Готовый перевод Смертная Душа в объятиях Луны / Mortal Soul in the embrace of the Moon: Глава 5.2.

Хинь увидела, как к воротам подвозят несколько груженых повозок. На них лежали сундуки со всевозможными украшениями и упакованные в тряпицы глиняные и фарфоровые статуэтки.

– Сегодня прекрасный вечер, не так ли?

Хинь обернулась и увидела мужчину с крупными зубами, который предлагал ей виноград.

Девушка на всякий случай поклонилась, приветствуя господина.

– Определенно, господин.

Не найдя более ничего интересного в том, что могло бы помочь разобраться в происходящем, Хинь двинулась дальше, рассматривая город, в котором очутилась.

Здесь кипела жизнь. Тысячи ярких фонариков из красной бумаги украшали кварталы, кидая блики на деревянные пагоды.

От изобилия звуков у Хинь закружилась голова, а от съестных запахов - защипало в носу.

Вскоре она обнаружила, что нефритовый браслет пропал.

“Кто-то украл мой браслет! “ – с негодованием воскликнула Хинь Хинь и чуть не заплакала.

Толпа вновь закружила её и если бы не Чжу Ли, то пришлось бы бедняжке худо.

– Ворон! – схватила Хинь Чжу ли за плечи. – Я думала, что уже не найду тебя никогда. Но где же лунный хоу?

– Хинь, идём со мной. Мы должны помочь господину, – сказал он, как только они отошли от толпы в более спокойное место.

– Что случилось?

– Иллюзия этого мира такова, что она забрала всю память господина, и от того у него ложные воспоминания. Сегодня вечером господин женится на демонессе!

Услышав эти слова, девушка не могла и словечка вымолвить от удивления.

Вскоре они с Чжу Ли вернулись в тот дом, откуда пришла Хинь, и принялись ожидать невесту с суженым.

По традиции, сначала вынесли три медных чана, куда складывали подарки.

Затем били в гонг и пели пожелания, чтобы боги демонов услышали их, ну а после официальной части появились новобрачные.

Лунный хоу смотрел прямо перед собой и не обращал внимания на происходящее вокруг.

– Ах, что с ним! – не поверила своим глазам Хинь Хинь.

– Он обвит демоническим мороком и не может вспомнить своё прошлое, – прошептал Чжу Ли.

Рядом с лунным хоу шла демоница, покрытая красной вуалью, но и под ней угадывалось обличье Аойин - людоедки с головой рептилии.

Внезапно Хинь увидела на запястье демоницы свой нефритовый браслет.

Ах, значит вот кто его выкрал!

Только вот активировать демоница его не могла, потому что он принадлежал только ей - Хинь Хинь.

Спустя время, смертная душа опробовала подойти к лунному хоу, но демоница не пустила её, преградив ей путь.

– Отныне страж Луны мой. Даже не приближайся к нему ни на шаг!

Голос демоницы был хрипл и низок.

На помощь пришёл Ворон. Он представился как дальний родственник Юан Бэя, который получил приглашение на свадьбу с опозданием.

До следующего дня солнца* он делал комплименты демонице и та подпустила его наконец ближе, даже назначила главным по трелям.

(* - до следующего понедельника).

В обязанности Чжу Ли теперь входило бить жестяной ложкой по подвешенным трубочкам на крыльце, что возвещало о наступлении зари.

Хинь Хинь он тайком провёл в дом и переодел в служанку.

Хинь Хинь воспользовалась моментом, когда демоница отправилась за специями к своему новому снадобью, и шмыгнула тайком в спальню.

За струящимися тканями балдахина девушка разглядела очертания его крепкого торса.

Он смотрел перед собой и в глазах его отражалась пустота.

– Могущественный страж Луны, помните ли вы меня? – тихо спросила маленькая Хинь, подойдя с одного бока.

Юан Бэй вздохнул, но не повернулся.

– Может быть вы помните, кем являетесь? – спросила Хинь, подойдя с другого бока.

Лунный хоу внимательно посмотрел на девушку и ей показалось на мгновение… А, нет, показалось!

– Ты кто? – сузил он глаза.

– Я..эээ…ваша сестра? – неуверенно произнесла Хинь

– Сестра? – опешил хоу и задумался, а затем резко метнулся к девушке. – Ты врешь мне! С какой целью? Ты воровка?

Хинь хотела было выбежать из комнаты, но хоу преградил ей дорогу, не сводя взгляда.

– Говори же! Или я велю высечь тебя плетьми!

– Ну вот, – расстроено проговорила Хинь. – Хоть смертью не угрожаете и то хорошо!

– Что?

– Что?

Хинь предприняла все попытки объяснить лунному хоу, кто он есть и зачем она пришла, однако, это не увенчалось успехом. Хоу ни в какую не желал верить тому, что магия существует!

– Значит, ты утверждаешь, что магия выдумка? Тогда посмотри-ка на это!

Хинь нарисовала руну в воздухе, однако, ничего не произошло. С удивлением она уставилась на собственные руки! Значит, магия и правда здесь не действовала.

Увидев разгневанный взгляд лунного хоу, Хинь усиленно принялась думать, как себя спасти. Она же не будет жертвовать своей гордостью и просить пощадить ее?! Нет, ни за что! Никогда! Лучше она умрет!

Разве что разочек и только сейчас, может он и не вспомнит потом ничего!

– Господин! Не вели назначать избиения палками. Видимо, силы этого осколка сильнее моих. Но ты… ты должен все еще обладать своей силой, ведь ты охотник на демонов. На тебя магия не распространяется, просто ты забыл как ей распоряжаться. Я принесу тебе заклинание, которое ты сможешь попробовать в действии.

Однако, лунный хоу и не думал отпускать девушку, хоть она и валялась у него сейчас в ногах, прося жалостливо пощады.

Вдалеке послышалось ржание коней и Хинь поняла, что вернулась демоница. Если ее сейчас поймают, то добра не жди.

– Твоя жена обманывает тебя. Притворяется цветком персика, а на самом деле она демоница Аойин! Не ложись с ней сегодня ночью в кровать и ты все увидишь.

– О чем ты говоришь! Моя жена самая красивая женщина Хуаньсян.

И все же Смертной Душе удалось посеять зерна сомнения.

Как только демоница вошла, она забыла изменить голос и окликнула мужа хриплым баритоном, который совсем не вязался с образом утонченного и нежного цветка персика.

Лунный хоу нахмурил брови и взглядом указал Хинь Хинь на огромный кувшин, в который она и спряталась.

От туда же ей довелось наблюдать бесстыдные приставания демоницы к лунному хоу.

Людоедка сняла с него рубашку и трогала за грудь и живот, томно вздыхая сиплым голосом.

Однако сегодня Юан Бэй был непреклонен и не стал поддаваться гипнотическим чарам демоницы.

Сославшись на то, что у него несварение, он вышел из комнаты.

Сидя в кувшине, Хинь видела, как демоница осталась одна, велела принести ей зажаренного на вертеле врага и съела его, закусив несколькими порциями цзяоцзы, от чего ее живот раздулся еще больше.

Всю ночь Хинь пришлось не спать, чтобы не вывалиться из кувшина, поэтому когда наконец послышался звон колокольчиков, она чуть не крикнула от радости.

Демоница вскоре уехала по делам, а Юан Бэю были предъявлены косточки съеденного врага, которые людоедка затолкала под шкаф.

– Когда наступит время тигра, – молвил Юан Бэй. – Принеси заклинание, чтобы я мог развеять чары и всё вспомнить.

(Время тигра - время с трех до пяти часов утра)

Хинь Хинь поклонилась и выбежала, раздумывая о том, что будет, если к Юан Бэю так и не вернутся воспоминания.

Ведь она тоже останется заложницей осколка.

Вскоре Хинь поймал Ворон.

– Где ты была? Я думал, что тебя поймала людоедка.

– Ворон, мы в беде и дела плохи. Моя магия здесь не работает, Юан Бэй тоже во власти иллюзии. Помоги найти заклинание, помогающее вернуть память.

Ворон задумался:

– Мои силы тоже иссякли, однако, от служанок я слышал о целительном источнике, источающим особую энергию - все, что осталось от царства Ган - планеты, разрушенной некогда Облаками Бессмертия. Есть одно но - любого, кто рискнет подойти к нему, ждет верная гибель.

http://tl.rulate.ru/book/128688/5547097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена