- А? -сказал Рон, немного растерявшись. Он по-прежнему жадно смотрел на Крума. Гарри вздохнул с некоторым раздражением. Рон, похоже, так и не повзрослел, а ему... ему уже надоело оставаться в мужском теле, он чувствовал что-то другое, свою истинную половую принадлежность, толкающую его снизу. Беатрис пыталась занять место Гарри... и она не могла себя винить.
Когда все ученики вошли в Большую столовую и расселись за столами своих домов, преподаватели начали входить в зал, пробираясь к заднему столу и занимая свои места. Последними в очереди стояли профессор Дамблдор, профессор Каркаров и мадам Максим. При виде своей директрисы ученики Босбатона немедленно поднялись на ноги. Некоторые студенты Хогвартса рассмеялись. Босбатонцы, казалось, ничуть не смутились и вернулись на свои места только после того, как мадам Максим заняла место слева от Дамблдора. Дамблдор, однако, остался стоять, и в Большом обеденном зале воцарилась тишина. -Добрый вечер, дамы, господа, призраки, и особенно добрый вечер нашим гостям. -Я рад приветствовать вас в Хогвартсе и надеюсь, что ваше пребывание здесь будет комфортным и приятным, и я верю, что так оно и будет. Турнир официально откроется по окончании банкета, - пояснил Дамблдор, - а сейчас я приглашаю вас всех есть, пить и наслаждаться, как дома! Он сел, и Гарри увидел, что Каркаров тут же наклонился к нему, и они завязали разговор. Как обычно, тарелки перед ними были полны еды. Казалось, что домовые эльфы на кухнях коснулись каждой кассы.
Перед ними было величайшее разнообразие блюд, которое Гарри когда-либо видел, включая некоторые явно иностранные. - Что это? сказал Рон, указывая на длинную супницу, наполненную чем-то вроде рагу из морепродуктов, рядом со знакомым пирогом со стейком и почками.
Буйабес, - ответили Гермиона и Гарри одновременно, посмотрев друг на друга и улыбнувшись.
Это типичное французское блюдо, Рон, - спокойно ответил Гарри.
- Откуда ты это знаешь? -Рон ответил Гарри, пристально глядя на него.
Это французское блюдо, - объяснила Гермиона. Я пробовала его на каникулах, не этим летом... а позапрошлым, и оно очень вкусное.
Я верю тебе и без того, чтобы попробовать, - сказал Рон, угощаясь пирогом.
Гермиона тоже попробовала буйабес, посмотрела на Гарри и не могла не улыбнуться. Гарри так изменился всего за несколько недель, и находиться рядом с ним становилось намного комфортнее... комфортнее, чем Гермиона чувствовала себя за четыре года дружбы... Как ты узнал, что это такое, Гарри?
Черноволосый мужчина пожал плечами. -Прошлым летом сестра моего дяди, Мардж, приехала с огромной тарелкой этих продуктов. У них осталось так много, что я съел его. Холодно, но... вкусно.
Через двадцать минут после начала пиршества Хагрид прокрался в Большой зал через дверной проем за учительским столом. Он занял кресло в одном конце стола и помахал Гарри, Рону и Гермионе перевязанной рукой.
В этот момент голос произнес: «Пегдонад», а не «кугеис» буйабес? -Это была та самая девочка из Босбатона, которая смеялась во время речи Дамблдора. Она наконец-то сняла шарф. Длинный локон серебристо-светлых волос спадал почти до талии. Глаза были очень голубые, а зубы - очень белые и ровные. Рон покраснел. Он посмотрел на нее, открыл рот, чтобы ответить, но из него не вышло ничего, кроме слабого бульканья.
Можешь взять, - сказал Гарри, протягивая девушке супницу.
- Вы закончили с ней?
-Да, - задыхаясь, сказал Рон. Да, это очень вкусно. -Девушка взяла супницу и осторожно понесла ее к столу Рейвенкло. Рон все еще смотрел на нее дикими глазами, как будто никогда раньше не видел девушку. Гарри разразился хохотом, и звук его смеха, казалось, вывел Рона из задумчивости.
- Она вела! -Гарри притворился хриплым голосом. Просто чтобы увидеть реакцию своей половинки.
- Конечно, нет! -резко ответила Гермиона, ревниво глядя на него. Я не вижу, чтобы кто-то еще пялился на нее с открытым ртом, как идиот.
Но он был не совсем прав. Когда девушка пересекла Большой зал, многие мальчики повернули головы, а некоторые потеряли дар речи, как и Рон. - Она не обычная девушка, я вам говорю! -воскликнул Рон, отступая в сторону, чтобы получше рассмотреть ее. Хогвартские девушки не так уж хороши!
-В Хогвартсе есть очень милые, - ответил Гарри, не задумываясь.
-Когда ты сможешь посмотреть в сторону, - сказала Гермиона, - ты увидишь, кто только что пришел. Она указала на учительский стол, где два свободных места уже были заняты. Людо Бэгмен сидел по другую сторону от профессора Каркарова, а мистер Крауч, начальник Перси, - рядом с мадам Максим.
- Что вы здесь делаете? -повторил Гарри свой вопрос, изображая удивление.
-Вы ведь те люди, которые организовали Тривизардный турнир, не так ли? -Полагаю, они хотели присутствовать на открытии. Когда принесли десерты, они увидели и странные сладости. Рон внимательно рассмотрел что-то вроде бледного крема и сдвинул его немного вправо, чтобы его было хорошо видно со стола Рейвенкло.
Как только золотые тарелки были убраны, Дамблдор снова встал. Все в Большом зале выглядели взволнованными и нервными. Гарри с содроганием подумал, что же будет дальше. Фред и Джордж, сидевшие в нескольких креслах от него, наклонились вперед и смотрели на Дамблдора. Время пришло, - объявил Дамблдор, с улыбкой глядя на поднятые к нему лица. Тривизардный турнир вот-вот начнется. Я хотел бы сказать несколько слов, чтобы объяснить некоторые вещи, прежде чем сундук будет внесен внутрь.....
- Что? -пробормотал Рон. Гарри пожал плечами.
-...просто чтобы прояснить процедуру, которой мы будем следовать. Но сначала, для тех, кто их не знает, позвольте представить вам мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества, - раздались вежливые аплодисменты, - и мистера Людо Бэгмена, главу Департамента спорта и магических игр. Бэгману аплодировали гораздо больше, чем Краучу, возможно, из-за его репутации игрока в квиддич, а возможно, просто потому, что он выглядел гораздо симпатичнее. Бэгмен приветствовал аплодисменты веселым взмахом руки, в то время как Бартемиус Крауч не помахал рукой и не улыбнулся, когда его представляли. Вспомнив его безупречный костюм на Кубке мира по квиддичу, Гарри подумал, что мантия волшебника ему не идет. Щеточка усов и прямой пробор в волосах выглядели очень странно на фоне длинных белых волос и бороды Дамблдора. Мистер Бэгмен и мистер Крауч последние несколько месяцев неустанно работали над подготовкой к Тривизарду, - продолжал Дамблдор, - и они будут вместе со мной, профессором Каркаровым и мадам Максим в трибунале, который будет оценивать усилия чемпионов. -При упоминании слова «чемпионы» внимание студентов еще больше возросло. Возможно, Дамблдор почувствовал внезапную тишину, потому что он улыбнулся и сказал: «Мистер Филч, не будете ли вы так добры привести сундук....». Филч, незаметно для всех стоявший в укромном уголке Большой столовой, подошел к Дамблдору с большим деревянным ящиком, инкрустированным драгоценными камнями. Она выглядела удивительно старой. Среди студентов раздался ропот интереса и волнения. Мистер Крауч и мистер Бэгмен уже изучили инструкции к испытаниям, которые предстоит пройти чемпионам, - сказал Дамблдор, когда Филч аккуратно поставил шкатулку на стол перед ним, - и сделали все необходимые приготовления к ним. В течение учебного года будет проведено три испытания, которые проверят чемпионов по многим аспектам: их магические способности, смелость, способность к дедукции и, конечно же, умение избегать опасности. При этих словах тишина в Большом зале стала такой абсолютной, что, казалось, никто не дышит. -Как вы все знаете, в Турнире участвуют три чемпиона, - невозмутимо продолжил Дамблдор, - по одному от каждой школы-участницы. Гарри стиснул зубы и сжал кулаки в негодующем гневе, сопротивляясь, чтобы не убить Крауча-младшего раньше времени, и, кроме того, его жена позаботится о том, чтобы он был избит. «Их будут оценивать по тому, насколько хорошо они выполняют каждое из заданий, и чемпион, набравший наибольшее количество баллов после третьего задания, получит Тривизардный кубок. Чемпионов выберет беспристрастный судья: Огненный кубок». -Дамблдор достал свою палочку и трижды постучал ею по крышке сундука. Крышка медленно поднялась со скрипом. Дамблдор потянулся внутрь и достал большой, грубо вырезанный деревянный кубок. Он не привлек бы внимания, если бы не тот факт, что был до краев наполнен трепещущим сине-белым пламенем. Дамблдор закрыл сундук и осторожно поставил кубок на крышку, чтобы все присутствующие могли хорошо его рассмотреть. Каждый, кто хочет выдвинуть свою кандидатуру на звание чемпиона, должен написать аккуратным почерком на листке пергамента свое имя и название своей школы и бросить его в кубок, - пояснил Дамблдор. У будущих чемпионов есть двадцать четыре часа, чтобы сделать это. Завтра вечером, в Хэллоуин, кубок вернет нам имена трех чемпионов, которых он посчитает наиболее достойными представлять свои школы. Сегодня вечером чаша будет выставлена в фойе, доступ к ней получат все желающие. Чтобы никто из несовершеннолетних учеников не поддался искушению, - продолжал Дамблдор, - я проведу возрастную черту вокруг Огненного кубка, как только мы поместим его в зал. Никому, кто не достиг семнадцати лет, не будет позволено пересечь эту черту. И наконец, я хотел бы подчеркнуть, чтобы все, кто думает участвовать в соревнованиях, хорошо подумали, прежде чем вступать в Турнир. Как только Огненный кубок выберет чемпиона, он будет обязан участвовать в Турнире до самого конца. Бросая свое имя в Огненный кубок, вы подписываете обязательный магический контракт. Став чемпионом, никто не сможет об этом пожалеть. Поэтому вы должны быть очень уверены, прежде чем предлагать свою кандидатуру. А теперь, я думаю, пора идти спать. Всем спокойной ночи.
http://tl.rulate.ru/book/128668/5500292
Сказал спасибо 1 читатель