы, он внезапно потряс рукавом, и с тихим звоном в котелок упала черная таблетка.

Как странно. Она была не из Императорского медицинского бюро.

Как раз когда я собиралась подплыть, чтобы рассмотреть поближе, вбежал охранник, сказав, что есть срочное дело, о котором нужно сообщить.

Не поднимая глаз, Сонг Сюй спокойно сказал: «Ее Высочество приказала, чтобы никто, кроме меня, не входил в комнату. Что бы это ни было, вы можете передать это мне.» Охранник пробормотал: «Ее Высочество приказала мне казнить родителей Юн Нианг, но я... я...»

«Ты что?» Сонг Сюй поднял глаза и холодно посмотрел на него.

Внезапно охранник с грохотом упал на колени, сильно ударившись лбом о землю.

«Когда я прибыл в дом Юн Нианг, там было пусто! Я искал несколько дней, но не смог узнать местонахождение ее родителей. Я знаю, что невыполнение приказа Ее Высочества является тяжким преступлением. Я умоляю вас, ее супруга, заступитесь за меня! Пожалуйста, попросите Ее Высочество пощадить мою жизнь!»

Услышав это, я была вне себя от радости — мои родители не умерли!

Но почему они внезапно переехали?

Сонг Сюй, казалось, совсем не удивился.

После минуты молчания он сказал: «Ее Высочество плохо себя чувствует; ей не нужно знать об этом. Можешь идти.»

Охранник несколько раз ударился головой о землю. «Спасибо, ваше высочество, за спасение моей жизни! Спасибо!»

Сонг Сюй проигнорировал его и продолжил готовить лекарство для принцессы.

Я села напротив него, глядя на его сосредоточенное лицо.

«Это ты?» — спросила я. «Ты организовал переезд моих родителей?»

Сонг Сюй не ответил.

Он осторожно раздувал маленькую печку для лекарств.

Но я уже знала ответ.

В тот день перед резиденцией Сонг, когда он тихо попросил своих слуг о чем-то… должно быть, он отдал приказ об этом.

«Спасибо.»

Я была искренне благодарна ему, пусть в настоящее время он и ухаживал за принцессой.

Сонг Сюй продолжил свою работу, но уголок его губ слегка приподнялся в слабой улыбке.

На следующий день в резиденцию пришел императорский врач, посланный самим императором.

Из-за инцидента с колдуном император заподозрил неладное.

К счастью, в организме принцессы не было никаких отклонений, и даже некоторые из давних недугов, которые она испытывала с рождения, значительно прошли.

Под чутким присмотром Сонг Сюя принцесса стала здоровее и сильнее.

Услышав это, император, наконец, отбросил свои сомнения и выбрал новую благоприятную дату для их свадьбы.

В дни ожидания свадьбы принцесса иногда выходила с Сонг Сюем на прогулку.

Я следовала за ними, наблюдая, как они гуляют по улицам и смотрят спектакли, как любая обычная супружеская пара.

Темперамент принцессы был непредсказуемым, и у нее иногда возникали порывы убить кого-то, но Сонг Сюй всегда ее останавливал.

Постепенно ее кровожадность начала исчезать, и, казалось, она действительно изменилась.

Однажды кто-то натолкнулся на нее, и она не рассердилась; она даже дала им немного серебра.

Следуя за ними сзади, наблюдая за этой гармоничной и счастливой сценой, я внезапно почувствовала облегчение.

Возможно, Сонг Сюй, действительно, сможет изменить Принцессу, разве это не прекрасно?

В будущем невинные граждане больше не будут умирать от руки Принцессы.

Если это то, чего Сонг Сюй хотел, будущее, которого он желал, я была готова искренне благословить его.

Я не ожидала, что изменение Принцессы не было сокровенным желанием Сонг Сюя.

15-го числа этого месяца, как обычно, Сонг Сюй дежурил в комнате Принцессы.

Я сидела во дворе, болтая с призраками.

Некоторые из них, узнав, что Принцесса больше не убивает людей, были вне себя от радости, отпустили свои обиды и отправились на путь перерождения.

Но некоторые все еще лелеяли мысли о мести, оставаясь в резиденции Принцессы, ожидая своего шанса.

Они спрашивали меня, каковы мои планы, и я вздохнула: «Я тоже хочу переродиться, но не могу уйти.»

Они начали выдвигать разные теории, одни говорили, что у меня все еще есть неисполненные желания, другие — что я глубоко влюблена в Сонг Сюя и не могу расстаться с ним.

Я пожала плечами, отрицая все это.

В то время как мы весело болтали, старейшая женщина-призрак внезапно выпучила глаза, уставившись в сторону комнаты Принцессы.

«Что-то не так?» — спросила я ее.

«Я чувствую…» — сказала она. «Кажется, барьер Принцессы слабеет.»

Услышав это, другие призраки в ярости бросились к комнате Принцессы.

Я быстро последовала за ними.

Все оставшиеся призраки жаждали мести. Если барьер Принцессы действительно сломался, наступит хаос.

Что касается Сонг Сюя, я понятия не имела, что с ним случится; он все это время помогал Принцессе, и призраки могли не пощадить и его.

Когда я вошла в комнату, я увидела Принцессу, прислонившуюся к груди Сонг Сюя, ее лицо было полно обиды, она говорила, что ей приснился кошмар.

«Ее барьер все еще цел», — сказала женщина-призрак.

Я протолкнулась сквозь группу призраков и пошла проверить. Действительно, вокруг Принцессы все еще было голубое свечение.

Но этот голубой свет казался слабее, чем раньше.

Я протянула руку, желая прикоснуться к свету, когда внезапно Сонг Сюй посмотрел на меня.

В последнее время его взгляд иногда падал на меня вот так, но я всегда думала, что это совпадение, и не обращала особого внимания.

«Юн’эр.»

Он внезапно заговорил, окликнув меня по имени.

Я замерла, моя рука зависла в воздухе.

«Сонг Сюй, что ты сказал?»

Принцесса посмотрела на него, пораженная.

Сонг Сюй повернул голову, безмятежно улыбнувшись Принцессе.

«Ваше Высочество, пора.»

Сонг Сюй поднял руку и слегка стукнул Принцессу по лбу.

Голубое свечение вокруг Принцессы мгновенно исчезло, и в следующий момент ее глаза расширились от ужаса.

«Ааа!»

Громкий крик пронзил ночное небо.

«Ее барьер исчез!» — безумно захохотала женщина-призрак, бросаясь на Принцессу.

Принцессу быстро окружили призраки, и через мгновение ее уже не было видно.

Только я стояла там, ошеломленная.

Я наблюдала, как Сонг Сюй прошел сквозь толпу призраков, направляясь ко мне.

Свет полной луны отражался в его ясных, ярких глазах.

«Юн’эр, разве ты не говорила, что хочешь стать принцессой в следующей жизни?»

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://tl.rulate.ru/book/128721/5556176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена