Готовый перевод Harry Potter/Open Your Eyes: The Goblet of Fire / Гарри Поттер/Открой глаза: Кубок огня: Глава 1. Часть 13

Гермиона посмотрела туда, куда указывал Гарри, и ответила: «Наверное, какое-то заклинание вызова».

Гарри лишь кивнул, глядя на то, за чем наблюдала Гермиона, и дразняще сказал: «О, так вот за чем ты наблюдала».

Гарри хихикнул и сказал: «Ой, Рон, угадай, на что подглядывала Гермиона?»

Рон улыбнулся и сказал: «Гермиона подглядывала, о, я должен это услышать». Рон подошел к своим друзьям и подавил смех, когда Гарри заметил, что парочка все еще целуется так, будто от этого зависит их жизнь. Через мгновение Рон решил, что смеяться, как ему отчаянно хотелось, не стоит из-за возможного наговора, и так и сделал, хотя быстро отступил к близнецам, чтобы избежать язвительного взгляда Гермионы.

Наконец мистер Уизли махнул им рукой и указал на пару палаток, в которые зашли остальные члены семейства Уизли, после чего сказал: «Гермиона, ты в той палатке, что поменьше, слева. Вам с Джинни здесь будет довольно уютно. Гарри, а это мы. Возможно, они выглядят не очень, но вы должны помнить, что магия - это чудесная вещь».

Гарри и Гермиона кивнули, войдя в полотняные входы, и были немало удивлены просторными комнатами, оказавшимися внутри. Через несколько минут после того, как они устроились, Гарри отправился на поиски мистера Уизли, чтобы обсудить с ним кое-что, что давно не давало ему покоя.

Гарри обнаружил патриарха Уизли сидящим в дне палатки с утренним выпуском «Пророка» и горячей чашкой чая. Гарри сел напротив него, Артур просмотрел верхнюю часть газеты, затем сложил её и с доброй улыбкой спросил: «Чем я могу тебе помочь, Гарри?»

Гарри вздохнул, прежде чем спросить: «Я хотел бы узнать, не могли бы вы описать мне Министерство и то, как оно работает, сэр?»

Артур провел рукой по редеющим рыжим волосам, а затем спросил: «Зачем тебе это знать, Гарри?»

Гарри нахмурился и ответил: «Никогда не помешает быть информированным, я думаю, сэр».

Артур кивнул сам себе, а затем сказал: «Нет, пожалуй, ты прав». Взяв паузу, чтобы собраться с мыслями, он сказал: «Министерство магии состоит из двух основных ветвей: исполнительную, в которую входят министр магии и несколько административных отделов; и законодательную, в которую входят Визенгамот и восемь основных департаментов, включая отдел по борьбе с неправомерным использованием артефактов Магл, который возглавляю я. Исполнительная власть имеет право вводить в действие инициативы, которые могут быть прекращены только большинством голосов Визенгамота. Визенгамот - довольно интересное существо. В него входят те, кто совершил великие магические подвиги, или те, кто имеет великое происхождение. Я полагаю, что семья Поттеров была представлена в Визенгамоте до смерти вашего дедушки Поттера примерно семнадцать лет назад. Другие попадают в Визенгамот благодаря награждению орденом Мерлина. Те, кто удостоился этой награды, получают место, а семья, находящаяся ниже всех в списке предков, теряет место до тех пор, пока обладатель ордена Мерлина не сменится. Поэтому типично, что все заседания Визенгамота заполнены ведьмами и волшебниками, родившимися за сто лет до нынешнего поколения. Как правило, это довольно консервативный орган, поэтому обычаи волшебников отстают от обычаев маглов как минимум на пятьдесят лет».

Гарри кивнул, прежде чем спросить: «Какая группа отвечает за соблюдение порядков по всей стране?»

Артур улыбнулся и ответил: «Не знаю, рассказывали ли вам, но ваш отец работал в департаменте магического правопорядка. Он делится на три группы: невыразимцы, обитающие в Отделе тайн, мракоборцы - военные силы министерства, и авроры - полиция для волшебников. Я не сомневаюсь, что сегодня на матче вы увидите несколько авроров, если у вас будет зоркий глаз».

Гарри кивнул, припоминая все ответы мистера Уизли, прежде чем сказать: «Спасибо, мистер Уизли, до этого момента я не имел ни малейшего представления о большинстве из них».

Мистер Уизли лишь махнул рукой в знак благодарности, а затем улыбнулся и сказал: «Теперь я думаю, что если вы и ваши друзья хотите купить сувениры, то сейчас самое время это сделать. Вам также стоит немного осмотреть лагерь; уверяю вас, это незабываемое зрелище».

Гарри улыбнулся, встал и взял Рона под руку, после чего подошел к палатке девочек и позвал их внутрь: «Эй, Рон и я заходим». Не услышав ответа, они вошли внутрь и обнаружили, что девушки нигде не было видно. Гарри на мгновение нахмурился, пока две ведьмы не вышли из палатки в менее спортивной одежде, чем раньше. Гарри вздохнул, прежде чем спросить: «Эй, вы двое, хотите купить сувениры и прогуляться по лагерю?»

Гермиона взглянула на Джинни, которая улыбнулась и кивнула, прежде чем ответить с улыбкой и долгим страдальческим вздохом: «О, если нам нужно». Гарри и Рон захихикали, выходя из палатки, Гарри придержал створки, когда девушки вышли, и они направились к сувенирным лавкам на другой стороне лагеря.

Всю прогулку Гарри и Джинни провели, указывая и комментируя что-то новое и свежее, что делали люди в лагере. Хотя Рон и Джинни были прекрасно осведомлены о многих вещах, которыми магический народ занимался, чтобы скоротать время, всё же было несколько вещей, о которых даже они не имели представления. Наконец они дошли до обширного сувенирного киоска, и Гарри нашел то, что ему сразу же захотелось купить: устройство под названием «омнокль», которое могло магически записывать то, что просматривалось через объектив, подобно видеокамере. Гарри посмотрел на цену - тридцать галеонов, что было довольно дорого, но, учитывая, что у него было более пятисот галеонов и он хотел немного раскошелиться на своих друзей, Гарри купил четыре и вручил по одному каждому из друзей.

http://tl.rulate.ru/book/128664/5499916

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труд 👌😼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь